Blurb for Nick Turse’s Kill Anything That Moves, new in paperback:
Americans have long been taught that events such as the notorious My Lai massacre were isolated incidents in the Vietnam War, carried out by just a few “bad apples.” But as award-winning journalist and historian Nick Turse demonstrates in this groundbreaking investigation, violence against Vietnamese noncombatants was not at all exceptional during the conflict. Rather, it was pervasive and systematic, the predictable consequence of official orders to “kill anything that moves.”
Drawing on more than a decade of research into secret Pentagon archives and extensive interviews with American veterans and Vietnamese survivors, Turse reveals for the first time the workings of a military machine that resulted in millions of innocent civilians killed and wounded—what one soldier called “a My Lai a month.” Devastating and definitive, Kill Anything That Moves finally brings us face-to-face with the truth of a war that haunts America to this day.
“Some of Us Had Been Threatening Our Friend Colby” by Donald Barthelme
Some of us had been threatening our friend Colby for a long time, because of the way he had been behaving. And now he’d gone too far, so we decided to hang him. Colby argued that just because he had gone too far (he did not deny that he had gone too far) did not mean that he should be subjected to hanging. Going too far, he said, was something everybody did sometimes. We didn’t pay much attention to this argument. We asked him what sort of music he would like played at the hanging. He said he’d think about it but it would take him a while to decide. I pointed out that we’d have to know soon, because Howard, who is a conductor, would have to hire and rehearse the musicians and he couldn’t begin until he knew what the music was going to be. Colby said he’d always been fond of Ives’s Fourth Symphony. Howard said that this was a “delaying tactic” and that everybody knew that the Ives was almost impossible to perform and would involve weeks of rehearsal, and that the size of the orchestra and chorus would put us way over the music budget. “Be reasonable,” he said to Colby. Colby said he’d try to think of something a little less exacting.
Hugh was worried about the wording of the invitations. What if one of them fell into the hands of the authorities? Hanging Colby was doubtless against the law, and if the authorities learned in advance what the plan was they would very likely come in and try to mess everything up. I said that although hanging Colby was almost certainly against the law, we had a perfect moralright to do so because he was our friend, belonged to us in various important senses, and he had after all gone too far. We agreed that the invitations would be worded in such a way that the person invited could not know for sure what he was being invited to. We decided to refer to the event as “An Event Involving Mr. Colby Williams.” A handsome script was selected from a catalogue and we picked a cream-colored paper. Magnus said he’d see to having the invitations printed, and wondered whether we should serve drinks. Colby said he thought drinks would be nice but was worried about the expense. We told him kindly that the expense didn’t matter, that we were after all his dear friends and if a group of his dear friends couldn’t get together and do the thing with a little bit of eclat, why, what was the world coming to? Colbv asked if he would be able to have drinks, too, before the event. We said,”Certainly.”
The next item of business was the gibbet. None of us knew too much about gibbet design, but Tomas, who is an architect, said he’d look it up in old books and draw the plans. The important thing, as far as he recollected, was that the trapdoor function perfectly. He said that just roughly, counting labor and materials, it shouldn’t run us more than four hundred dollars. “Good God !” Howard said. He said what was Tomas figuring on, rosewood? No, just a good grade of pine, Tomas said. Victor asked if unpainted pine wouldn’t look kind of “raw,” and Tomas replied that he thought it could be stained a dark walnut without too much trouble.
DEALING WITH THE ETYMOLOGY OF COFFEE — from William H. Ukers’s All About Coffee (1922)
Origin and translation of the word from the Arabian into various languages—Views of many writers
THE history of the word coffee involves several phonetic difficulties. The European languages got the name of the beverage about 1600 from the original Arabic qahwah, not directly, but through its Turkish form, kahveh. This was the name, not of the plant, but the beverage made from its infusion, being originally one of the names employed for wine in Arabic.
Sir James Murray, in the New English Dictionary, says that some have conjectured that the word is a foreign, perhaps African, word disguised, and have thought it connected with the name Kaffa, a town in Shoa, southwest Abyssinia, reputed native place of the coffee plant, but that of this there is no evidence, and the name qahwah is not given to the berry or plant, which is called bunn, the native name in Shoa being būn.
Contributing to a symposium on the etymology of the word coffee in Notes and Queries, 1909, James Platt, Jr., said:
The Turkish form might have been written kahvé, as its final h was never sounded at any time. Sir James Murray draws attention to the existence of two European types, one like the Frenchcafé, Italian caffè, the other like the English coffee, Dutch koffie. He explains the vowel o in the second series as apparently representing au, from Turkish ahv. This seems unsupported by evidence, and the v is already represented by the ff, so on Sir James’s assumption coffee must stand for kahv-ve, which is unlikely. The change from a to o, in my opinion, is better accounted for as an imperfect appreciation. The exact sound of ă in Arabic and other Oriental languages is that of the English short u, as in “cuff.” This sound, so easy to us, is a great stumbling-block to other nations. I judge that Dutch koffie and kindred forms are imperfect attempts at the notation of a vowel which the writers could not grasp. It is clear that the French type is more correct. The Germans have corrected their koffee, which they may have got from the Dutch, into kaffee. The Scandinavian languages have adopted the French form. Many must wonder how the hv of the original so persistently becomes ff in the European equivalents. Sir James Murray makes no attempt to solve this problem.
Virendranath Chattopádhyáya, who also contributed to the Notes and Queries symposium, argued that the hw of the Arabic qahwah becomes sometimes ff and sometimes only f or v in European translations because some languages, such as English, have strong syllabic accents (stresses), while others, as French, have none. Again, he points out that the surd aspirate h is heard in some languages, but is hardly audible in others. Most Europeans tend to leave it out altogether.
Col. W.F. Prideaux, another contributor, argued that the European languages got one form of the word coffee directly from the Arabic qahwah, and quoted from Hobson-Jobson in support of this:
Chaoua in 1598, Cahoa in 1610, Cahue in 1615; while Sir Thomas Herbert (1638) expressly states that “they drink (in Persia) … above all the rest, Coho or Copha: by Turk and Arab calledCaphe and Cahua.” Here the Persian, Turkish, and Arabic pronunciations are clearly differentiated. Read More
Ruler of the World by Alex Rutherford. Pub’s copy:
Alex Rutherford’s internationally bestselling series continues with Ruler of the World, the story of the third great Moghul Emperor, Akbar, leader of a triumphant dynasty which contained the seeds of its own destruction.
Akbar, ruler of a sixth of the world’s people, colossally rich and utterly ruthless, was a contemporary of Elizabeth I, but infinitely more powerful. He extended his empire over much of Asia, skillfully commanding tens of thousands of men, elephants and innovative technology, yet despite the unimaginable bloodshed which resulted his rule was based on universal religious tolerance.
However, Akbar’s homelife was more complicated. He defied family, nobles and mullahs to marry a beautiful Rajput princess, whose people he had conquered; but she hated Akbar and turned Salim, his eldest son, against him. What’s more, as any Moghul prince could inherit his father’s crown and become Emperor, his sons were brought up to be intensely competitive and suspicious of each other: to see each other as rivals for the greatest prize of all. And, as Salim grew to manhood, the relationship between father and son became tainted by rebellion and competition to be the greatest Moghul of them all.
But it seems to me that your work suggests someone who was searching for new—perhaps broader—meanings . . . that while you’ve retained the South of your childhood as a point of reference, you’ve ranged far from that environment itself. You seem to have felt little of the peculiarly Southern preoccupation with racial guilt and the death of the old agrarian life.
I’m a Southerner by tradition and inheritance, and I have a very profound feeling for the South. And, of course, I belong to the guilt-ridden white-pillar crowd myself, but it just didn’t rub off on me. Maybe I’m just not Jewish enough, or Puritan enough, to feel that the sins of the father are visited on the third and fourth generations. Or maybe it’s because of my European influences—in Texas and Louisiana. The Europeans didn’t have slaves themselves as late as my family did, but they still thought slavery was quite natural. . . . But, you know, I was always restless, always a roving spirit. When I was a little child I was always running away. I never got very far, but they were always having to come and fetch me. Once when I was about six, my father came to get me somewhere I’d gone, and he told me later he’d asked me, “Why are you so restless? Why can’t you stay here with us?” and I said to him, “I want to go and see the world. I want to know the world like the palm of my hand.”
And at sixteen you made it final.
At sixteen I ran away from New Orleans and got married. And at twenty-one I bolted again, went to Chicago, got a newspaper job, and went into the movies.
The newspaper sent me over to the old S. and A. movie studio to do a story. But I got into the wrong line, and then was too timid to get out. “Right over this way, Little Boy Blue,” the man said, and I found myself in a courtroom scene with Francis X. Bushman. I was horrified by what had happened to me, but they paid me five dollars for that first day’s work, so I stayed on. It was about a week before I remembered what I had been sent to do; and when I went back to the newspaper they gave me eighteen dollars for my week’s nonwork and fired me!
I stayed on for six months—I finally got to nearly ten dollars a day—until one day they came in and said, “We’re moving to the coast.” “Well, I’m not,” I said. “Don’t you want to be a movie actress?” “Oh, no!” I said. “Well, be a fool!” they said, and they left. That was 1914 and world war had broken out, so in September I went home.
“The Threat” by Saki
Sir Lulworth Quayne sat in the lounge of his favourite restaurant, the Gallus Bankiva, discussing the weaknesses of the world with his nephew, who had lately returned from a much-enlivened exile in the wilds of Mexico. It was that blessed season of the year when the asparagus and the plover’s egg are abroad in the land, and the oyster has not yet withdrawn into it’s summer entrenchments, and Sir Lulworth and his nephew were in that enlightened after-dinner mood when politics are seen in their right perspective, even the politics of Mexico.
“Most of the revolutions that take place in this country nowadays,” said Sir Lulworth, “are the product of moments of legislative panic. Take, for instance, one of the most dramatic reforms that has been carried through Parliament in the lifetime of this generation. It happened shortly after the coal strike, of unblessed memory. To you, who have been plunged up to the neck in events of a more tangled and tumbled description, the things I am going to tell you of may seem of secondary interest, but after all we had to live in the midst of them.”
Sir Lulworth interrupted himself for a moment to say a few kind words to the liqueur brandy he had just tasted, and them resumed his narrative.
“Whether one sympathises with the agitation for female suffrage or not one has to admit that its promoters showed tireless energy and considerable enterprise in devising and putting into action new methods for accomplishing their ends. As a rule they were a nuisance and a weariness to the flesh, but there were times when they verged on the picturesque. There was the famous occasion when they enlivened and diversified the customary pageantry of the Royal progress to open Parliament by letting loose thousands of parrots, which had been carefully trained to scream ‘Votes for women,’ and which circled round his Majesty’s coach in a clamorous cloud of green, and grey and scarlet. It was really rather a striking episode from the spectacular point of view; unfortunately, however, for its devisers, the secret of their intentions had not been well kept, and their opponents let loose at the same moment a rival swarm of parrots, which screeched ‘I don’t think’ and other hostile cries, thereby robbing the demonstration of the unanimity which alone could have made it politically impressive. In the process of recapture the birds learned a quantity of additional language which unfitted them for further service in the Suffragette cause; some of the green ones were secured by ardent Home Rule propagandists and trained to disturb the serenity of Orange meetings by pessimistic reflections on Sir Edward Carson’s destination in the life to come. In fact, the bird in politics is a factor that seems to have come to stay; quite recently, at a political gathering held in a dimly-lighted place of worship, the congregation gave a respectful hearing for nearly ten minutes to a jackdaw from Wapping, under the impression that they were listening to the Chancellor of the Exchequer, who was late in arriving.” Read More
“The Cupboard of the Yesterdays” — Saki
“War is a cruelly destructive thing,” said the Wanderer, dropping his newspaper to the floor and staring reflectively into space.
“Ah, yes, indeed,” said the Merchant, responding readily to what seemed like a safe platitude; “when one thinks of the loss of life and limb, the desolated homesteads, the ruined—”
“I wasn’t thinking of anything of the sort,” said the Wanderer; “I was thinking of the tendency that modern war has to destroy and banish the very elements of picturesqueness and excitement that are its chief excuse and charm. It is like a fire that flares up brilliantly for a while and then leaves everything blacker and bleaker than before. After every important war in South-East Europe in recent times there has been a shrinking of the area of chronically disturbed territory, a stiffening of frontier lines, an intrusion of civilised monotony. And imagine what may happen at the conclusion of this war if the Turk should really be driven out of Europe.”
“Well, it would be a gain to the cause of good government, I suppose,” said the Merchant.
“But have you counted the loss?” said the other. “The Balkans have long been the last surviving shred of happy hunting-ground for the adventurous, a playground for passions that are fast becoming atrophied for want of exercise. In old bygone days we had the wars in the Low Countries always at our doors, as it were; there was no need to go far afield into malaria-stricken wilds if one wanted a life of boot and saddle and licence to kill and be killed. Those who wished to see life had a decent opportunity for seeing death at the same time.”
“It is scarcely right to talk of killing and bloodshed in that way,” said the Merchant reprovingly; “one must remember that all men are brothers.”
“One must also remember that a large percentage of them are younger brothers; instead of going into bankruptcy, which is the usual tendency of the younger brother nowadays, they gave their families a fair chance of going into mourning. Every bullet finds a billet, according to a rather optimistic proverb, and you must admit that nowadays it is becoming increasingly difficult to find billets for a lot of young gentlemen who would have adorned, and probably thoroughly enjoyed, one of the old-time happy-go-lucky wars. But that is not exactly the burden of my complaint. The Balkan lands are especially interesting to us in these rapidly-moving days because they afford us the last remaining glimpse of a vanishing period of European history. When I was a child one of the earliest events of the outside world that forced itself coherently under my notice was a war in the Balkans; I remember a sunburnt, soldierly man putting little pin-flags in a war-map, red flags for the Turkish forces and yellow flags for the Russians. It seemed a magical region, with its mountain passes and frozen rivers and grim battlefields, its drifting snows, and prowling wolves; there was a great stretch of water that bore the sinister but engaging name of the Black Sea—nothing that I ever learned before or after in a geography lesson made the same impression on me as that strange-named inland sea, and I don’t think its magic has ever faded out of my imagination. And there was a battle called Plevna that went on and on with varying fortunes for what seemed like a great part of a lifetime; I remember the day of wrath and mourning when the little red flag had to be taken away from Plevna—like other maturer judges, I was backing the wrong horse, at any rate the losing horse. And now to-day we are putting little pin-flags again into maps of the Balkan region, and the passions are being turned loose once more in their playground.”
“The war will be localised,” said the Merchant vaguely; “at least every one hopes so.”
“It couldn’t wish for a better locality,” said the Wanderer; “there is a charm about those countries that you find nowhere else in Europe, the charm of uncertainty and landslide, and the little dramatic happenings that make all the difference between the ordinary and the desirable.”
“Life is held very cheap in those parts,” said the Merchant.
“To a certain extent, yes,” said the Wanderer. “I remember a man at Sofia who used to teach me Bulgarian in a rather inefficient manner, interspersed with a lot of quite wearisome gossip. I never knew what his personal history was, but that was only because I didn’t listen; he told it to me many times. After I left Bulgaria he used to send me Sofia newspapers from time to time. I felt that he would be rather tiresome if I ever went there again. And then I heard afterwards that some men came in one day from Heaven knows where, just as things do happen in the Balkans, and murdered him in the open street, and went away as quietly as they had come. You will not understand it, but to me there was something rather piquant in the idea of such a thing happening to such a man; after his dullness and his long-winded small-talk it seemed a sort of brilliant esprit d’esalier on his part to meet with an end of such ruthlessly planned and executed violence.”
The Merchant shook his head; the piquancy of the incident was not within striking distance of his comprehension.
“I should have been shocked at hearing such a thing about any one I had known,” he said.
“The present war,” continued his companion, without stopping to discuss two hopelessly divergent points of view, “may be the beginning of the end of much that has hitherto survived the resistless creeping-in of civilisation. If the Balkan lands are to be finally parcelled out between the competing Christian Kingdoms and the haphazard rule of the Turk banished to beyond the Sea of Marmora, the old order, or disorder if you like, will have received its death-blow. Something of its spirit will linger perhaps for a while in the old charmed regions where it bore sway; the Greek villagers will doubtless be restless and turbulent and unhappy where the Bulgars rule, and the Bulgars will certainly be restless and turbulent and unhappy under Greek administration, and the rival flocks of the Exarchate and Patriarchate will make themselves intensely disagreeable to one another wherever the opportunity offers; the habits of a lifetime, of several lifetimes, are not laid aside all at once. And the Albanians, of course, we shall have with us still, a troubled Moslem pool left by the receding wave of Islam in Europe. But the old atmosphere will have changed, the glamour will have gone; the dust of formality and bureaucratic neatness will slowly settle down over the time-honoured landmarks; the Sanjak of Novi Bazar, the Muersteg Agreement, the Komitadje bands, the Vilayet of Adrianople, all those familiar outlandish names and things and places, that we have known so long as part and parcel of the Balkan Question, will have passed away into the cupboard of yesterdays, as completely as the Hansa League and the wars of the Guises.
“They were the heritage that history handed down to us, spoiled and diminished no doubt, in comparison with yet earlier days that we never knew, but still something to thrill and enliven one little corner of our Continent, something to help us to conjure up in our imagination the days when the Turk was thundering at the gates of Vienna. And what shall we have to hand down to our children? Think of what their news from the Balkans will be in the course of another ten or fifteen years. Socialist Congress at Uskub, election riot at Monastir, great dock strike at Salonika, visit of the Y.M.C.A. to Varna. Varna—on the coast of that enchanted sea! They will drive out to some suburb to tea, and write home about it as the Bexhill of the East.
“War is a wickedly destructive thing.”
“Still, you must admit—” began the Merchant. But the Wanderer was not in the mood to admit anything. He rose impatiently and walked to where the tape-machine was busy with the news from Adrianople.
“The ‘Gees” by Herman Melville
In relating to my friends various passages of my sea-goings I have at times had occasion to allude to that singular people the ‘Gees, sometimes as casual acquaintances, sometimes as shipmates. Such allusions have been quite natural and easy. For instance, I have said The two ‘Gees, just as another would say The two Dutchmen, or The two Indians. In fact, being myself so familiar with ‘Gees, it seemed as if all the rest of the world must be. But not so. My auditors have opened their eyes as much as to say, “What under the sun is a ‘Gee?” To enlighten them I have repeatedly had to interrupt myself and not without detriment to my stories. To remedy which inconvenience, a friend hinted the advisability of writing out some account of the ‘Gees, and having it published. Such as they are, the following memoranda spring from that happy suggestion :
The word ‘Gee (g hard) is an abbreviation, by seamen, of Portugee, the corrupt form of Portuguese. As the name is a curtailment, so the race is a residuum. Some three centuries ago certain Portuguese convicts were sent as a colony to Fogo, one of the Cape de Verdes, off the northwest coast of Africa, an island previously stocked with an aboriginal race of negroes, ranking pretty high in civility, but rather low in stature and morals. In course of time, from the amalgamated generation all the likelier sort were drafted off as food for powder, and the ancestors of the since-called ‘Gees were left as the caput mortum, or melancholy remainder.
Of all men seamen have strong prejudices, particularly in the matter of race. They are bigots here. But when a creature of inferior race lives among them, an inferior tar, there seems no bound to their disdain. Now, as ere long will be hinted, the ‘Gee, though of an aquatic nature, does not, as regards higher qualifications, make the best of sailors. In short, by seamen the abbreviation ‘Gee was hit upon in pure contumely ; the degree of which may be partially inferred from this, that with them the primitive word Portugee itself is a reproach; so that ‘Gee, being a subtle distillation from that word, stands, in point of relative intensity to it, as attar of roses does to rosewater. At times, when some crusty old sea-dog has his spleen more than unusually excited against some luckless blunderer of Fogo his shipmate, it is marvelous the prolongation of taunt into which he will spin out the one little exclamatory monosyllable Ge-e-e-e-e ! Read More
From Chapter XVII of Cormac McCarthy’s novel Blood Meridian—
They grew gaunted and lank under the white suns of those days and their hollow burnedout eyes were like those of noctambulants surprised by day. Crouched under their hats they seemed fugitives on some grander scale, like beings for whom the sun hungered. Even the judge grew silent and speculative. He’d spoke of purging oneself of those things that lay claim to a man but that body receiving his remarks counted themselves well done with any claims at all. They rode on and the wind drove the fine gray dust before them and they rode an army of gray-beards, gray men, gray horses. The mountains to the north lay sunwise in corrugated folds and the days were cool and the nights were cold and they sat about the fire each in his round of darkness in that round of dark while the idiot watched from his cage at the edge of the light. The judge cracked with the back of an axe the shinbone on an antelope and the hot marrow dripped smoking on the stones. They watched him. The subject was war.
The good book says that he that lives by the sword shall perish by the sword, said the black.
The judge smiled, his face shining with grease.
What right man would have it any other way? he said.
The good book does indeed count war an evil, said Irving. Yet there’s many a bloody tale of war inside it.
It makes no difference what men think of war, said the judge. War endures. As well ask men what they think of stone. War was always here. Before man was, war waited for him. The ultimate trade awaiting its ultimate practitioner. That is the way it was and will be. That way and not some other way.
He turned to Brown, from whom he’d heard some whispered slur or demurrer. Ah Davy, he said. It’s your own trade we honor here. Why not rather take a small bow. Let each acknowledge each.
What is my trade?
War. War is your trade. Is it not?
And it aint yours?
Mine too. Very much so.
What about all them notebooks and bones and stuff?
All other trades are contained in that of war.
Is that why war endures?
No. It endures because young men love it and old men love it in them. Those that fought, those that did not.
That’s your notion.
The judge smiled. Men are born for games. Nothing else. Every child knows that play is nobler than work. He knows too that the worth or merit of a game is not inherent in the game itself but rather in the value of that which is put at hazard. Games of chance require a wager to have meaning at all. Games of sport involve the skill and strength of the opponents and the humiliation of defeat and the pride of victory are in themselves sufficient stake because they inhere in the worth of the principals and define them. But trial of chance or trial of worth all games aspire to the condition of war for here that which is wagered swallows up game, player, all.
Suppose two men at cards with nothing to wager save their lives. Who has not heard such a tale? A turn of the card. The whole universe for such a player has labored clanking to this moment which will tell if he is to die at that man’s hand or that man at his. What more certain validation of a man’s worth could there be? This enhancement of the game to its ultimate state admits no argument concerning the notion of fate. The selection of one man over another is a preference absolute and irrevocable and it is a dull man indeed who could reckon so profound a decision without agency or significance either one. In such games as have for their stake the annihilation of the defeated the decisions are quite clear. This man holding this particular arrangement of cards in his hand is thereby removed from existence. This is the nature of war, whose stake is at once the game and the authority and the justification. Seen so, war is the truest form of divination. It is the testing of one’s will and the will of another within that larger will which because it binds them is therefore forced to select. War is the ultimate game because war is at last a forcing of the unity of existence. War is god. Brown studied the judge.
You’re crazy Holden. Crazy at last.
The judge smiled.