From a slim profile based on Nabokov published in The New York Times Book Review in 1972. You can read the whole thing here—however, the NYTBR’s edit is different from the text above, which comes from Strong Opinions. In his brief preface to the Strong Opinions version of the interview, Nabokov notes that the questions’ presentation in the NYTBR’s “version would have been perfect had they not been interspersed with unnecessary embellishment (chitchat about living writers, for instance).
Raconteur Orson Welles riffs on a number of subjects in these short commentaries, which originally aired on the BBC in 1955. Topics include earthquakes, curses, police work, negative reviews, Martians, magic, etc.
I recently talked to Derek Pyle about his project Waywords and Meansigns, which adapts James Joyce’s novel Finnegans Wake into a new musical audiobook. Derek worked for years as half of Jubilation Press. Printing the poems of Lawrence Ferlinghetti, Thich Nhat Hanh, and William Stafford, Derek’s letterpress work can be found in the special collections of the New York Public Library, Brown University, and the Book Club of California. Derek co-founded Waywords and Meansigns in 2014 and became the project’s primary director in 2015. While living part-time in Western Massachusetts, Derek produces Waywords and Meansigns in eastern Canada.
Biblioklept: What is Waywords and Meansigns?
Derek Pyle: Waywords and Meansigns is a collaborative music project recreating James Joyce’s Finnegans Wake. Seventeen different musicians from all around world have each taken a chapter of Finnegans Wake and set it to music, thereby creating an unabridged audio version of Finnegans Wake.
Finnegans Wake is an incredible book, but it’s notoriously difficult to read. One hope of the project is to create a version of the Wake that is accessible to newcomers — people can just listen to and enjoy the music. To maximize accessibility, we are distributing all the audio freely via our website. But the project does not only appeal to Wake newcomers — as we’ve seen so far, a lot of scholars and devoted readers are also finding Waywords and Meansigns an exciting way of interpreting and engaging with Joyce’s text.
Biblioklept: How did the project come about?
DP: In 2014 I organized a party to celebrate the 75th anniversary of the publication of Finnegans Wake. To celebrate we decided to listen to Patrick Healy’s audiobook recording of Finnegans Wake, which is 20-odd hours long. The party, as you can imagine, lasted all weekend — we actually listened to Johnny Cash’s unabridged reading of the New Testament that weekend too. There was very little sleep, and fair amount of absinthe.
A lot of people really rag on Healy’s recording, because it’s read at breakneck speed. I actually like it though — he creates a very visceral flood of experience, which is one way of reading, or interpreting, Finnegans Wake. But during the party I started wondering about other ways you could perform the text, and that’s when I came up with the idea of approaching musicians to create a new kind of audiobook.
As it turns out, a lot of people seemed to think my idea was a good one. We’ve had no shortage of musicians willing to contribute, including some really cool cats like Tim Carbone of Railroad Earth and bassist Mike Watt, who currently plays in Iggy Pop’s band The Stooges.
Biblioklept: Watt rules! I love the Minutemen and his solo stuff. He seems like a natural fit for this kind of project, as so much of his music is based around story telling. I imagine the musicians involved are composing the music themselves…are they also recording it themselves?
DP: Yeah, it’s very cool to have Watt on board. Turns out he’s a huge fan of Joyce — he recorded a track for Fire Records in 2008, for an album of various musicians turning the poems of Joyce’s Chamber Music into songs. Mary Lorson, of the bands Saint Low and Madder Rose, also played on that Fire Records album, and she’s collaborating with author Brian Hall for our project.
To answer your question, yes, all the musicians are recording their own chapters. Since we have contributors from all around the world — from Berlin to Amsterdam to British Columbia — it would be a logistical nightmare to figure out where and when to record everyone. Not to mention the cost of it. One of the really cool things, I think, about this project — for everyone, it’s a labor of love. No one is making a profit, off any of this. People are just doing it because they love Joyce, or they’re obsessed with Finnegans Wake, or it just seems like a fun challenge to think creatively in this unique way. Either way it’s a pursuit of passion. That’s why we will distribute all the audio freely. There’s this phrase in Finnegans Wake, “Here Comes Everybody!” We’re having fun with Finnegans Wake and everybody is invited to the party. Continue reading “Derek Pyle Discusses Waywords and Meansigns, an Unabridged Musical Adaptation of James Joyce’s Finnegans Wake”→
At 3:AM Magazine, Tristan Foster has interviewed Gerald Murnane. The interview is wonderfully prickly: “The question arouses a mild resentfulness in me,” Murnane replies at one point, before claiming a few lines later that “My sentences are the best-shaped of any sentences written by any writer of fiction in the English language during my lifetime.” A clip:
3:AM: I hesitate to ask you about your place in Australian literature both because it’s a discussion of categories and because you have directly or indirectly credited your influences as being almost wholly outside of it: Marcel Proust and Emily Brontë and Henry James. That said, I do feel somewhat obliged – you are Australian, you have never lived anywhere else and your writing is published into this country’s book market. Is your place in Australian literature something you think about?
GM: Flemington racecourse has a straight-six track. Certain races are run there over a straight course of twelve hundred metres, or six furlongs as we once called it. Sometimes, if the field is large, a group of horses will follow the inside rail while another group follows the outer rail, perhaps thirty metres away. Each group, of course, has its own leaders and pursuers and tail-enders. Sometimes, the outside group numbers only a few while the inside group comprises most of the field. The watchers in the grandstands, near the winning-post, are often unable to tell which group is in front of the other. The watchers are almost head-on to the field, and only when the leaders reach the last few hundred metres can they, the watchers, line up the two different groups, as the expression has it. If I try to compare myself with my contemporaries, I usually see us all as a field of horses coming down the straight-six course at Flemington. Most of us are over on the rails. I’m on my own coming down the outside fence. At different times, one or another of the bunch on the rails shows out far ahead of the others. Being on my own, I can’t be compared with any nearby rival, but I seem to be going well. Do I explain myself? In thirty years from now, we may know the finishing order. By that time, my archives may have become available to the public – a whole new body of my writing to be taken account of.
BH: If someone would rave about a story in the New Yorker, I’ll read it. But you get a lot of that Woody Allen–New Yorker–Hamptons fiction. My [students] have to send off to the little magazines. I get the sense that only grad students read those.
WT: Writer’s writers?
BH: I don’t like that term, because I wouldn’t buy somebody’s album on a dare if they called him a musician’s musician. I don’t write to be a writer’s writer. I don’t want to be like the little-magazine writer. I don’t want to be that.
Categories are bad news. Being Southern will just kill you sometimes. It’s not always a graceful adjective. Sometimes it means, don’t bother because it’s gonna be [sings a lick from dueling banjos]. It’s gonna be: porch, banjo, Negroes. There’s a canned dream of the South that a lot of people get into, and I’ve resisted that stuff my entire so-called career. Ready-made Southernism just disgusts me, just makes me nauseated. I mean, you can’t see a movie without hearing that goddamned slide guitar. Shit, I’m just so tired of it.
I don’t know why it was so strange to hear William T. Vollmann’s voice on NPR as I drove into work this morning. Maybe because I have Vollmann on the brain (I’ve been in the middle of a long email interview with the editors of the recent volume William T. Vollmann: A Critical Companion). Or maybe it’s just that it seems so rare these days to hear the opinions of a novelist given a platform on popular media. Still weird though (even though I heard Vollmann on the radio last year too). Anyway, he was on NPR this morning, speaking to David Greene about his forthcoming article on the aftermath of the Fukushima meltdown in next month’s Harper’s. From their disucssion:
David Greene: William Vollmann, I’m just curious. The last time we spoke we talked about how the FBI thought you might be the Unabomber. You’ve traveled with mujahideen, you’ve smoked crack with prostitutes in California. I mean you have a certain style your reporting where you want to be in the middle of something so to speak and here you’re exposing yourself to radiation. What drives you?
William Vollmann: Well, one time read an E.O. Wilson book about the ants—
DG: E.O. Wilson—you’re talking about the famous Harvard naturalist and professor right?
WV: That’s right, yeah. He says that it’s common in ant colonies for the older female ants to take more and more risks. They’ve already reproduced, and if they don’t come back it’s no real loss to the ant colony. And I’m an older person, I’m 55, I’ve reproduced, I’m going to die in any event, so I have less to fear. And I would really like to try to do some good in the world before I die, and you know, if I get cancer as a result it’s no real loss. The more I see of the disasters that nuclear power can cause, the more I think, I would really like to describe this and help people share my alarm.