
From Gordon Lish’s story “How to Write a Poem.”

From Gordon Lish’s story “How to Write a Poem.”
It is a northern country; they have cold weather, they have cold hearts.Cold; tempest; wild beasts in the forest. It is a hard life. Their houses are built of logs, dark and smoky within. There will be a crude icon of the virgin behind a guttering candle, the leg of a pig hung up to cure, a string of drying mushrooms. A bed, a stool, a table. Harsh, brief, poor lives.To these upland woodsmen, the Devil is as reals as you or I. More so; they have not seen us nor even know that we exist, but the Devil they glimpse often in the graveyards, those bleak and touching townships of the dead where the graves are marked with portraits of the deceased in the naif style and there are no flowers to put in front of them, no flowers grow there, so they put out small votive offerings, little loaves, sometimes a cake that the bears come lumbering from the margins of the forests to snatch away. At midnight, especially on Walpurgisnacht, the Devil holds picnics in the graveyards and invites the witches; then they dig up fresh corpses, and eat them. Anyone will tell you that.Wreaths of garlic on the doors keep out the vampires. A blue-eyed child born feet first on the night of St. John’s Eve will have second sight. When they discover a witch – some old woman whose cheeses ripen when her neighbours’ do not, another old woman whose black cat, oh, sinister! follows her about all the time, they strip the crone, search for her marks, for the supernumerary nipple her familiar sucks. They soon find it. Then they stone her to death.
Winter and cold weather.
Go and visit grandmother, who has been sick. Take her the oatcakes I’ve baked for her on the hearthstone and a little pot of butter.
The good child does as her mother bids – five miles’ trudge through the forest; do not leave the path because of the bears, the wild boar, the starving wolves. Here, take your father’s hunting knife; you know how to use it.
The child had a scabbby coat of sheepskin to keep out the cold, she knew the forest too well to fear it but she must always be on her guard. When she heard that freezing howl of a wolf, she dropped her gifts, seized her knife, and turned on the beast.
It was a huge one, with red eyes and running, grizzled chops; any but a mountaineer’s child would have died of fright at the sight of it. It went for her throat, as wolves do, but she made a great swipe at it with her father’s knife and slashed off its right forepaw.
The wolf let out a gulp, almost a sob, when it saw what had happened to it; wolves are less brave than they seem. It went lolloping off disconsolately between the trees as well as it could on three legs, leaving a trail of blood behind it. The child wiped the blade of her knife clean on her apron, wrapped up the wolf’s paw in the cloth in which her mother had packed the oatcakes and went on towards her grandmother’s house. Soon it came on to snow so thickly that the path and any footsteps, track or spoor that might have been upon it were obscured.
She found her grandmother was so sick she had taken to her bed and fallen into a fretful sleep, moaning and shaking so that the child guessed she had a fever. She felt the forehead, it burned. She shook out the cloth from her basket, to use it to make the old woman a cold compress, and the wolf’s paw fell to the floor.
But it was no longer a wolf’s paw. It was a hand, chopped off at the wrist, a hand toughened with work and freckled with old age. There was a wedding ring on the third finger and a wart in the index finger. By the wart, she knew it for her grandmother’s hand.
She pulled back the sheet but the old woman woke up, at that, and began to struggle, squawking and shrieking like a thing possessed. But the child was strong, and armed with her father’s hunting knife; she managed to hold her grandmother down long enough to see the cause of her fever. There was a bloody stump where her right hand should have been, festering already.
The child crossed herself and cried out so loud the neighbours heard her and come rushing in. They know the wart on the hand at once for a witch’s nipple; they drove the old woman, in her shift as she was, out into the snow with sticks, beating her old carcass as far as the edge of the forest, and pelted her with stones until she fell dead.
Now the child lived in her grandmother’s house; she prospered.
“Cowshed,” a short story by Robert Walser—
I went to see Bonn. I beheld him in his famous checked Sherlock Holmes suit. The sight of his tawny leather spats devastated me. But it is far from my intention to make so bold as to speak of Bonn, whom I also learned to admire as Edmund Kean in the play by Dumas. Today, with the kind reader’s permission, I wish to speak of the Cowshed, an artistic singsong and jinglejangle establishment that lies in the northern reaches of our beloved city, Berlin. At the Cowshed, among other things, I met and learned to revere beyond all measure a Swiss girl who figured as a waitress there. There are figures galore at the Cowshed. I myself am a not unpopular, at times even celebrated regular. When I set foot on the premises, which are redolent of an aging, half-dead elegance, the publican gets up from his seat where he is keeping watch and greets me with great amicability by making a thoroughly courteous, suave bow, the significance of which is that I should buy a round of cognac. Oh, the conduct I display here at the Cowshed. It resembles the conduct of a Prince Dolgoroucki, a Count Osten-Sacken, a Prince Poniatowski. I always treat the artistes assembled upon the small triangular stage, which is stuck in a corner as if lost in indeterminacy and incertitude, to a boot. The significance of the term boot in localities such as the Cowshed is no doubt unfamiliar to most ladies and gentlemen of a literary bent. A boot of this sort is quite simply a tankard of beer shaped like a lady’s boot, made of glass and holding nearly two liters. The music made at the Cowshed is often ear-rending; nonetheless I do adore it and dream of divinely beautiful things whenever it creeps into my ear to ensnare me with melodies. Invariably I have some refreshment placed upon the fortepiano of the bushy-haired, gasconading lout of a band leader. This amenity, which he loses no time in appreciating and, as for the rest, most artfully guzzling, ah pardon, I mean drinking, consists in nothing other than various glasses of beer. Yes, I do have to say that quite a lot of money exits my pockets at the Cowshed. Excellent interest accrues on the capital thus invested, and this interest takes the form of merriments that give me no end of pleasure. For the most part I am a most cleverly respectable fellow, but at times, at times when the mood happens to strike.
Said