In Yoko Ogawa’s new collection Revenge, eleven stories of fascinating morbidity intertwine at oblique angles. Tale extends into tale: characters, settings, and images float intertextually from chapter to chapter, layering and reticulating themes of death, crime, consumption, and creation. (And revenge, of course. Let’s not forget revenge). Not quite a story cycle or a novel-in-tales, Revenge’s sum is nevertheless greater than its parts. It’s a brisk, engaging read, and as I worked my way to the final story, I already anticipated returning to the beginning to pull at the motifs threading through the book.
The book’s dominant motifs of death and food arrive in the first tale, “Afternoon Bakery,” where a mother tries to buy strawberry shortcakes for her dead son’s birthday—only the baker is too busy bawling to attend to sales. We learn why this baker is crying in “Fruit Juice,” the second story, a tale that ends inexplicably with an abandoned post office full of kiwi fruit. The third story, ”Old Mrs. J” (one of Revenge’s stand-outs) perhaps answers where those kiwis came from. More importantly, “Old Mrs. J,” with its writer-protagonist, elegantly introduces the thematic textual instability of the collection. There’s a haunting suspicion here that the characters who glide from one tale to the next aren’t necessarily the silent extras they seem to be on the surface. Our characters, background and fore, are doppelgängers, ghost writers, phantoms.
The penultimate tale ”Tomatoes and the Full Moon” lays the ghosting bare. Its protagonist is a magazine writer, whose “articles” really amount to little more than advertising. Staying at a seaside resort, he’s pestered by an old woman, one of the many witches who haunt Revenge. The old woman claims to be a novelist, and points out one of her books in the resort’s library:
Later, in my room, I read ‘Afternoon at the Bakery.’ It was about a woman who goes to buy a birthday cake for her dead son. That was the whole story. I should have gone back to my article, but I read her novel through twice, finishing for the second time at 3:00 a.m. The prose was unremarkable, as were the plot an characters, but there was an icy current running under her words, and I found myself wanting to plunge into it again and again.
The final line is perhaps a description of Revenge’s haunting intertextual program—although to be clear, Ogawa’s plot and characters are hardly “unremarkable,” and her prose, in Stephen Snyder’s English translation, is lucid and descriptive. It’s the “icy current running under her words” that makes Ogawa’s tales stick so disconcertingly in the reader’s psychic gullet. And if her prose is at times “unremarkable,” it’s all in the service of creating a unifying tone. All eleven tales are narrated in first-person, and each narrator is bound to the limits of his or her own language.
These limitations of language bump up against the odd, the spectacular, the alien, as in “Sewing for the Heart”:
She had explained that she was born with her heart outside of her chest—as difficult as that might be to imagine.
The line is wonderful in its mundane trajectory: Our narrator, an artisan bagmaker, witnesses this woman who lives with her heart outside her chest and concedes that such a thing might be “difficult . . . to imagine”! There’s something terribly paltry in this, but it’s also purposeful and controlled: Here we find the real in magical realism.
But this bagmaker can imagine, as we see in an extraordinary passage that moves from the phenomenological world of sight and sound and into the realm of our narrator’s strange desires:
She began to sing, but I could not make out the words. It must have been a love song, to judge from the slightly pained expression on her face, and the way she tightly gripped the microphone. I noticed a flash of white skin on her neck. As she reached the climax of the song, her eyes half closed and her shoulders thrown back, a shudder passed through her body. She moved her arm across her chest to cradle her heart, as though consoling it, afraid it might burst. I wondered what would happen if I held her tight in my arms, in a lovers’ embrace, melting into one another, bone on bone . . . her heart would be crushed. The membrane would split, the veins tear free, the heart itself explode into bits of flesh, and then my desire would contain hers—it was all so painful and yet so utterly beautiful to imagine.
Painful and utterly beautiful: Another description of Revenge.
Sometimes the matter-of-fact tone of the stories accounts for marvelous little eruptions of humor, as in ”The Last Hour of the Bengal Tiger”:
At fifteen, I took an overdose of sleeping pills. I must have had a good reason for wanting to kill myself, but I’ve forgotten what it was. Perhaps I was just fed up with everything. At any rate, I slept for eighteen hours straight, and when I woke up I was completely refreshed. My body felt so empty and purified that I wondered whether I had, in fact, died. But no one in my family even seemed to have noticed that I had attempted suicide.
The scene is simultaneously devastating and hilarious, an evocation of abyssal depression coupled with mordant irony. The scene also underscores the dramatic uncertainty that underpins so many of the tales, where the possibility that the narrator is in fact a ghost or merely a character in someone else’s story is always in play.
There’s no postmodern gimmickry on display here though. Ogawa weaves her tales together with organic ease, her control both powerful and graceful. Her narrators contradict each other; we’re offered perspectives, glimpses, shades and slivers of meaning. A version of events recounted differently several stories later seems no more true than an earlier version, but each new detail adds to the elegant tangle. Like David Lynch and Roberto Bolaño, Ogawa traffics in beautiful, venomous, bizarre dread. Like those artists, she offers a discrete world we sense is complete and unified, even as our access to it is broken and discontinuous. And like Angela Carter, Ogawa channels the icy current seething below the surface of our darkest fairy tales, those stories that, with their sundry murders and crimes, haunt readers decades after first readings.
What I like most about Revenge is its refusal to relieve the reader. The book can be grisly at times, but Ogawa rarely goes for the lurid image. Instead, the real horror (and pleasure) of Revenge is the anxiety it produces in the reader, who becomes implicated in the crimes cataloged in the text. Witness to first-person narratives that often omit key clues, the reader plays detective—or perhaps accomplice. Recommended.
Revenge is new in handsome trade paperback from Picador; Picador also released Ogawa’s novel Hotel Iris in 2010.
News that J.J. Abrams will direct the seventh Star Wars film almost broke the internet yesterday. It’s easy to see why anyone who nerds out over franchise properties would take interest. After all, Abrams helmed the 2009 big-screen reboot of Star Trek, a film that shook the camp and cheese from the franchise’s previous films, replacing it with hip humor, thrilling action, and lots and lots of lens flare. Abrams’s sequel, Star Trek Into Darkness is perhaps the most anticipated franchise film of the year.
I won’t speculate whether an Abrams Star Wars film will be successful or not—you probably wouldn’t want me to, because I hold the extreme minority opinion that Lucas’s Revenge of the Sith is a deeply profound and moving work of cinema art—but I do think that the choice to hand the next big film in the Star Wars franchise over to Abrams represents the worst in corporate thinking. This goes beyond the playground logic of Abrams swiping all the marbles—he gets both the “Star” franchises!—what it really points to is the bland, safe commercial mindset that guides the corporations who own these franchises. J.J. Abrams is a safe bet. I can more or less already imagine the movie he’ll make.
Star Wars: A New Hope came out in 1977, perhaps at the exact moment that the innovations of the “New Hollywood” movement crested (before Heaven’s Gate crashed the whole damn thing in 1980). The films of this decade—Badlands, The Godfather films, Bonnie & Clyde, Chinatown, Nashville, Dr. Strangelove, etc.—helped to redefine film as art; they also captured and illustrated a zeitgeist that’s almost impossible to define. And while plenty of filmmakers today continue in this spirit, their films are often pushed into the margins. The Hollywood studio system is tangled up in big budget spectacle. I have no problem with this, but at the same time I think that there’s something sad in it all—in the bland safety of having Abrams turn out Star Wars and Star Trek films—it all points to a beige homogeneity.
The problem I’m talking about is neatly summed up by Gus Van Sant in a 2008 interview with The Believer:
So, there were some projects I never really could get going, and one of them was Psycho. It was a project that I suggested earlier in the ’90s. It was the first time that I was able to actually do what I suggested. And the reason that I suggested Psycho to them was partly the artistic appropriation side, but it was also partly because I had been in the business long enough that I was aware of certain executives’ desires. The most interesting films that studios want to be making are sequels. They would rather make sequels than make the originals, which is always a kind of a funny Catch-22.
They have to make Bourne Identity before they make Bourne Ultimatum. They don’t really want to make Bourne Identity because it’s a trial thing. But they really want to make Bourne Ultimatum. So it was an idea I had—you know, why don’t you guys just start remaking your hits.
Lately it seems that the studios trip over themselves to reboot their franchises—the latest Spider-Man film (the one you probably forgot existed) being a choice example of corporate venality. In a way, it’s fascinating that Sam Raimi, something of an outsider director, was allowed to do the first Spider-Man films at all. Of course, now and then a franchise film (or potential franchise film) winds up in the hands of an auteur—take Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, for example. Alfonso Cuarón’s third entry in the franchise can stand on its own (it certainly saved the franchise from the tepid visions of Chris Columbus). Even stranger, take Paul Verhoeven’s films RoboCop and Starship Troopers. These films were brilliant subversive satires, and what did Hollywood do to the movies that came after them? These franchises devolved into flavorless, flawed, run of the mill muck.
Of course, entertainment conglomerates have good (economic) reasons to “protect” their product. David Lynch’s Dune remains one of the great cautionary tales in recent cinema history. What could have reinvigorated “New Hollywood” instead proved a disastrous flop. Dune never panned out as the blockbuster franchise that it could have been; instead, it gets to hang out in a strange limbo, greeting newer arrivals like Chris Weitz’s atrocious adaptation of The Golden Compass and Andrew Stanton’s underrated John Carter from Mars. It’s actually sort of surreal that we even got a Dune film by David Lynch, complete with Kyle MacLachlan, Brad Dourif, Jack Nance, and fucking Sting.
What’s even weirder is that Alejandro Jodorowsky tried to adapt Dune, working with artists H.R. Geiger and Moebius. (Jodorowsky also planned to involve Orson Welles, Mick Jagger, and Karlheinz Stockhausen among others in the film). What a Jodorowsky Dune film might have looked like is a constant source of frustrated fun for film buffs.
But what about a Star Wars film by Jodorowsky? What might that look like?
Sean Hartter imagines such prospects in his marvelous posters for films from an alternative universe. Hartter’s posters—most of which include not just cast and director but also specific studios, producers, and soundtrack composers and musicians—conjure up wonderful could-have-beens. They posit the kind of daring spirit and experimentalism I’d like to see more of from Hollywood franchises.
Most Hollywood franchises revere the illusion of stability in the property—the idea of a constancy of character throughout film to film. Even a franchise like the James Bond films, with its ever-rotating leads, tries to create the guise of a stable aesthetic along with narrative continuity. I would love to see something closer to the Alien franchise, the only line of films I can think of where each film bears the distinctive mark of its respective filmmaker; even if I don’t think Fincher’s Alien 3 is a particularly good film, at least it feels and looks and sounds like a Fincher film and not a weak approximation of a Cameron blockbuster or a stock repetition of Scott’s space horror (and Jeunet’s Resurrection—how weird is that one!).
But back to Bond for a moment—wouldn’t it be great to see Wes Anderson do James Bond, but as a Wes Anderson film? Or Werner Herzog? Or Cronenberg? What would Jane Campion do with Bond? (I’m tempted to add Jim Jarmusch, but he already made an excellent James Bond film called The Limits of Control). I’d love to see a range of auteur versions of the franchise. (Similarly, I’ve recently been fascinated by the way certain cult artists render major corporate franchise characters, like Dave Sim doing Iron Man, or Moebius doing Spider-Man, or Jaime Hernandez doing Wonder Woman). Obviously this fantasy will never happen—the auteur would have to have complete control—a Coen brothers’ Bond film would have to be first and foremost a Coen brothers film, not a 007 film—but hey, just like with Hartter’s posters, it’s fun to pretend.
Imagine a year of James Bond movies, one a month, featuring different directors, actors, studios, production designs. 007 films from Spike Lee, Tarantino, Almodavar, Lynne Ramsay, Lynch, Wong Kar Wai.
What would a Wong Kar Wai James Bond film look like?
What would a Wong Kar Wai Star Wars film look like?
I don’t know. I imagine it would be beautiful and moody and at times impressionistic. I imagine its narrative would tend toward obliqueness. I imagine it might infuriate die-hard fans (I imagine this last part with a big grin). I imagine that it would easily be the most human Star Wars film.
But beyond that, it’s hard to imagine what a Wong Kar Wai Star Wars film might look and sound and feel like because his films are powerful and moving and evoke the kind of imaginative capacity that marks great art, great original and originating art. Put another way, I can’t really imagine what a Wong Kar Wai Star Wars film would look like—which is precisely why I’d love to see one.
Revenge is Yoko Ogawa’s new collection of short tales (new from Picador). Their blurb:
An aspiring writer moves into a new apartment and discovers that her landlady has murdered her husband. Elsewhere, an accomplished surgeon is approached by a cabaret singer, whose beautiful appearance belies the grotesque condition of her heart. And while the surgeon’s jealous lover vows to kill him, a violent envy also stirs in the soul of a lonely craftsman. Desire meets with impulse and erupts, attracting the attention of the surgeon’s neighbor—who is drawn to a decaying residence that is now home to instruments of human torture. Murderers and mourners, mothers and children, lovers and innocent bystanders—their fates converge in an ominous and darkly beautiful web.
Revenge is translated by Stephen Snyder, who also translated Hotel Iris—which I really dug. From my review of that book:
Hotel Iris recalls the dread creepiness of David Lynch, as well as that director’s subversion of fairy tale structures (perhaps “subversion” is not the right word–aren’t fairy tales by nature subversive?). There are also obvious parallels between Mari’s story and The Story of O andPeter Greenaway’s fantastic film The Cook, the Thief, His Wife, & Her Lover. But these are perhaps lazy comparisons–I should talk about Ogawa’s deft writing, her supple, slippy sentences, her sharpness of details, the exquisite ugliness of her depictions of sex and eating. She’s a very good writer, and translator Stephen Snyder has done a marvelous job rendering Ogawa’s Japanese into smooth, rhythmic sentences that resist idiomatic placeholders.
Revenge seems just as creepy. You can read the first story “Afternoon at the Bakery” in full at Macmillan/Picador’s site; a few sample sentences to entice or repel you:
He died twelve years ago. Suffocated in an abandoned refrigerator left in a vacant lot. When I first saw him, I didn’t think he was dead. I thought he was just ashamed to look me in the eye because he had stayed away from home for three days.
Playing online bingo games: Horrific?
1. In Powers of Horror philosopher Julia Kristeva describes the idea with which she’s most closely identified, the abject, the intense horror our subjective psychology—and our bodies—experience when faced with corporeal reality: the edges of our body: filth, vomit, shit, blood, death: the me that is not me. Breakdown of subject and object: abject.
2. Julia Kristeva shows up as a character, a phantom from a photograph in Roberto Bolaño’s story “Labyrinth,” collected in The Secret of Evil, new from New Directions.
3. (Can there be a more Bolañoesque title than “Labyrinth”?)
4. This is ostensibly a review of that Bolaño collection, but I’ll be riffing on some other things.
5. Bolaño created his own genre. His oeuvre, piecemeal and posthumous at times, is nevertheless a complete fiction or discourse of its own. Think of the Bolañoverse like Middle Earth, like Yoknapatawpha County, like dark Narnia with no Aslan to redeem it.
6. The Bolañoverse is abject. Consider the pile of bodies that heap like rubbish in “The Part About the Crimes,” the cruel center of 2666—has ever a book repeated the phrase “vaginally and anally raped” so many times?
7. Kristeva, in Powers of Horror:
The corpse, seen without God and outside of science, is the utmost of abjection. It is death infecting life. Abject. It is something rejected from which one does not part, from which one does not protect oneself as from an object. Imaginary uncanninness and real threat, it beckons to us and ends up engulfing us.
It is thus not lack of cleanliness or health that causes abjection but what disturbs identity, system, order. What does not respect borders, positions, rules. The in-between, the ambiguous, the composite. The traitor, the liar, the criminal with a good conscience, the shameless rapist, the killer who claims he is a savior . . . Any crime, because it draws attention to the fragility of the law, is abject, but premeditated crime, cunning murder, hypocritical revenge are even more so because they heighten the display of such fragility.
8. But I promised to remark upon The Secret of Evil; I used the term “review” even.
A few things:
It’s a beautiful book (I mean the physical book itself; the cover, the design). The name is perfect.
Much of what’s collected here is perhaps unfinished—-scraps, riffs, bits of tales, sketches.
Much of what’s here is finished, or, more to the point, much of what’s here—scratch that, all of what’s collected in The Secret of Evil—fits into the Bolañoverse, fleshes it out, or stretches it, or condenses it maybe (let me have my paradoxes, will you?).
9. Bolaño’s friend (and literary executor) Ignacio Echevarría puts it aptly in his introduction to The Secret of Evil:
Bolaño’s work as a whole remains suspended over the abysses that it dares to sound. All his narratives, not just The Secret of Evil, seem to be governed by a poetics of inconclusiveness. The eruption of horror seems to determine the interruption of the storytelling; or perhaps it is the other way around: the interruption of the telling suggests the imminence of horror.
10. I have been slowly, slowly rereading my way through 2666, edging my way into it in the latest of hours. I’m nearing the end, or the end of “The Part About Archimboldi,” and what I find most remarkable upon rereading is how precise, how tight it seems this time, how each book seems to answer to the other. (Take, for instance the female politician who, at the end of “The Part About the Crimes,” seems to peer through a strange mirror into the future (past?) to see the English critic Norton, who, in “The Part About the Critics,” in turn gazes into (the same?) mirror at a woman—not herself but surely the politician. Or take another instance: The visitations to madhouses made by peripheral characters to even more peripheral characters: artists, suspects, lovers, poets, teachers. Or take all the abysses. Or the labyrinths. Or mirrors. Or dreams. Or murders. Maybe I’m tipping into a simple recitation of motifs and themes now).
11. But no, what I want to remark on is how The Secret of Evil is part and parcel of the Bolañoverse, how it answers backward and forward and throughout Bolaño’s “poetics of inconclusiveness,” his “eruption[s] of horror.” Fragments like “The Secret of Evil” and “Crimes,” with their journalist heroes and noir lighting seem to dance around the same central mysteries that pulse through 2666. The strange literary criticism of “Vagaries of the Literature of Doom” and “Scholars of Sodom” answers not only to “The Part About the Critics,” but to the entire course of Bolaño’s work as well. And continuing—
12. Of course Arturo Belano appears in The Secret of Evil, as does his erstwhile partner Ulisses Lima. How could they not? They roam the Bolañoverse beyond their own narrative proper, The Savage Detectives (that is what detectives do), even popping up (unnamed) in 2666 where they father (both of them figuratively and one of them literally) that other savage detective, Lalo Cura.
13. And then (back to The Secret of Evil) there’s “The Colonel’s Son,” a sketch of a zombie film, a B-movie, shades of Robert Rodriguez’s Planet Terror (recall that Rodriguez is given a vague credit for a surreal porno horror film that plays in “The Part About Fate” in 2666). “The Colonel’s Son” shows Bolaño’s poetics of inconclusiveness at their sharpest. Our narrator describes a terrible film he sees on late night TV, only he misses the beginning, so we are without context, without rationale or reason for the awful onslaught that happens. There’s a labyrinth, 0f course, a dark twisting complex of passageways that hide secrets under a military facility, and then a twin labyrinth, a sewer system. There’s love, familial and romantic. There are Kristevan bodies, zombies, corpses infected with life (or is it the other way around). There’s horrific indeterminancy.
14. I remarked on Bolaño’s powers of horror back in the spring, making a bizarre argument that 2666 was somehow a werewolf story. 2666 and the Bolañoverse in general is crawling with all kinds of monsters though.
15. I’ve used the word Lynchian repeatedly when writing about Bolaño, in reference to the American film director David Lynch—whose name is in fact directly evoked in 2666, in “The Part About Fate.” In his essay “David Lynch Keeps His Head,” David Foster Wallace provides a succinct description of David Lynch’s powers of horror, a description that I believe applies to Bolaño as well:
Characters are not themselves evil in Lynch movies—evil wears them. This point is worth emphasizing. Lynch’s movies are not about monsters (i.e. people whose intrinsic natures are evil) but about hauntings, about evil as environment, possibility, force. This helps explain Lynch’s constant deployment of noirish lighting and eerie sound-carpets and grotesque figurants: in his movies’ world, a kind of ambient spiritual antimatter hangs just overhead. It also explains why Lynch’s villains seem not merely wicked or sick but ecstatic, transported: they are, literally, possessed.
16. The Bolañoverse is darkly haunted, comically haunted, savagely haunted, haunted by history and the present as well. The crimes of the Nazis, maddeningly, expertly elided in “The Part About Archimbolid” extend in “The Part About the Crimes” to Santa Teresa, fictional stand-in to real-life murder capital Juarez—and Nazism percolates out into neo-fascism, into the horrific confessions in By Night in Chile or the art-terror of Distant Star, or to the absurdity of Nazi Literature of the Americas. Throughout it all though, Bolaño crafts his powers of horror not so much through evil individuals (although they are easy to find there) but through, to use Wallace’s term, “evil as environment.”
17. How often do the characters in 2666 look out on the desert in a horror approaching madness?
18. And then madness, too, madness as a type of possession, but also madness as a kind of inescapable outcome, or madness as even a type of salvation, the sense that we might end up mad or dead (murder or suicide).
19. Let me try to connect these last few points in a citation from late in “The Part About the Crimes,” a few lines from our female politician trying to find justice for her friend Kelly who soon learns about the extensive victimization of women in Santa Teresa:
As I learned about other cases, however, as I heard other voices, my rage began to assume what you might call mass stature, my rage became collective or the expression of something collective, my rage, when it allowed itself to show, saw itself as the instrument of vengeance of thousands of victims. Honestly, I think I was losing my mind. Those voices I heard (voices, never faces or shapes) came from the desert. In the desert, I roamed with a knife in my hand. My face was reflected in the blade. I had white hair and sunken cheeks covered with tiny scars. Each scar was a little story that I tried and failed to recall. I ended up taking pills for my nerves.
We see here the descent into madness, the rage of it all, the violence of the landscape, the great ventriloquist act of insanity.
20. Bolaño, master ventriloquist, authors the heteroglossic Bolañoverse with an abyssal void at its invisible center. His characters wish to speak some kind of truth or name or answer to this void, but it exists outside of the realm of language, of possibility, accessible instead only in dreams or nightmares or mirrors or strange transmissions, psychic or otherwise. It’s terrifying, of course.
21. But it’s a mistake to cast Bolaño as some kind of malevolent puppet master, confounding his ventriloquized characters and driving them mad (not to mention his poor readers!). Perhaps it’s instructive to dip into Kristeva again, who gives us the deject to go with her abject. From Powers of Horror:
The one by whom the abject exists is thus a deject who places (himself), separates (himself), situates (himself), and therefore strays, instead of getting his bearings, desiring, belonging, or refusing. Situationist in a sense, and not without laughter—since laughing is a way of placing or displacing abjection.
. . . wishing to know his abjections is not at all unaware of them. Often, moreover, he includes himself among them, casting within himself the scalpel that carries out his separations. . . the space that engrosses the deject, the excluded, is never one, nor homogeneous, nor totalizable, but essentially divisible, foldable, and catastrophic. A deviser of territories, languages, works, the deject never stops demarcating his universe whose fluid confines—for they are constituted of a nonobject, the abject–constantly questions his solidity and impel him to start afresh. A tireless builder, the deject is in short a stray.
22. Bolaño the exile. Bolaño the stray.
23. This riff has swollen now, ballooned up, mutated; I can no longer wrangle the rest of my outline into cohesion at this point. Save it for later.
24. I’ll try to end more sensibly, or at least more practically. The Secret of Evil is not some grand intertextual key that unlocks the secret of the Bolañoverse; the “secret” in the title is not a revelation but a synonym for “mystery”. Fans will find some sharp moments here, but it’s not a good starting place for those unfamiliar with his writing (try Last Evenings on Earth or Distant Star). For completists only—but completists will find dark joy here.
From David Foster Wallace’s essay “David Lynch Keeps His Head,” collected in A Supposedly Fun Thing I’ll Never Do Again:
TIDBIT: HOW LYNCH AND HIS CINEMATOGRAPHER FOR BV FILMED THAT HELLACIOUS FORCED “JOYRIDE” IN FRANK BOOTH’S CAR, THE SCENE WHERE FRANK AND JACK NANCE AND BRAD DOURIF HAVE KIDNAPPED JEFFREY BEAUMONT AND ARE MENACING HIM INSIDE THE CAR WHILE THEY’RE GOING WHAT LOOKS LIKE 100+ DOWN A DISMAL RURAL TWO-LANER: The reason it looks like the car’s going so fast is that lights outside the car are going by so fast. In fact the car wasn’t even moving. A burly grip was bouncing madly up and down on the back bumper to make the car jiggle and roll, and other crewpeople with hand-held lamps were sprinting back and forth outside the car to make it look like the car was whizzing past streetlights. The whole scene’s got a claustrophobia-in-motion feel that they never could have gotten if the car’d actually been moving (the production’s insurance wouldn’t have allowed that kind of speed in a real take), and the whole thing was done for about $8.95.
David Foster Wallace, ”David Lynch Keeps His Head” (A Supposedly Fun Thing I’ll Never Do Again)
2 what David Lynch is really like
I have absolutely no idea. I rarely got closer than five feet away from him and never talked to him. One of the minor reasons Asymmetrical Productions let me onto the set is that I don’t even pretend to be a journalist and have no idea how to interview somebody and saw no real point in trying to interview Lynch, which turned out perversely to be an advantage, because Lynch emphatically didn’t want to be interviewed while Lost Highway was in production, because when he’s shooting a movie he’s incredibly busy and preoccupied and immersed and has very little attention or brain-space available for anything other than the movie. This may sound like PR bullshit, but it turns out to be true—e.g.:
The first time I lay actual eyes on the real David Lynch on the set of his movie, he’s peeing on a tree. I am not kidding. This is on 8 January in West LA’s Griffith Park, where some of Lost Highway’s exteriors and driving scenes are being shot. Lynch is standing in the bristly underbrush off the dirt road between the Base Camp’s trailers and the set, peeing on a stunted pine. Mr. David Lynch, a prodigious coffee-drinker, apparently pees hard and often, and neither he nor the production can afford the time it’d take him to run down the Base Camp’s long line of trailers to the trailer where the bathrooms are every time he needs to pee. So my first sight of Lynch is only from the back, and (understandably) from a distance. Lost Highway’s cast and crew pretty much ignore Lynch’s urinating in public, and they ignore it in a relaxed rather than a tense or uncomfortable way, sort of the way you’d ignore a child’s alfresco peeing.