William Gaddis’s Self-Portrait

Flann O’Brien’s Novel The Third Policeman Is a Surreal Comic Masterpiece

20120504-141353.jpg

Here’s the short review: Flann O’Brien’s The Third Policeman is a dark, comic masterpiece—witty, bizarre, and buzzing with surreal transformations that push the limits of language. I am ashamed that I came so late to its cult (how the novel escaped my formative teens and twenties escapes me), but also thankful that I trusted the readers of this blog who kindly suggested I read it.

I’m also thankful that I knew pretty much nothing about the book going in; I’m thankful that I skipped over Denis Donoghue’s introduction (which has the gall to spoil the novel’s end); I’m thankful that I resisted looking up information on de Selby, a philosopher I had never heard the name of before The Third Policeman. I read the novel in an ideal state, a kind of Platonic purity of appropriate bewilderment, at turns gaping and guffawing at O’Brien’s sublime impositions on plot, imagery, thought, language.

To be plain, I think that you should read the book too, gentlest reader, and if you are fortunate enough to possess innocence of its strange virtues, all the better. The less you know about The Third Policeman, the more enjoyable your first time will be. But if such conditions are too much to ask, here are a few fragments of plot:

We have an unnamed narrator, a one-legged orphan and would-be de Selby scholar (don’t ask) who enters into a nefarious plot with a man named Divney. Okay, they plan and execute a murder for treasure. Shades of Crime and Punishment creep into the novel by way of Poe’s nervous narrators; the plot even anticipates in some ways The Stranger, though not as moody and far funnier and honestly just way better. (I’m riffing on books here because, again, it seems to me a disservice to the interested reader to overshare the plot of The Third Policeman).

Let’s just say there’s a two-dimensional house. Let’s just say there’s an absurd picaresque quest to recover a missing black box. Let’s just say there are two policemen (okay, there are three), alternately terrifying, edifying, assuaging, bewildering. Let’s just say there’s an army of one-legged men. Let’s just say there’s a soul. Let’s call him “Joe.”

Let’s just say there are bicycles. Lots and lots of bicycles.

And the wisdom (?!) of de Selby, of course, “the savant,” who, via our unnamed narrator’s erudite footnotes (including the notes of de Selby’s esteemed commentators, of course) offers up opinions and maxims on matters of natural science and philosophy alike. Here’s a taste of de Selby, from the epigraph:

Human existence being an hallucination containing in itself the secondary hallucinations of day and night (the latter an insanitary condition of the atmosphere due to accretions of black air) it ill becomes any man of sense to be concerned at the illusory approach of the supreme hallucination known as death.

It’s also a good taste of the bizarre thrust of The Third Policeman; the first five words might work as a dandy summary, or at least summary enough.

But maybe I should share some of O’Brien’s language (and not just some philosopher that if you’re being honest you’ll admit you’ve never heard of before, although it seems like maybe you ought to have heard of him, hmmm?).

Just the first paragraph, gentle soul. It was enough to hook this fish:

Not everybody knows how I killed old Phillip Mathers, smashing his jaw in with my spade; but first it is better to speak of my friendship with John Divney because it was he who first knocked old Mathers down by giving him a great blow in the neck with a special bicycle-pump which he manufactured himself out of a hollow iron bar. Divney was a strong civil man but he was lazy and idle-minded. He was personally responsible for the whole idea in the first place. It was he who told me to bring my spade. He was the one who gave the orders on the occasion and also the explanations when they were called for.

And: two more excerpts that you can read, funny-stuff, context-free.

Okay. Hopefully I’ve convinced you a) to read The Third Policeman and b) to quit reading this review (let’s be honest, this isn’t so much a review as it is a riff, a recommendation, and it’s going to get even ramblier in a moment). You can get The Third Policeman from The Dalkey Archive, so you know it’s good, but oh-my-God-guess-what-can-you-believe-it? The Dalkey Archive is actually named after one of O’Brien’s novels, The Dalkey Archive.

So, yes, very highly recommended, read it, etc.

The rest of this riff I devote to puzzling out (without resolution) some of the marvels and conundrums of The Third Policeman; if you haven’t read the book, I suggest skipping all that follows.

I imagine that there’s a ton of criticism out there that might try to explain or elucidate the meaning of The Third Policeman, and while I’d love to hear or read some opinions on the book, I think it ultimately defies heavily symbolic readings. I suppose we might argue that the bicycle motif points toward the slow mechanization of humanity in the post-industrial landscape (or some such nonsense), or we might try to find some codex for the plot of the novel in the work of the fictional philosopher de Selby (and his critics), or we might try to plumb the novel’s mystical and religious underpinnings. It seems to me though that the absurd, nightmarish fever-joy of The Third Policeman lies in its precise indeterminacy. Here’s an example, at some length, of our narrator’s marvelous powers to describe what cannot be described:

This cabinet had an opening resembling a chute and another large opening resembling a black hole about a yard below the chute. He pressed two red articles like typewriter keys and turned a large knob away from him. At once there was a rumbling noise as if thousands of full biscuit-boxes were falling down a stairs. I felt that these falling things would come out of the chute at any moment. And so they did, appearing for a few seconds in the air and then disappearing down the black hole below. But what can I say about them? In colour they were not white or black and certainly bore no intermediate colour; they were far from dark and anything but bright. But strange to say it was not their unprecedented hue that took most of my attention. They had another quality that made me watch them wild-eyed, dry-throated and with no breathing. I can make no attempt to describe this quality. It took me hours of thought long afterwards to realize why these articles were astonishing. They lacked an essential property of all known objects. I cannot call it shape or configuration since shapelessness is not what I refer to at all. I can only say that these objects, not one of which resembled the other, were of no known dimensions. They were not square or rectangular or circular or simply irregularly shaped nor could it be said that their endless variety was due to dimensional dissimilarities. Simply their appearance, if even that word is not inadmissible, was not understood by the eye and was in any event indescribable. That is enough to say.

O’Brien’s unnamed narrator repeatedly runs up against the problem of the ineffable, of the inability of language to center meaning.

The policemen—Sergeant Pluck and Policeman MacCruiskeen—are handier at navigating the absurd pratfalls of language. When the Sergeant asks the narrator if he’d like “a velvet-coloured colour,” we see the tautological, self-referential scope to description, and hence the underlying trouble of approaching pure communication. Much of the humor of The Third Policeman comes from such language. The Sergeant tells of an angry mob that “held a private meeting that was attended by every member of the general public except the man in question,” and we see the mutability of oppositions like “private/public” played to absurd comic effect.

When the policemen describe machines that break sensation into opposing and contradictory parts, we get here an anticipation of deconstruction, of the idea that difference and instability governs sensation and meaning. There is no purity:

‘We have a machine down there,’ the Sergeant continued, ‘that splits up any smell into its sub – and inter-smells the way you can split up a beam of light with a glass instrument. It is very interesting and edifying, you would not believe the dirty smells that are inside the perfume of a lovely lily-of-the mountain.’

‘And there is a machine for tastes,’ MacCruiskeen put in, ‘the taste of a fried chop, although you might not think it, is forty per cent the taste of…’ He grimaced and spat and looked delicately reticent.

The policemen’s analytic machinery correlates strongly with the narrator’s interest in philosophy and science. Through de Selby and his various critics, O’Brien simultaneously mocks and reveres the atomizing pursuits of knowledge. Delivered mostly in footnotes that would give David Foster Wallace a run for his money, the absurd philosophy of de Selby underpins the physical and metaphysical conundrums of The Third Policeman (this is, after all, the story of a man traversing a world where the laws of physics do not adhere). Here’s an early footnote:

. . . de Selby . . . suggests (Garcia, p. 12) that night, far from being caused by the commonly accepted theory of planetary movements, was due to accumulations of ‘black air’ produced by certain volcanic activities of which he does not treat in detail. See also p. 79 and 945, Country Album. Le Fournier’s comment (in Homme ou Dieu) is interesting. ‘On ne saura jamais jusqu’à quel point de Selby fut cause de la Grande Guerre, mais, sans aucun doute, ses théories excentriques – spécialement celle que nuit n’est pas un phénomène de nature, mais dans l’atmosphère un état malsain amené par un industrialisme cupide et sans pitié – auraient l’effet de produire un trouble profond dans les masses.’

This is wonderful mockery of academicese, a ridiculous idea presented with some commentary in French. At this point in the novel, I started to doubt the existence of de Selby; as the narrator’s notations of de Selby’s ideas grew increasingly bizarre, I soon realized the joke O’Brien had played on me.

And yet these jokes do not deflate the essential metaphysical seriousness of The Third Policeman: This is a novel about punishment, about crime, about damnation; this is a novel about not knowing but trying to know and describe what can’t be known or described.

This not knowing extends strongly to the reader of The Third Policeman. I was never sure if the narrator was dreaming or hallucinating or wandering through a strange afterlife—and in a way, it didn’t matter. There’s no allegorical match-up or metaphysical scorecard from which to parse The Third Policeman’s final meaning because there is no final meaning. Here’s O’Brien—or really Brian O’Nolan, I suppose; O’Brien was a pseudonym—summarizing the novel in a 1940 letter to William Saroyan:

I’ve just finished another book. The only thing good about it is the plot and I’ve been wondering whether I could make a crazy…play out of it. When you get to the end of this book you realize that my hero or main character (he’s a heel and a killer) has been dead throughout the book and that all the queer ghastly things which have been happening to him are happening in a sort of hell which he earned for the killing. Towards the end of the book (before you know he’s dead) he manages to get back to his own house where he used to live with another man who helped in the original murder. Although he’s been away three days, this other fellow is twenty years older and dies of fright when he sees the other lad standing in the door.

Then the two of them walk back along the road to the hell place and start thro’ all the same terrible adventures again, the first fellow being surprised and frightened at everything just as he was the first time and as if he’d never been through it before. It is made clear that this sort of thing goes on for ever – and there you are. It is supposed to be very funny but I don’t know about that either…I think the idea of a man being dead all the time is pretty new. When you are writing about the world of the dead – and the damned – where none of the rules and laws (not even the law of gravity) holds good, there is any amount of scope for back-chat and funny cracks.

Happily, as I mentioned earlier, I skipped the introduction and thus missed this letter, which I think deflates the novel in some ways, including the authorial spoiler. Also, O’Brien’s just plain wrong when he contends that the “only good thing about it is the plot” — there’s also the language, the ideas, the rhythm, the structure . . .

But 1940 was not ready for such a strange novel, and The Third Policeman wasn’t published until 1967, a year after its author’s death. By 1967 Thomas Pynchon had published V. and The Crying of Lot 49, John Barth has published The Sot-Weed Factor and Giles Goat-Boy, Don DeLillo had quit advertising to start writing novels, Donald Barthelme had published Snow-White, Kurt Vonnegut had gained a large audience—in short, the world of letters had caught up to O’Brien (or O’Nolan, if you prefer). Here was a post-modern novel delivered while Modernism was still in full swing.

But literary labels are no fun. You know what’s fun? The Third Policeman is fun. And unnerving. And energetic. And surreal. And really, really great. Very highly recommended.

A Review of David Markson’s The Last Novel (Composed Mostly in Citations from Said Novel)

20120318-143327.jpg

Unsure of how to “review” David Marson’s last novel The Last Novel, I here provide a series of citations from said novel with my own brief comments. The citations are organized not by theme or idea, but rather simply by the order in which they appear in the book, from first to last. My intention is to provide a clear picture of Markson’s method with some brief commentary on his themes.

By way of recommendation: The Last Novel engrossed and obsessed me, commanding most of my attention for four days, during which time I read it twice and then picked at again and again, as one might return to the generous leftovers of a Thanksgiving meal.

I hope I have not strained the limits of copyright law with my citations of Markson’s citations. To wit, from the colophon:

Copyright © 2007 by David Markson

All rights reserved. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission from the Publisher, except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews.

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

Markson, David.

The last novel / David Markson.

p. cm.

ISBN-13: 978-1-59376-143-1

ISBN-10: 1-59376-143-0

1. Novelists—Fiction. 2. Fiction—Authorship—Fiction.

3. Psychological fiction. I. Title.

Is The Last Novel fiction? Does this question matter? “Fiction–Authorship–Fiction” — this seems like a fair descriptor.

Our author, by way of summary, announces his themes, his name, and his prophetic conclusion:

Old. Tired. Sick. Alone. Broke.

All of which obviously means that this is the last book Novelist is going to write.

And now his method, followed by two examples of said method:

Nonlinear. Discontinuous. Collage-like. An assemblage.

I do not see why exposition and description are a necessary part of a novel.

Said Ivy Compton-Burnett.

I am quite content to go down to posterity as a scissors and paste man.

Said Joyce.

And a comment on that method, and Novelist’s textual place in it:

A novel of intellectual reference and allusion, so to speak minus much of the novel.

And thus in which Novelist will say more about himself only when he finds no way to evade doing so, but rarely otherwise.

On the first theme announced, “Old”:

Rereading a Raymond Chandler novel in which Philip Marlowe stops in for a ten-cent cup of coffee.

Old enough to remember when the coffee would have cost half that.

A citation that seems to hold all the themes, but especially “Sick” and “Broke”—-and then a Renard citation that fits Markson (or “Novelist,” if you prefer) into a grand tradition of starving artists:

The bleak image Novelist is granted of himself as he asks a question of a local pharmacist — and becomes aware of the woman contemplating the conspicuously threadbare and even ragged ends of his coat sleeves.

Writing is the only profession where no one considers you ridiculous if you earn no money.

Said Jules Renard.

On aging:

Moments in which Novelist does something like leaving his desk to retrieve a book from across the room — and finding himself staring vacantly into the refrigerator.

Or tossing his keys into a drawer — without having opened the drawer

Markson instructs us how to read his work, and at the same time makes a grand grab at glory; he then moves to reflect on death, and perhaps a fear of going unread, before pointing out the sublime powers of art :

Novelist’s personal genre. For all its seeming fragmentation, nonetheless obstinately cross-referential and of cryptic interconnective syntax.

Wondering why one is surprised to realize that Thoreau was dead at forty-five.

A lament of Schopenhauer’s:

Over how frequently the mere purchase of a book is mistaken for the appropriation of its contents.

Two pages of The Mill on the Floss are enough to start me crying.

Said Proust.

The intersection of commerce and art and madness (or, really, I just like this citation):

Because bookshops are among the very few places where one can spend time without spending any money, George Orwell noted, any number of practically certifiable lunatics are guaranteed to be regularly found in most of them.

My least favorite reading experience of all time is Clarissa:

The endless commentary, and analysis, and even retelling, in Clarissa. Anyone reading it just for the story would hang himself, Johnson said.

A good definition, but also a sideways description of entering The Last Novel:

Thinking with someone else’s brain.

Schopenhauer called reading.

Markson is fond of the dependent clause as a stand-alone thought. He often lets the reader complete the sentence, or, as below, responds perhaps obliquely with another citation—his synthesis is subtle but always in play:

Reviewers who have accused Novelist of inventing some of his anecdotes and/or quotations — without the elemental responsibility to do the checking that would verify every one of them.

Asking a working writer what he thinks about critics is like asking a lamppost what it feels about dogs.

Said John Osborne.

The Last Novel is in part a work of canon-formation, one that situates Markson’s place in arts and letters; it is often angry or bitter, as he tries to situate being “Alone” and “Broke” into a historical tradition of suffering writers:

Another of Novelist’s economic-status epiphanies:

Walking four or five blocks out of his way, and back, to save little more than nickels on some common household item.

While needing to stop to rest at least two or three times en route.

Writers are the beggars of Western society.

Said Octavio Paz.

There is no way of being a creative writer in America without being a loser.

Said Nelson Algren.

Markson repeatedly reveals his anxiety of influence: Where and how will he be remembered when he dies?:

Old enough to have started coming upon likenesses on postage stamps of other writers he had known personally or had at least met in passing.

Occasionally in The Last Novel, because he doesn’t always attribute his citations, it’s unclear to me if a string of sentences are original to Markson or not. Markson describes his method again:

A seminonfictional semifiction.

And with its interspersed unattributed quotations at roughest count adding up to a hundred or more.

A note on book theft, germane to (the original mission of) this website:

Please return this book. I find that though many of my friends are poor mathematicians, they are nearly all good bookkeepers.

Read Walter Scott’s bookplate.

A dependent clause:

Reviewers who protest that Novelist has lately appeared to be writing the same book over and over.

Again, the intersection of economics, art, and how we honor and remember genius (with the implicit underlying anxiety over Markson’s own fate):

Before the Euro, the portrait of Yeats on Ireland’s twenty-pound note.

America’s Whitman twenty-dollar bill, when?

The Melville ten?

I think the Melville ten is a grand idea. I’d put Hawthorne on the twenty and Emerson on the penny.

On death-dialing:

A quirky new impulse of Novelist’s, at news of several recent deaths — Dialing the deceased, in the likelihood that no one would have yet disconnected their answering machines — and contemplating their voices one eerie final time.

The voice of an agitated colleague? Friend? Student? Is the quote a composite of complaints? Is it verbatim?:

Listen, I bought your latest book. But I quit after about six pages. That’s all there is, those little things?

Many of us have wondered:

Why did Harper Lee never write another novel?

It is possible she never wrote that first one.

Again, money and writers:

America’s Emily Dickinson dime?

We could put Thoreau on the nickel and Poe on the fifty.

Conclusions as a kind of interception; the author offstage, off scene, ob skena — obscene:

Novelist’s personal genre. In which part of the experiment is to continue keeping him offstage to the greatest extent possible — while compelling the attentive reader to perhaps catch his breath when things achieve an ending nonetheless.

Conclusions are the weak point of most authors.

George Eliot said.

If you know what you’re doing, you don’t get intercepted.

Said Johnny Unitas.

I feel like I’ve skated over the book, failed to plumb it at all: But I also protest that the book is a work of autocriticism, a work that decenters its themes, bats them around, analyzes them, tosses them back to the reader, sometimes bitter, sometimes melancholy, always erudite and engaging.

I cite from the end now. Can the end be spoiled? Markson tells us this is his last, that he will die (“Old. Tired. Sick. Alone. Broke.”). He dies a few years after the publication of The Last Novel. (He dies on the day my son is born, or, rather, his body is found on the day my son is born. He is very much alone. The New York Times publishes his obituary on my birthday). The novel ends with a series of citations that mull on death:

Dispraised, infirm, unfriended age.

Sophocles calls it.

Unregarded age in corners thrown.

Shakespeare echoes.

And what it means to be an artist, a writer, a critic, to write in and on and through others’ books:

The worn copy of Donne’s verses, inked throughout with notes in Coleridge’s handwriting. And at the rear:

I shall die soon, my dear Charles Lamb, and then you will not be sorry that I bescribbled your book.

Life as pain, death as transcendence:

Then come kiss me, sweet-and-twenty,Youth’s a stuff will not endure. Be patient now, my soul, thou hast endured worse than this.

Odysseus once says.

Mais où sont les neiges d’antan? Is it true then, what they say — that we become stars in the sky when we die?

Asks someone in Aristophanes.

Banal signage or access to ascension?:

Access to Roof for Emergency Only.

Alarm Will Sound if Door Opened.

To reiterate and move on:

Old. Tired. Sick. Alone. Broke.

The old man who will not laugh is a fool.

Als ick kan.

I Riff on William Gaddis’s Enormous Novel J R (From About Half Way Through)

1. I want to write about William Gaddis’s novel J R, which I am about half way through now.

2. I’ve been listening to the audiobook version, read with operatic aplomb by Nick Sullivan. I’ve also been rereading bits here and there in my trade paperback copy.

3. What is J R about? Money. Capitalism. Art. Education. Desperate people. America.

4. The question posed in #3 is a fair question, but probably not the right question, or at least not the right first question about J R. Instead—What is the form of J RHow is J R?

5. A simple answer is that the novel is almost entirely dialog, usually unattributed (although made clear once one learns the reading rules for J R). These episodes of dialogue are couched in brief, pristine, precise, concrete—yet poetic—descriptions of setting. Otherwise, no exposition. Reminiscent of a movie script, almost.

6. A more complex answer: J R, overstuffed with voices, characters (shadows and doubles), and motifs, is an opera, or a riff on an opera, at least.

7. A few of the motifs in J R: paper, shoes, opera, T.V. equipment, entropy, chaos, novels, failure, frustration, mechanization, noise, hunting, war, music, commercials, trains, eruptions of nonconformity, advertising, the rotten shallowness of modern life . . .

8. Okay, so maybe that list of motifs dipped into themes. It’s certainly incomplete (but my reading of J R is incomplete, so . . .)

9. Well hang on so what’s it about? What happens?—This is a hard question to answer even though there are plenty of concrete answers. A little more riffage then—

10. Our eponymous hero, snot-nosed JR (of the sixth grade) amasses a paper fortune by trading cheap stocks. He does this from a payphone (that he engineers to have installed!) in school.

11. JR’s unwilling agent—his emissary into the adult world—is Edward Bast, a struggling young composer who is fired from his teaching position at JR’s school after going (quite literally) off script during a lesson.

12. Echoes of Bast: Thomas Eigen, struggling writer. Jack Gibbs, struggling writer human. Gibbs, a frustrated, exasperated, alcoholic intellectual is perhaps the soul of the book. (Or at least my favorite character).

13. Characters in J R tend to be frustrated or oblivious. The oblivious characters tend to be rich and powerful; the frustrated tend to be artistic and intellectual.

14. Hence, satire: J R is very, very funny.

15. J R was published over 35 years ago, but its take on Wall Street, greed, the mechanization of education, the marginalization of art in society, and the increasing anti-intellectualism in America is more relevant than ever.

16. So, even when J R is funny, it’s also deeply sad.

17. Occasionally, there’s a histrionic pitch to Gaddis’s dialog: his frustrated people, in their frustrated marriages and frustrated jobs, explode. But J R is an opera, I suppose, and we might come to accept histrionics in an opera.

18. Young JR is a fascinating study, an innocent of sorts who attempts to navigate the ridiculous rules of his society. He is immature; he lacks human experience (he’s only 11, after all), and, like most young children, lacks empathy or foresight. He’s the perfect predatory capitalist.

19. All the love (whether familial or romantic or sexual) in J R (thus far, anyway) is frustrated, blocked, barred, delayed, interrupted . . .

20. I’m particularly fascinated by the scenes in JR’s school, particularly the ones involving Principal Whiteback, who, in addition to his educational duties, is also president of a local bank. Whiteback is a consummate yes man; he babbles out in an unending stammer of doubletalk; he’s a fount of delicious ironic humor. Sadly though, he’s also absolutely real, the kind of educational administrator who thinks a school should be run like a corporation.

21. The middlebrow novelist Jonathan Franzen, who has the unlikely and undeserved reputation of being a literary genius, famously called Gaddis “Mr. Difficult” (in an essay of the same name).

22. Franzen’s essay is interesting and instructive though flawed (he couldn’t make it through the second half of J R). From the essay:

“J R” is written for the active reader. You’re well advised to carry a pencil with which to flag plot points and draw flow charts on the inside back cover. The novel is a welter of dozens of interconnecting scams, deals, seductions, extortions, and betrayals. Between scenes, when the dialogue yields briefly to run-on sentences whose effect is like a blurry handheld video or a speeded-up movie, the images that flash by are of denatured, commercialized landscapes — trees being felled, fields paved over, roads widened — that recall to the modern reader how aesthetically shocking postwar automotive America must have been, how dismaying and portentous the first strip malls, the first five-acre parking lots.

23. Franzen, of course, is not heir to Gaddis. If there is one (and there doesn’t need to be, but still), it’s David Foster Wallace. Reading J R I am constantly reminded of Wallace’s work.

24. But also Joyce. J R is thoroughly Joycean, at least in its formal aspects: that friction between the deteriorated language of commerce and the high aims of art; the sense and sound and rhythms of the street. (Is there a character more frustrated in Western literature than Stephen Dedalus? Surely he finds some heirs in Gibbs, Bast, and Eigen . . .)

25. Gaddis denied (or at least deflected) a Joycean influence. Better to say then that they were both writing the 20th century, only from different ends of said century.

26. And then a question for navel-gazing lit major types, a question of little import, perhaps a meaningless question (certainly a dull one for most decent folks): Is J R late modernism or postmodernism? Late-late modernism?

27. Gaddis shows a touch of the nameyphilia that we see (out of control) in Pynchon: Hence, Miss Flesch, Father Haight, the diCephalis family, Nurse Waddams, Stella Angel, Major Hyde, etc.

28. To return to the plot, or the non-plot, of J R: As I’ve said, I’m only half way through the thing, but I can’t see its shape. That sentence might need a “yet” at the end; or, J R might be so much chaos.

29. In any case, I will report again at the end, if not sooner.

Moe Szyslak Defines “Postmodernism” for Homer and the Boys (The Simpsons)

Thrones, Kings, Swords — I Review the First Three Books of George R. R. Martin’s Postmodern Saga, A Song of Ice and Fire

Last month, I listened to audiobook versions of the first three novels in George R. R. Martin’s A Song of Ice and Fire SeriesA Game of Thrones, A Clash of Kings, and A Storm of Swords. These are long audiobooks, thirty or forty hours each, and they engrossed me, held me hostage even. Martin’s plot is a page turner, a beautiful balance of cliffhangers, mystery, intrigue, and action telegraphed in bristling, energetic prose. Actor Roy Dotrice turns in an amazing performance here, differentiating dozens of characters and communicating the emotional depth of Martin’s novel. If you’ve had a passing interest in Martin’s ASOIAF and you like audiobooks, you might be interested in checking these out.

So what are these books about?

I’ve read and heard Martin’s works offhandedly compared to J. R. R. Tolkien’s Lord of the Rings series, and it’s true that there are similarities, both superficial and structural : Both engage an epic scope; both are very long, comprising multiple volumes; both employ multiple character perspectives; both share a love for music, philology, and history; both are about war; both are very well written. Perhaps the central comparison is that both ASOIAF and LOTR are works of world invention, which is to say that these books are set in respective worlds that are not our world, worlds that have been, for better or worse, ghettoized as “fantasy” worlds. Another way of comparing these series is to point out then that one is more likely to find them in the “Fantasy” section than in, say, “Literary Fiction.”

It’s true that both LOTR and ASOIAF contain the signifying tropes of fantasy fiction: thrones, kings, swords. Magic. Dragons and shit.

In LOTR, magic is still very much alive in Middle Earth. Indeed, the plot of the book revolves around destroying a magical ring to defeat a foe of pure evil and restore the true king to his true throne; a wizard orchestrates these events (dying and being reborn in the process). At the end of the trilogy, the elves leave Middle Earth, sailing off into the sunset to live happily ever after, perhaps taking much of the world’s magic with them, leaving the humans to perhaps evolve as the dominant beings of that world. There’s a teleological neatness here, a reassurance of ideal order.

LOTR is all about the restoration of true identity and the return home after the great journey. I’ve run into readers who’ve expressed frustration with the end of The Return of the King; the book’s ending seems stretched out, elongated. After epic battle, there’s something deflationary about the hobbits’ returning to the Shire. But this is one of the major points of Tolkien’s process: the heroes must return to the domestic sphere, authority conferred upon them by their dramatic encounters with the sublime. They will now put their own community back to order.

Martin’s book could not be more opposite. While LOTR is about restoring order and expunging the polluting evil (from the swarthy south and the dark east) from a pure, now stable realm, ASOIAF explores the disruption, dissolution, and fragmentation of a continent in the midst of civil war. Tolkien wrote of war too, with bitter darkness, to be sure, but his epical, heroic mode makes little room for depicting the visceral horror of war. Nor does he concern himself with the Machiavellian intrigue that harnesses and exploits the rage of war. Tolkien’s characters are motivated by pure, intrinsic, and very black-or-white ideals; characters without these ideals (like Gollum or Denethor) are presented as insane.

In contrast, Martin’s plot catalogs the constantly shifting allegiances (both intra- and inter-family), betrayals, alliances, and upstarts that repeatedly throw his characters into new roles, new stations, new names. Martin’s camera is also keenly attuned to the Darwinian struggle that underwrites all existence, a struggle that war dramatizes. Martin’s books are, quite frankly, some of the most violent stuff I’ve ever read, full of beheading, mutilation, disemboweling, rape, and murder. He also takes great pains to show the way that war impoverishes the most vulnerable of people, taking food out of their mouths and obliterating their families. Martin’s engagement with political machinations and radical violence put his books closer to Blood Meridian or Wolf Hall, in many ways, than to standard fantasy fare.

To be clear, I am in no way arguing that LOTR, one of my favorite books of all time, is “standard fantasy fare.” LOTR obviously established many of the tropes and codified the themes and archetypes for the contemporary publishing genre that we call “fantasy.” We can also all recognize that much of what comes out of this genre (Robert Jordan comes to mind) is vile, flat, affectless dreck. Reductionist attitudes and vague misconceptions still keep some readers from recognizing that LOTR is a fully-realized work of meaningful, historically and artistically important literature. Similar attitudes and misconceptions might keep readers away—unnecessarily—from ASOIAF, a work that, like LOTR before it, invents a new idiom in storytelling. ASOIAF complicates claims of narrative truth, critiques patriarchy, reconceives what constitutes family, disrupts traditional archetypes, destabilizes ideal identity, decenters moral authority, and subverts narratological expectation. In short, Martin may have given us the definitive postmodern “fantasy” novel.

Martin layers these themes through his strange (and estranged) characters, shifting between them in point of view chapters written in the free-indirect style of late modernism. LOTR codifies an allegorical good vs. evil narrative, one that rests on the destruction of a magical object and the restoration of a “true” king. The narrative of LOTR is thus direct, teleological, and closed to outside narrativization. Put another way, we’re not getting the orc’s point of view (although that has been done). Martin’s narrative rejects the notion of a stable absolute truth, authority, or even identity. A civil war drives his narrative, a bloody competition between self-proclaimed kings, whose war machines dramatize Darwinian competition; this theme doubles in the Oedipal infighting and conflicts between and within the great Houses of Westeros, Martin’s world.

There are a few “traditional” epic heroes in Martin’s work, or at least the types of characters one might expect a fantasy adventure to focus on—dashing knights, regal kings, wise old men. Instead of focusing on these people and their hopes and fears and desires, Martin trains his camera on characters marginalized, outcast, or outright threatened by the patriarchy: a dwarf, an little girl, a mother, a bastard with no rights of inheritance, a crippled boy, an exiled teenage girl who must create her new identity piecemeal . . . As a point of contrast to these characters, who find their circumstances constantly inverted and disrupted, in the first book,  A Game of Thrones, Martin allows his POV chapters to hover around the consciousness (and rigid conscience) of Lord Eddard Stark (“Ned”), arguably the closest thing the series has to an initial hero (uh, BIG SPOILER ahead; skip the rest of this paragraph to avoid it). Ned’s worldview is rigid and clear, tempered by a love and duty for both his family and the people he has sworn to protect. He is a good man, but his goodness, his love and his righteousness are not sentimental. In a key opening scene, Ned carries out the execution of a man who has broken an oath. As Lord, it is his duty to condemn the man, but Ned chooses to behead the man himself, not because he relishes bloodshed but because he finds bloodshed revolting—in short, he must remind himself at all times of life’s cost. In an ironic plot twist, Ned is beheaded himself in an act of betrayal; the moment is shocking. It signifies, on one hand, Martin severing his book’s narrative from traditional ideals of honor and  justice; narratologically, it removes its characters from the protection of ideal and honor. Ned’s death is not a death of self-sacrifice. It is not heroic, nor does it posit apotheosis or rebirth. It is simply grim, ugly, and violent. The violence of war does not follow the narratives that we might like to subscribe to.

Although Martin’s books are gritty and concrete, with characters motivated by ever-shifting tendrils of intrigue, they nevertheless contain metaphysical elements. However, the magical parts of ASOIAF are slight, obscured to most of its characters who treat the idea of magic and magical beings with the same skepticism and cynicism that we find in our own world. If LOTR shows a world where magic is slowly leaving the world to make way for a new age, ASOIAF describes a world where the metaphysical detritus of the past begins to improbably thaw and return. These small but important magical eruptions are set against the the political infighting and civil war of Westeros. The great arc of A Series of Ice and Fire, which will reportedly run to seven books, seems to point to a larger conflict between the humans and a strange group of beings, significantly named The Others.

As much as I enjoyed and admire Martin’s first three books, I’m unsure if I will continue the series. I consumed Thrones, Kings, and Swords with a greedy gusto—even when he killed off characters I’d grown to care about, or otherwise disrupted my expectations. These narratives are rich, complex, and engrossing. Martin has a keen ear for Medieval dialogue, his mystery plots demand engagement, and life-or-death drama evokes adventure and invokes pathos without ever dipping into crudity or sentimentality. What’s most intriguing though is Martin’s analysis of war and politics; ASOIAF, through its many viewpoints, evaluates a world in turmoil with a precise intelligence and surprising wisdom. So, why do I say that I’m not sure if I’ll keep going?

Simply put, I started the fourth book, A Feast for Crows, and it’s just bloody awful. Could be that I just can’t stand the narration of John Lee, who seems to be channeling Christopher Lee doing Vincent Price doing Edgar Allan Poe. I hated Lee’s narration of China Miéville’s novel Kraken so much that I abandoned it. Roy Dotrice did a marvelous job bringing spirit to Martin’s novels; Lee’s sonorous sing-song is an amorphous mess. I was taken aback, to be sure, but I also wanted very much to know what the hell happened to my favorite characters after Swords. The mp3s of the book are titled after the character that they follow; a quick scan followed by some basic research revealed that this fourth book wasn’t going to pick up much about the fates of the characters I’m interested in. Scanning a few reviews of Crows, I see that it was not well-received, even by (especially by) Martin’s hardcore fans. The consensus seems to be that the book sprawls too much, splashes over the early boundaries Martin had set for himself. Teleological narratives like Lord of the Rings guarantee tidy resolution for their audiences; Martin’s post-modern narrative seems to insist, even before its half-way mark, that even an archetypal conclusion will be impossible. So I’ll follow his lead, and leave my review open-ended. I’d love to hear from any readers who have suggestions about the fourth and fifth books of A Song of Ice and Fire.

UPDATE (3 Jan 2013):

I ended up reading the fourth/fifth ones.

In the comments section, Jeff Schwaner offers an excellent description of Martin’s project:

 Nothing comes to an end in Martin’s book. Fortunes continue to change, that big wheel keeps turning and crushes a few more characters underfoot and, as Melville writes, “then all collapsed, and the great shroud of the sea rolled on as it rolled five thousand years ago.” Even the most dramatic stories sink and lose their primacy, replaced by the newest wave, which is only the shape of a thing and not a thing itself. Which is, at least I think, part of Martin’s point. Longest story short, it is definitely worth reading the rest.

Martin clearly intends to disrupt (and therefore dissatisfy) our expectations about what a narrative should do. However, there’s only so much of that that I think can stick. Once a reader figures out what Martin’s doing, the project gets rather dull (fourth book in particular)—we’re repeatedly asked to care about characters that we can expect to die at any second; Martin seems more interested in describing clothes and food and drink than getting down to the schemes and mysteries that make the first three books so engaging.

I understand the fantasy he’s disrupting in deconstructive terms: authority (its metonymy in crowns, thrones, swords, armies, dragons, etc.) is always displaced; there is no conclusive “ending,” despite what we are asked to believe (Return of the Queen; Winter Is Coming; White Walkers Are Coming; New Gods, etc.). The story started in media res and will end in media res.For me, this is engaging from a theoretical standpoint, but as a reader (and a reader who wants to read, like, *everything*) so much of ASOIAF comes across as the act of a plate-spinner, a bag of entertaining tricks that distract you from the fact that there’s nothing beyond the act itself.

But I’ll almost undoubtedly read the sixth one if he ever finishes it.

Book Acquired, 9.09.11 — Or, I Buy Yet Another William T. Vollmann Book Against My Better Judgment

20110909-044233.jpg

I like William T. Vollmann the persona probably more than I like William T. Vollmann the writer. That isn’t to say that I haven’t thought that the handful of books I’ve read by him were brilliant, strange, and engrossing—because they are—but I’ll admit that his methods, his back story, his sheer and absolute not-giving-a-fuckness is a major attraction. Voluminous Vollmann, unreadable Vollmann; smartypants Vollmann, fragile Vollmann. Vollmann, producer of travelogues, alternate histories, hagiographies for hookers; Vollmann, Ice Age chronicler; saga-slinging Vollmann. I can’t think of a writer who does more and says more and, because of his maximalist approach, will be largely unread, both for his career and for posterity—unless he concedes to edit. I think the irony is that, in wanting to give everything to his reader and wanting to preserve everything about his subjects—an act of love, compassion, empathy, what have you—in these grand, hopeless gestures, Vollmann paradoxically displays that intrinsic not-giving-a-fuckness. He needs an editor.

So, this afternoon, browsing at my favorite bookshop, a labyrinthine twisty thing, I ambled innocently past the ‘V’s of General Fiction, looking for a novel by Karel Capek in the sci-fi section, which abuts said ‘V’ aisle. Again, this was all innocence. I had no intention of picking up anything by Vollmann, despite the huge stack of his works there, used testaments to the futility of trying to read Vollmann perhaps—at least a dozen souls who said “fuck it” to Europe Central. Here are the Vollmann volumes (volmumes?) I possess—

20110909-044243.jpg

I’ve read Butterfly Stories, The Rifles, and The Ice-Shirt; I’ve read most of 13 Stories & 13 Epitaphs. I’ve read bits of The Rainbow Stories and mostly nothing of Europe Central, which migrated out of the “to read” stack a few years ago. So, yeah, I wasn’t looking for another Vollmann. But I’m too frequent a visitor at this particular labyrinthy, somewhat famous North Florida bookshop, so I noticed a “new” Vollmann in the stack, Expelled from Eden. And I started thumbing through it. Against my better judgment. 20 minutes later I was brainstorming reasons not to pick it up, but honestly, the credit in book trade I have with the store nails most economic arguments, and really, I’m thinking this is exactly what I wanted someone to do with Vollmann: edit that shit.

Larry McCaffrey and Michael Hemmingson have excised, chopped, moved around, and pulled from all over Vollmann’s massive world, putting together a book organized around Vollmann’s grand themes—travel writing; war; violence; prostitution; literature. There are lists, drawings, photographs. There is biography. I came home and read for an hour. I’m sure I’ll be sharing some citations down the road.

As a sort of bonus—and I always love to pick up a book where something is neatly tucked away—is an entire 2005 feature from The New York Review on Vollmann, focusing on Expelled from Eden and Europe Central.

20110909-044253.jpg

Is American Psycho Profound, Artistic Nihilism or Stupid, Shallow Nihilism? — Bret Easton Ellis vs David Foster Wallace

Bret Easton Ellis’s controversial novel American Psycho turns 20 this year. The folks at Vintage were kind enough to send me a copy of the book to promote the anniversary, and despite a mounding stack of review copies, I took a few hours to re-read parts of Ellis’s third novel.

I’ve only read two Ellis books and I remember the reading of them distinctly, precisely; I remember how I picked them up and where I was and what I was doing and all that jazz. The first was Ellis’s début Less Than Zero, a slim, ugly little novel that I read in one night. I was fifteen, spending a summer with my aunt and uncle, living in my cousin’s old bedroom. Less Than Zero was part of a cache of books that included Hunter S. Thompson’s Fear and Loathing in Las Vegas, Anthony Scaduto’s Bob Dylan biography, some Hemingway and Fitzgerald novels, One Flew Over the Cuckoo’s Nest, and a Kurt Vonnegut starter kit. In short, a life changing library, and most of it went home with me in my Jansport (somewhat surreptitiously, although I’m sure if I had asked I would have received). Only I didn’t take Less Than Zero, despite reading it all in one sick night, and then reading it again in pieces over the summer. The book hurt my stomach. The drugs were not the Looney Tunes business in HST’s book—they were the symptom of a blank nihilism I simply couldn’t identify with. The scene where the kids casually watch a snuff film horrified me. And the rape scene. Well. It was the first time I read something that genuinely disturbed me in a non-child, non-Grimm’s way — in a way where I felt moral outrage from an adult-psyche-type-position (whatever that means). The book genuinely concerned me; I was afraid such people existed.

I read American Psycho in 2002. I was traveling through Thailand for a month, trading books at guest houses and shops as I went, and the only book I remember being more ubiquitous than American Psycho was Alex Garland’s The Beach (which, yes, I also read there). I had seen and quite enjoyed Mary Harron’s 2000 film adaptation of American Psycho, which had the good sense to treat the whole matter as a piece of cartoonish black comedy. In Harron’s hands, the hyperbolic exploits of Patrick Bateman are considerably less ambiguous than the book’s depiction; Harron  clearly marks the narrative violence as Bateman’s internal fantasies. Of course, one of literature’s greatest tools is ambiguity, and Ellis’s American Psycho revels in it. In a sense, this is the book’s defining nihilism: its total unwillingness to make a definitive judgment about its protagonist’s violence. Instead, American Psycho’s claims to satire rely on the implicit force of the reader’s sense of humanity and morality; like Less Than Zero before it, we have a flat narrative, an utter lack of self-reflection or internal psychology. Ellis gives us only concrete contours, cocaine, hydrochloric acid, chainsaws, and a laundry list of brand names. These are novels without interiors.

American Psycho, utterly concrete, deeply ironic, and occasionally funny, is a strange beach read, but a beach read nonetheless (although all that gristle and blood (and oh the rat!) won’t go down easy for many folks). When I read it in 2002 I found it neither shocking or enlightening, just precise and ugly and grotesque, a numbing progression of concrete descriptions of clothes and restaurants punctuated by ridiculous violence. Its one-note satire would find a better home in a short story. A short short story. I’ve spent the past few days reading through its sections again, trying to reassess it against the backdrop of my current literary estimations of Bret Easton Ellis, which I hate to admit are largely informed not only by his own acerbic personality, but also by (or perhaps more accurately against) his agon with David Foster Wallace.

BEE vs. DFW is not exactly news. Ellis (b. 1964) and Wallace (b. 1962) both published their first novels in the mid-eighties. Less Than Zero made 21-year-old Ellis a star, a likely “voice of his generation.” The Broom of the System didn’t exactly go gangbusters for Wallace, but its voluminous scope, Pynchonian silliness, and its willingness to pick up the postmodern games that Ellis and the other new minimalists seemed to reject announced a major new talent who was willing to both think and feel—to go beyond the surfaces. Indeed, Wallace’s entire project might be defined as setting himself apart from the cool, detached irony that characterizes Ellis’s ethos. In a 1993 interview with Larry McCaffery,Wallace decries fiction that devotes
“a lot of energy to creating expectations and then taking pleasure in disappointing them. You can see this clearly in something like Ellis’s American Psycho: it panders shamelessly to the audience’s sadism for a while, but by the end it’s clear that the sadism’s real object is the reader herself.” I think this is an apt criticism. American Psycho is torture porn encased in a thin veneer of social satire with no interior substance. Here’s Wallace at length—

 I think it’s a kind of black cynicism about today’s world that Ellis and certain others depend on for their readership. Look, if the contemporary condition is hopelessly shitty, insipid, materialistic, emotionally retarded, sadomasochistic, and stupid, then I (or any writer) can get away with slapping together stories with characters who are stupid, vapid, emotionally retarded, which is easy, because these sorts of characters require no development. With descriptions that are simply lists of brand-name consumer products. Where stupid people say insipid stuff to each other. If what’s always distinguished bad writing—flat characters, a narrative world that’s cliched and not recognizably human, etc.—is also a description of today’s world, then bad writing becomes an ingenious mimesis of a bad world. If readers simply believe the world is stupid and shallow and mean, then Ellis can write a mean shallow stupid novel that becomes a mordant deadpan commentary on the badness of everything. Look man, we’d probably most of us agree that these are dark times, and stupid ones, but do we need fiction that does nothing but dramatize how dark and stupid everything is? In dark times, the definition of good art would seem to be art that locates and applies CPR to those elements of what’s human and magical that still live and glow despite the times’ darkness. Really good fiction could have as dark a worldview as it wished, but it’d find a way both to depict this world and to illuminate the possibilities for being alive and human in it. You can defend Psycho as being a sort of performative digest of late-eighties social problems, but it’s no more than that.

Four years before the interview—and two years before the publication of American Psycho—Wallace mocked Ellis’s void, vacuous characters in “Girl with Curious Hair,” a story about a yuppie on LSD at a Keith Jarrett concert.  With no affective life, Sick Puppy (as his low life punk rock friends call him) feels nothing. He cannot enjoy his wealth, his position—not even his acid trip. He can’t even enjoy sex unless he can burn his partner as he’s being fellated. As Marshall Boswell points out in his study Understanding David Foster Wallace, “the story eerily forecasts . . . American Psycho . . . in a grisly and hilarious pastiche of Ellis’ preposterously benumbed prose.”

Perhaps Wallace’s greatest critique of nihilism — greatest in that it escapes the confines of Ellis and his ilk’s literary purview — is Don Gately, erstwhile hero of Infinite Jest, a recovering Demerol addict and small time thief whose painful day-to-day existence figures as the existential struggle against bleak, overwhelming nothingness. Gately is the heart and spirit of IJ, a big sad throbbing heart that, to quote Wallace out of context (from above), is the writer’s way “to depict this [dark] world and to illuminate the possibilities for being alive and human in it.”

Ellis perhaps perceives a character like Gately and his illuminating possibilities as simply too affected. Last summer, at a reading in Hackney, England, Easton offered the following—

Question: David Foster Wallace – as an American writer, what is your opinion now that he has died?

Answer: Is it too soon? It’s too soon right? Well I don’t rate him. The journalism is pedestrian, the stories scattered and full of that Midwestern faux-sentimentality, and Infinite Jest is unreadable. His life story and his battle with depression however is really quite touching . . .

Then there was this cryptic tweet a few months ago—

I’m not sure what Ellis’s tweet meant, and attendees of the Hackney reading claim that he was more considered and measured in his tone than the actual words of his response seem to entail. His end of the agon with Wallace is also rife with its own set of problems—his contemporary is dead, horribly dead, a suicide, (the kind of death that makes an essay like this one, an essay that claims to find affirmation of life in DFW and empty nihilism BEE, particularly hard to swallow, I suppose)—making it all the harder to respond. I read his “too soon” remark from the Hackney reading to be in earnest.

But Ellis’s tweets are not part of his literary corpus (even though they can be entertaining), and Wallace’s suicide is not part of his text. So, I return to those texts—

Wallace’s last effort, The Pale King, contrasts strongly with American Psycho. Wallace’s novel is fractured, heteroglossic, crammed with ideas, and at times purposefully taxing on its reader’s attention. American Psycho is concise (even if its plot is messy and episodic), imagistic, lacks even the pretense of allowing a controlling voice other than Bateman’s into the narrative, and, in its fetishistic, sexualized violence, is a work designed to lock its reader’s attention in a sensationalized vice grip. It’s id-bait par excellence, seductive and stylish. Its greatest achievement may be to fool some readers into believing that its violence is simply part and parcel of its intention of being a scathing satire. The book then relies heavily — too heavily — on an exterior morality system to weigh its flat, static characters, characters who face incredible trauma and yet never process it (or even attempt to process it). And I am not just speaking of Bateman. Consider the dry cleaner who repeatedly removes bloodstains, or the maid  who mops up brain bits without a single question. Then there are the faceless, indistinguishable alpha males who populate Bateman’s yuppie corporate world, and their requisite fiancées and mistresses, weak watery women the narrative repeatedly condemns. These characters lack meaning or depth; they are essentially probable replicants of Bateman, the implication being that psychopathic tendencies lurk everywhere, that the modern condition preempts empathy or human understanding or plain old common decency. The savvy reader is supposed to admire Ellis’s satire of capitalist vacuity, and admittedly, there are some very funny riffs (Bateman’s bits on popular music like Huey Lewis and the News and Whitney Houston, replicated in the film version, still hold up well). But I think Wallace is correct when he asserts that the real violence is ultimately inflicted on the reader. Ellis’s violence is not the same as Flannery O’Connor’s, who used the shock of murder in her stories to explore the possibility of awe, transcendence, and revelation in a desacralized world. Wallace’s The Pale King tries to sanctify the costs of life (death and taxes and the deep existential crisis these costs entail) in a world that has largely abandoned the sacred, in a society where many people are incapable or unwilling to think empathetically about their relation to (via taxes and social institutions) other humans whom they do not personally know. Ellis’s American Psycho is a cartoonish, lopsided distortion of a descralized world. Its affective power is purely externalized, generated from the reader’s moral core. It replaces feeling with violence; it replaces ideas with the illusion of ideas. Its closest claim to art is its satirical power, which is ultimately puddle-shallow (did we really need Ellis to tell us that yuppies are uncaring, shallow and materialistic?) Writers need not be morally instructive, but good books are guided by a vision. Ellis’s vision is pure, bleak nihilism, abyssal and unreflecting, asking little from its reader other than to play voyeur to murder and giving back nothing in return.

Diana Comet and Other Improbable Stories — Sandra McDonald

Fantasy gets a bad rap. While science-fiction has enjoyed something of a restoration of sanctified hipness in recent years, thanks in part to the genre-bending efforts of authors like David Foster Wallace and Jonathan Lethem, as well as a reappraisal of the works of authors like Philip K. Dick and Margaret Atwood, novels that find themselves classified in the fantasy genre can often be outright dismissed as having no artistic or literary merit. Amazingly, even the work of king daddy J.R.R. Tolkien still finds itself in need of critical defense from time to time. And while fantasy certainly has more than its fair share of rote genre exercises, including countless copycat cash-ins, it’s also an imaginative space buzzing with invention and the capacity for social commentary. Sandra McDonald’s Diana Comet and Other Improbable Stories exemplifies the best kind of invention and social commentary that we might expect from post-modern fantasy.

Diana Comet collects fifteen stories connected via shared motifs, characters, and settings. McDonald crafts a world that inverts or displaces our own. This world, with its lands like New Dalli and Massasoit, is slightly decentered from our own: we find familiar iterations of our history here—there’s war and imperialism, colonialism and poverty, homophobia and racism—but the idioms are all slightly off, displaced enough be paradoxically familiar and alienating at the same time. “Diana Comet and the Lovesick Cowboy,” for instance, seems set in a 19th-century American milieu amidst a civil war (there’s even a poet named Whit Waltman), yet the transposition, articulate as it is, is also nebulous, disturbing even. McDonald’s spare distortion forces the reader to reconsider his own notions of cultural history, and she does this to great effect, whether taking on gender ideologies (“Diana Comet and the Disappearing Lover”), homophobia (“The Fireman’s Fairy”), or racism (“Fay and the Goddesses”). None of these issues are presented glibly, didactically, or clumsily; indeed, it’s through the slightest distortions of fantastic imagination that the reader must re-examine his own society through McDonald’s reflective lens. Most of the stories end with enumerated discussion questions, often silly or whimsical, that serve to puncture the seriousness of the tales; they sometimes force details from our “real” world into the texts of Diana Comet in a way that’s doubly disconcerting. It’s a meta-textual gambit that pays off, however, both in belying any self-seriousness to the narrative proper as well as establishing a thin membrane between fantasy and reality—a membrane of questions that allows the reader to “play,” to disrupt that boundary through his or her own imagination.

McDonald’s world-building in Diana Comet never comes at the expense of good storytelling. With a few exceptions, most of the stories here piece together the frame of a world, leaving the reader’s imagination to fill in most of the gaps. Most of the stories seem to take place in an iteration of the nineteenth century, but some to be set earlier, later, and even in a displaced future, like “Kingdom Coming,” a playful apocalypse tale. McDonald’s expositive restraint does wonders; too many writers of inventive fiction feel the need to tell the reader every single detail and nuance of their worlds. I think here of Ursula K. LeGuin’s marvelous novel The Left Hand of Darkness, a book toward which I believe Diana Comet bears considerable comparison, particularly with respect to the exploration of how gender and sexuality functions in a society. While LeGuin’s book is terrific and fully-realized, she spends a bit too much narrative energy transmitting every detail of that realization to her audience. Diana Comet is rewarding in its gaps and mysteries, as well as its ability to evoke a sense of the uncanny in its reader. Oh, I should probably add that McDonald can write; her prose is elegant, lively, wry, and spare.

Diana Comet is a smart, thoughtful post-modern fantasy that may appeal to the kids out there who have outgrown the narrative simplicity of Harry Potter and are looking for a challenge; it will undoubtedly appeal to fans of writers like LeGuin and Atwood, writers who know how to channel narrative traditional tropes of imaginative fiction through distortion and ambiguity and force their readers to think, even as they entertain. Recommended.

The Collected Stories of Lydia Davis

The Collected Stories of Lydia Davis compiles all 198 of Davis’s short stories in one handsome volume. That’s all four of Davis’s exceptional short story collections: Break It Down, Varieties of Disturbance, Samuel Johnson Is Indignant, and Almost No Memory. FS&G debuted the hardback edition a year ago, and this month Picador offers up a lovely (and more affordable) trade paperback version; it sports deckle edge pages and French flaps, and runs over 700 pages.

I front-load my review with this data to make it obvious that, if you have any interest in Lydia Davis, this is a book to pick up. It’s a wonderful collection, a tidy brick of words that begs for immersion, the kind of book you float around in, flipping pages at random to find and enjoy yet another strange little gem. Go get it.

If you’re not sure why you should be interested in Davis, read on.

Most of Davis’s stories are very short; many are just a paragraph or two, and some a mere sentence in length. They are not stories in the traditional sense: don’t look for sweeping character development or grand plot arcs. These stories thrive rather on tone, a keen sense of inspection, perception, and mood, and an intensity of observation on matters large and small. They are tales, fables, riffs, annotations, skits, jokes, japes, anecdotes, journals, thought experiments, epigrams, half-poems, and would-be aphorisms.

“In a House Besieged,” from her first collection Break It Down (1986) reveals much about the Davis program. Here it is in full–

In a house besieged lived a man and a woman. From where they cowered in the kitchen the man and woman heard small explosions. “The wind,” said the woman. “Hunters,” said the man. “The rain,” said the woman. “The army,” said the man. The woman wanted to go home, but she was already home, there in the middle of the country in a house besieged.

“In a House Besieged” illustrates a number of the themes and motifs that run throughout Davis’s oeuvre: unnamed protagonists identified only as “the man” and “the woman” (later stories might call them “the husband” and “the wife”) who are at once allegorical placeholders and at the same time singular individuals; a domestic setting (with family members as protagonists); an unknowable and perhaps unidentifiable threat; a pervasive sense of alienation balanced by an ironic sense of humor. The story’s brevity also shows that, from the outset of her publishing career, Davis was already working toward something wholly different from the Carveresque stories that dominated MFA fiction in the 80s.

The domestic settings of Break It Down–spaces often haunted by mothers and fathers–rear up again and again throughout the collection. 1997’s Almost No Memory kicks off with “Meat, My Husband,” a story about a wife who is trying to get her husband to eat healthier–a difficult prospect considering his affection for beef. The tale should be utterly banal, but instead it is humorous and even oddly moving; the wife, who narrates the piece, concludes by realizing that her husband would really just prefer to cook for himself. The insight transcends the particular domestic scenario: it seems applicable to the reader’s own life (or to this reader’s, anyway). “How He Is Often Right,” also from the same collection, is a short paragraph where the narrator concludes that the titular “he” is often wrong, “but wrong for circumstances different from the circumstances as they actually were, while [his decision] was right for circumstances I clearly did not understand.” The story captures the way that we impart great meaning to the smallest arguments, dwelling on them, connecting them to our sense of identity. We see the same analysis at work in “The Outing” (also from Almost No Memory). In full–

An outburst of anger near the road, a refusal to speak on the path, a silence in the pine woods, a silence across the old railroad bridge, an attempt to be friendly in the water, a refusal to end the argument on the flat stones, a cry of anger on the steep bank of dirt, a weeping among the bushes.

Davis’s sentence might be telescopic, but it also, paradoxically, puts the relationship in the story under a microscope. The reader can fill in the gaps with his or her own background: we’ve all experienced this anger, this silence, this refusal. We’ve been there. The story is real. It’s true.

The truth of Davis’s stories is what unites them; it’s the reader’s recognition of their truth that makes them so pleasurable. Take “Boring Friends” from 2001’s Samuel Johnson Is Indignant (again, in full)–

We know only four boring people. The rest of our friends we find interesting. However, most of the friends we find interesting find us boring: the most interesting find us the most boring. The few who are somewhere in the middle, with whom there is reciprocal interest, we distrust: at any moment, we feel, they may become too interesting for us, or we too interesting for them.

Davis’s treatment on friendship consistently penetrates facades, exposes our competitive cores, and, at the same time, celebrates the joys we might take in others. This precarious line also evinces in Davis’s stories about taking care of young children. The short scene “Child Care” focuses on a grumpy father who’d rather watch TV than take his turn with the baby. Solution: “Together they watch The Odd Couple.” And perhaps it is because I have two young children, but I can’t recall a more accurate depiction of the simultaneous wonder and boredom of taking care of a new baby than “What You Learn About the Baby” (a lengthy treatise at six pages).

Not all of Davis’s stories focus on family and friends. There’s much here about academia: troubles with translation, grappling with tenure, the perils of teaching, and so on. There are at least three entries on grammar here. If not all readers can connect with these stories (although I certainly did), they need not worry–part of the joy of the book is its diversity. If a story doesn’t catch right away, flick to the next one, or one a hundred pages down the line. Perhaps you will alight on one of the collection’s imaginative historical biographies, like “Kafka Cooks Dinner” or “Marie Curie, So Honorable Woman,” positively epic at 18 pages. Davis’s histories fascinate; they seem utterly real and true and absurd and improbable, all at the same time.

Indeed, discursive movement is the core of Davis’s, but her digressions all point to a thematic analysis of truth, of an individual’s attempt to understand the world in terms other than the individual herself. They dwell on problems of self-consciousness, often employing literary distortion as an analytical tool. Davis’s literary distortions always point to a concrete reality, a livable, experiential reality; the fact that we should experience the real as surreal or absurd only makes her work more truthful.

It would be easy to park Davis with the postmodernist counter-tradition, but I think her work looks to something else, something post-postmodernist (I write this, I know, at the risk of falling into an abyssal loop).  Davis’s work presages contemporary “flash fiction”; her stories’ brevity reflect the simultaneous contraction of our attention spans and the expansion of our diverse interests. Her story “Samuel Johnson Is Indignant:” reads like a Facebook update. Here it is in full — “that Scotland has so few trees.” Davis transmutes an amusing annotation into a story that somehow brings the great critic back to life. The title of the story is also the title of the book; what follows then is a kind of meta-joke on reader expectations, subverting our expectations of Dr. Johnson’s (supposed) meta-commentary on the book-proper. But I fear I’m headed into a lit-crit navel-gazing snoozefest (in what has already been a long review). Far better to wrap things up, I think, by simply noting again how joyful it is to move through the book, to open at random and read. Very highly recommended.

Cloud Atlas — David Mitchell

Friedrich Nietzsche famously wrote that “There are no facts, only interpretations.” David Mitchell takes this idea to heart in his 2004 novel Cloud Atlas, using six nested narratives to mull over Nietzschean matters of truth and perspective, the will to power, what it means to be a slave or a master, and the different methods by which one might narrativize one’s life. At its core, Cloud Atlas works to illustrate Nietzsche’s hypothesis of eternal recurrence, the idea that we live our lives again and again. To wit, each of the central characters in Cloud Atlas‘s six sections seems to be a reincarnation of a previous one. Mitchell arranges his narrative like a matryoshka doll, interrupting the first five stories with Scheherazade-style cliffhangers. Each narrative propels the book’s chronology forward a century or more until reaching a crescendo in a post-apocalyptic world, the only section that remains uninterrupted. Mitchell then resumes each narrative, working backward through time to his starting point in 1850, with The Pacific Journal of Adam Ewing.

The Pacific Journal of Adam Ewing features a naïve American’s tour of the South Pacific, focusing roughly on his trek from New Zealand to Hawaii. The journal’s style readily and purposefully recalls Herman Melville; indeed, Ewing himself professes to be a fan of Melville. Early in Ewing’s journal–which is to say, early in the novel Cloud Atlas–we are treated to (or subjected to) a somewhat lengthy description of the enslavement and slaughter of the pacifist Moriori tribes of the Chatham Islands at the hands of the Māori. Here, Mitchell introduces his novel’s dominant theme of slavery and civilization. Again and again in Cloud Atlas, we find groups of people preying upon other people, enslaving them and decimating their cultures. The Pacific Journal reiterates this theme when Ewing helps to rescue an enslaved Moriori who has escaped his slavers by stowing away; the episode also echoes the relationship between Ishmael and Queequeg, of course.

The next episode, Letters from Zedelghem, features a young bisexual composer named Frobisher; his narrative comprises letters he sends to his best-friend (and sometime lover) Rufus Sixsmith. Frobisher’s robust voice is one of the great achievements of Cloud Atlas; he finds music everywhere and in everything, and even though he repeatedly gets himself into terrible situations (which are always entirely his own fault) it’s hard not to feel for him. In debt and on the lam, he finds work as an amanuensis in Belgium, laboring under an aged, sometimes-despotic composer named Ayrs. Ayrs enlists Frobisher’s talents in creating a work named “Eternal Recurrence,” but ends up stealing most of his ideas. The Frobisher narrative is the only section to explicitly name Nietzsche and his ideas. Given the setting–Belgium, 1931, Europe precariously dangling before the precipice of another war–there’s a certain ambivalence toward Nietzsche perhaps, or at least a tacit acknowledgment that ideas like the Will to Power might be radically misapplied. Letters also most openly alludes to the structure of Cloud Atlas. In its second part–which is to say its conclusion, which is to say near the end of Cloud Atlas–Frobisher writes the following–

Spent the fortnight gone in the music room, reworking my year’s fragments into a “sextet for overlapping soloists”: piano, clarinet, ‘cello, flute, oboe, and violin, each in its own language of key, scale, and color. In the first set, each solo is interrupted by its successor: in the second, each interruption is recontinued, in order. Revolutionary or gimmicky?

Frobisher’s question perhaps reflects Mitchell’s own reticence over his complicated structure; in any case, it amounts to a post-modern wink. Frobisher’s narrative also initiates the book’s process of connecting the narratives, as each protagonist finds a copy of the earlier principal’s story. Frobisher finds Ewing’s Journal and devours it; in one of the book’s funnier moments, he scolds Ewing’s naïvety, comparing him to Captain Delano in Melville’s Benito Cereno. Frobisher’s criticism is apt. With its themes of slavery and mastery, truth and representation, and exterior and interior, there is probably no book that Cloud Atlas echoes as strongly as Benito Cereno.

Mitchell moves from a wonderful and witty approximation of the epistolary novel into a dull exercise in boilerplate fiction with the next narrative. Half-Lives: The First Luisa Rey Mystery follows the adventures of a plucky newspaper reporter in the 1970s as she tries to reveal a multinational corporation’s evil doings to the public. Aided by the report of a scientist named Rufus Sixsmith (yes, that Rufus Sixsmith), Luisa plunges into a world of intrigue and mystery and blah blah blah. Half-Lives intends to comment on airport novels, but Mitchell outdoes himself with the bad writing–it’s easily the weakest section of Cloud Atlas, and although it plays with the novel’s overarching themes it does little to enlarge or invigorate them. It does, however, introduce the comet-shaped birthmark that connects the heroes of these tales as they are born and reborn.

Mitchell seems more at home in the amplified voice that propels The Ghastly Ordeal of Timothy Cavendish. Set in and outside of London in the near future–that is to say, our near future–The Ghastly Ordeal is probably the funniest section of Cloud Atlas. Cavendish, the aging publisher of a small vanity press, finds success (and trouble) when one of his authors openly murders a critic. A dispute over royalties finds him hitting the road and fleeing for safety outside the urbane confines of London. Soon, he’s held prison in a home for the elderly somewhere in the barbaric north. Cavendish is scowling, imperious, overeducated, and arch; his racism and classism seem to belong to a different age and he’s prone to hyperbole (scratch that–he’s all hyperbole). Cavendish’s narrative is deeply reactionary: early in, he relates being mugged by a group of school girls, and the episode seems to come from A Clockwork Orange. How honest he is here, of course, is under suspicion, but that’s kinda sorta the whole point of Cloud Atlas. Cavendish’s narrative is the hardest to place stylistically–it doesn’t immediately resonate with any of the genre tropes that characterize the other section–but I suppose that there’s something of the post-Modernist (as opposed to postmodernist, of course) white-male-reactionary flavor to his Ordeal–hints of Saul Bellow, Updike, Roth perhaps? I’m not sure. The Ghastly Ordeal is the most contemporaneous episode of Cloud Atlas, so its tropes may be harder to spot.

The dystopian tropes of An Orison of Sonmi-451 are more readily apparent. Orison jumps centuries ahead, pointing to a future where an imperial Korean dominates what’s left of the non-burned Earth. Corporations have replaced government and consumerism has replaced religion. The rigid class structure that has developed relies on a slave class of fabricants–genetically modified clones–who perform dangerous jobs and manual labor. The narrative unfolds as an interview with Sonmi-451, a fabricant who “ascends,” positioning her in a level of unprecedented self-awareness that positions her to become the signal in a revolution to end slavery. There’s more to Orison than I can possibly unpack here, an observation that cuts both ways for Cloud Atlas. On one hand, Mitchell’s dystopia is repellent and enchanting, grimy and brightly lit, a world of fascinating extrapolations that mirror and satire contemporary society. On the other hand, Orison is overstuffed; its seams show the strains of containment. One gets the sense that Mitchell’s had to restrain an entire novel here, and the frequent need to dump exposition on his readers undercuts his otherwise nimble prose. (Alternately, the clunky exposition dumping might be a reference to Philip K. Dick). Mitchell is clearly comfortable working in the idiom of Orwell and Huxley (Sonmi explicitly references both writers, by the by), but the second half of Orison–the descending half, if you will–cannot reclaim the energy of its first part. Beyond Orison, a sense of contraction rules the second half of Cloud Atlas.

Perhaps the deflation in the novel’s second half results from its triumphant middle passage, Sloosha’s Crossin’ an’ Ev’rythin’ After. Dystopia moves to post-apocalypse, and maybe a thousand years after the time of Ewing, we are back in the Pacific, in the Hawaiian islands, where a man named Zachry spins one of the better adventure yarns I’ve heard in some time. Mitchell writes Sloosha’s Crossin’ in an invented argot that readily (and purposefully) recalls Russell Hoban’s post-apocalyptic masterpiece Riddley Walker. Like that book, Sloosha’s Crossin’ showcases an environment removed from the apocalypse–the narrative is more about how civilizations might reform after a fall. When a woman named Meronym from a “tribe” called the Prescients comes to stay with Zachry’s family, the stress between civilization and savagery comes to a head. The Prescients seem to be the last group of people on earth with any vestige of command over prelapsarian technology. Meronym (who bears a comet-shaped birthmark) does her best not to intervene in the day-to-day life of the family, but when the Kona, an aggressive tribe of slavers attack, she finds her self unable not to act. As the central, unbroken narrative of Cloud Atlas, Sloosha’s Crossin’ must both climax the novel as well as tie its disparate ends to its organizing themes. It doesn’t disappoint, both encapsulating, repeating, and commenting on the various slave-slaver narratives that run through the rest of the text. When the Kona attack Zachry’s Valleysmen, we see eternal recurrence–Māori slaughtering Moriori, Christian colonials ousting aboriginals, corporations using their fabricants for slave labor. A dialogue between Zachry and Meronym (delivered in Zachry’s argot, of course) spells out the novel’s concerns. Zachry asks Meronym if it’s “better to be savage’n to be Civ’lized?” She replies–

What’s the naked meanin’ b’hind them two words?

Savages ain’t got no laws, I said, but Civ’lizeds got laws.

Deeper’n that it’s this. The savage sat’fies his needs now. He’s hungry, he’ll eat. He’s angry, he’ll knuckly. He’s swellin’, he’ll shoot up a woman. His master is his will, an if his will say soes “Kill” he’ll kill. Like fangy animals.

Yay, that was the Kona.

Now the Civ’lized got the same needs too, but he sees further. He’ll eat half his food now, yay, but plant half so he won’t go hungry ‘morrow. He’s angry, he’ll stop’n’ think why so he won’t get angry next time. He’s swellin’, well, he’s got sisses an’ daughters what need respectin’ so he’ll respect his bros’ sisses and daughters. his will is his slave, an’ if his will say soes, “Don’t!” he won’t, nay.

What we see here is, I believe, a subtle reading of Nietzsche’s famous, infamous, and not-so-well understood concept of the will to power. Meronym’s solution to save endangered humanity is not blind adherence to conventional morality but rather an individual’s ability to overcome his or her animal instincts to thrive. The Übermensch enslaves his own will, his id, and preserves his ego.

As Sloosha’s Crossin’ concludes and Cloud Atlas moves outward and back into the past, there’s a twin sense of deflation and redemption. Orision does not have the room it needs to breathe; although Sonmi’s inevitable martyrdom follows a narrative logic that Sloosha’s Crossin’ more than justifies, it feels undercooked. The second half of the Cavendish narrative is more fulfilling. No spoilers. Mitchell manages to shoehorn a strange missive by a physicist into the second half of Luisa Rey; it’s only a page and a half, it doesn’t really belong there, and it’s the most interesting thing about the whole narrative. Like Frobisher’s description of his sextet, it functions as one description of the book. Luisa gets to hear that sextet, by the way; she special orders one of only fifty pressings. Frobisher’s narrative I’ve remarked upon at some length, so I will leave it alone by saying that it’s one of the finer points of Cloud Atlas and noting that it ends with a specific invocation of Nietzsche’s idea of eternal recurrence. The Journal of Adam Ewing is also very satisfying; in many ways it has to be, for it is the beginning and the end and the second end (and thus new beginning) of the novel. Ewing’s experiences–which, to leap right through the chain of protagonists, must also be Meronym’s experiences–lead him to reject the common morality of his time. As the novel concludes, he elects to return to the United States as a committed abolitionist, his stated mission in life to fight slavery in all its forms.

Cloud Atlas is a postmodern novel through and through. It riffs on genre and style with a keen awareness of textuality, an overt reliance on intertextuality, and a formally experimental schema that, as one of its principals puts it, might be “Revolutionary or gimmicky.” It lovingly pairs the high with the low, the philosophical with the vulgar, the musical with the mud, and its best moments do so seamlessly and gracefully. It’s a very good read–a fun read–and readers daunted by its structure need not be: Mitchell has created a book that they in many ways probably already know–they just don’t know that they know it like this. Highly recommended.

W.G. Sebald: Image, Archive, Modernity — J.J. Long

In W.G. Sebald: Image, Archive, Modernity, J.J. Long posits that the work of the late German author W.G. Sebald is best understood as the struggle for autonomous subjectivity in a world conditioned by the power structures of modernity. If the term “power structures” wasn’t a big enough tip-off, yes, Long’s analysis of Sebald is largely Foucauldian, and although he cites Foucault more than any other theorist (Freud is a distant second), the book is not a dogged attempt to make Sebald’s prose stick to Foucault’s theories. Rather, Long uses Foucault’s techniques to better understand Sebald’s works. As such, Long examines the ways that modernity affects power on the human body in Sebald’s work, tracing his protagonists’ encounters with modern institutions that exert power via archive and image.

From the outset, Long distinguishes his book-length study on Sebald from the tradition of so-called Holocaust studies, as well as some of the other foci that dominate analyses of Sebald — “trauma and memory, melancholy, photography, travel and flânerie, intertextuality and Heimat.” Long claims that these are simply “epiphenomena” of the “problem of modernity” that dominates Sebald’s work, and goes on to scrutinize Sebald’s novels like The Emigrants, Austerlitz, and The Rings of Saturn by focusing instead on the various ways that modern institutions proscribe power on the subject’s body. Long writes–

Sebald is interested in the ways in which subjectivity in modernity is formed by archival and representational systems through which various forms of disciplinary power are exercised. He is also concerned with the scope that might exist for eluding disciplinary power or reconfiguring its archival systems in order to assert a degree of subjective autonomy or evade the determinations of power/knowledge.

Long’s study of Sebald is very much a description of modernity; in particular, of modernity as a series of affects of power and discipline upon the subject (again, very Foucauldian). It’s not particularly surprising then that Long, after locating so many Sebaldian traumas in the 19th and early 20th centuries, asserts that Sebald is a modernist and not a postmodernist. He bases this claim not on the formal elements of Sebald’s prose, which he readily concedes can just as easily be read as postmodernist, but rather on the way his “texts respond to the specific historical constellation” of modernity. Long continues–

What is notable about Sebald is that the fictional worlds he constructs are not postmodern spaces of global capital, hyperspace and ever-faster cycles of production, consumption and waste (despite his narrators’ occasional visits to McDonald’s). His texts do not present unrelated present moments in time, nor do they partake of the waning of history that is frequently noted as a characteristic of the postmodern. Sebald’s spaces are those of an earlier modernity that are deeply marked by the traces of history.

If the question of whether or not a book is postmodern or modern strikes you as merely academic, that’s because it is merely academic. Long makes a solid case for Sebald-as-modernist, but the best parts of his book are really his Foucauldian analyses of Sebald’s texts. They make you want to go back and reread (or, in some cases read for the first time.) I’m inclined to believe that Sebald (along with a host of other writers) is better described as something beyond modern or postmodern, something we might not have a name for yet, but that’s fine–we need distance, time. In Long’s take, Sebald is, of course, trying to sort out the detritus of modernity–even as it’s happening to him. But I’m not sure if that makes him a modernist.

W.G. Sebald: Image, Archive, Modernity is available now from Columbia University Press.

J.M. Coetzee and Ethics — Anton Lesit & Peter Singer

In their introduction to J.M. Coetzee and Ethics, editors Anton Lesit and Peter Singer make the claim that the essays in the new collection “show the folly of Plato’s idea that literature has nothing to contribute to philosophical discussion. Instead they are an invitation to a dialogue that can sharpen the issues that literature raises while making philosophy more imaginative.” Lesit and Singer briefly review the philosophical tradition, from the time of Plato’s call to banish the poets to the current wars between pragmatists and postmodernists, specifically foregrounding the case for Coetzee’s literature as a legitimate source of philosophical inquiry. They identify three specific features of his works — reflectivity, truth seeking, and an exploration of social ethics — that merit critical attention. The essays in the volume address “the psychological and moral phenomenology of personal relationships; the consequences of human suffering, evildoing, and death for human rationality and reason; and the literary methods invoked to open areas of experience beyond the abstract language of philosophers.” The editors also point out that “Unsurprisingly, the ethics of animals looms large in this collection,” a concern that might attract animal ethicists and others interested in animal-human relationships who might not immediately turn to literature for answers (or questions). On the whole, J.M. Coetzee and Ethics, while obviously a specialty volume, strives to appeal to a wider audience, eschewing much of the acadamese that plagues (and obfuscates the arguments of) so many critical volumes. Fans of Coetzee will wish to take note. J.M. Coetzee and Ethics is new in hardback from Columbia University Press.

The Broom of the System — David Foster Wallace

David Foster Wallace’s first novel The Broom of the System obsesses over language, words, storytelling and what it might mean to have our lives circumscribed in another person’s narrative. Hatchette Audio’s new audiobook version of Broom highlights the strength of Wallace’s dialogue, a feature of his writing perhaps overlooked, or at least overshadowed, by his complex diction and syntax and his innovative narrative structures. The Broom audiobook features the considerable talents of reader Robert Petkoff, who brings life to its many characters like protagonist Lenore Stonecipher Beadsman, a switchboard operator looking for her grandmother (and namesake) in the weird nooks and crannies of Wallace’s fictional Cleveland. Gramma Lenore (grammar Lenore; lost Lenore) is a former pupil of Wittgenstein, a conceit that allows Wallace to run wild with his own philosophical-linguistic concerns. I first read Broom as an undergrad–this was almost 15 years ago now–and I was pretty soaked in post-structuralist philosophy at the time, at least enough to think I was getting what many of Wallace’s mouthpieces were saying. There’s an obsession with Self and Other and whatever membrane might keep them separate; there’s the paranoia that language dictates our lives; there’s a sense that the postindustrial landscape has led to the need to engender new means of communion. Politicians create the Great Ohio Desert–or G.O.D. (subtle, I know) as a place for spiritual quests; psychiatrists prescribe bizarre ritual theaters for families to produce in front of a recording of a TV audience; a drugged bird develops speech abilities and is mistaken for a miracle. Broom is a dizzying satire of modernity, or more properly, postmodernity (the book was first published in 1987 but set in 1990).

Journeying through the book years later is a new experience, especially in light of how much Wallace and his literary followers have remapped the terrain of fiction. Many of Broom‘s experimental innovations, like the incorporation of TV transcripts, scholarly articles, medical documents, and other “found footage” are so normalized in contemporary fiction as to be almost clichéd in 2010. While these moments are never glaring or gauche in Broom, their inclusion lacks the finesse that Wallace would later demonstrate in Infinite Jest. Similarly, Wallace’s characters in Broom are too cartoonish to connect with. Read aloud, their punning names become a cavalcade of groans:Wang-Dang Lang, Peter Abbott, Candy Mandible, Judith Prietht, Biff Diggerance, and so on, as if Wallace can’t help himself. The Pynchonesque goofiness gets in the way of the reader-writer relationship that Wallace ultimately wants, the Wittgensteinian language game that would allow for identification beyond words. Purposeful bathos is still bathos. Lenore is an engaging character but, as she frequently worries and suspects, she is just that, a character, never transcending the page like Don Gately of Infinite Jest. But it’s cruel and stupid to fault Broom for not being Infinite Jest, especially when Broom is such a rewarding novel. Published when Wallace was just 24, it shows the grand strains of First Novel Syndrome, of a genius trying to push out too many ideas, too many characters, too many philosophical riffs at once. While Infinite Jest is hardly restrained, it shows Wallace’s powerful control over Too Much; it converts Too Much into Not Enough, into Give Me More.

The highlight of Broom is in its storytelling, in its capacity to explode clichés and expose the truth and energy stored within them. Rick Vigorous, Lenore’s would-be beau with literary aspirations, repeatedly shares stories with Lenore (and us, of course). They can be silly and maudlin and mawkish and downright awful, but also inspiring and sad and horrific, all at the same time, and Wallace engineers and comments on these stories (and the other stories that populate the book) in a way that somehow breaks with or goes past the postmodern tradition he’s otherwise relatively beholden to in Broom. And while Wallace’s first novel never achieves the exquisite sadness of Infinite Jest (although it would clearly like to), it does share the same rap-session humor, the same intimate narrative voice that welcomes the reader to laugh, to ponder, to play the game. Recommended.

Tom McCarthy on Technology and the Novel

Great essay today at The Guardian from Tom McCarthy, author of Remainder and the the forthcoming, highly-anticipated C. McCarthy discusses technology, modernity, and literature, mulling over writers like Blake, Cervantes, Shelley, Joyce, and Ballard. He also talks about some of the research that went into C. From his essay:

C takes place, specifically, between 1898 and 1922. The dates aren’t accidental: they mark the period between Marconi’s early short-distance radio experiments and the founding of that centralised state broadcaster of entertainment, news and propaganda that we still know as the BBC. In 1922, Britain was erecting, in its colonial territory Egypt, the first long-distance pylons of its proposed imperial wireless chain – and as it went about this, it lost Egypt, which gained independence in February of that year. For ancient Egyptians, “pylons” were gateways to the underworld: these modern ones came to symbolise bereavement on a national scale. In November, also in Egypt, Howard Carter disinterred what would become the most famous family crypt of all time. 1922 was also modernism’s annus mirabilis, seeing the publication of The Waste Land, in which voices, dialogues and even weather reports drift in and out of audibility as its author-operator fiddles with his literary dial – and Ulysses, a huge textual switchboard in which the themes of death and media are plugged into each other time and again.

Look for our full review of C sometime next week.

The Thousand Autumns of Jacob de Zoet — David Mitchell

At some point, almost every character in David Mitchell’s new novel, The Thousand Autumns of Jacob de Zoet tells a story. The book teems with storytellers and their stories, overflows with compact bildungsromans, wistful jeremiads, high adventures drawn in miniature, comic escapades, bizarre folk tales, and romantic myths, all pressed into the service of the book’s larger narrative, the story of Jacob de Zoet, a Dutchman in Shogunate era Japan. In 1799, the relative starting point for this massive novel, Japan limited economic trade with Europeans to the Dutch East India Company, who, with a few rare exceptions, were not permitted to touch Japanese soil. Instead, the Dutch were confined to the man-made isle of Dejima in the bay of Nagasaki. With its rich cultural mishmash, claustrophobic isolation, and strange hybrid nature, Dejima makes a fascinating platform for Mitchell’s tale.

Most reviews of Mitchell’s new book have squared it against his earlier novels, particularly his experimental opus Cloud Atlas (The Guardian‘s review even begins by asking “Does it matter what books a novelist has written before? Should readers need to know an author’s preceding works fully to grasp the new one?”). The reason for this is plain. By and large, Thousand Autumns is a conventional historical novel, a straightforward linear narrative that combines a forbidden love triangle story with elements of high adventure. There are good guys and bad guys, Enlightened thinkers and scheming crooks, warriors and spies, and even an evil monk who may or may not have supernatural powers. Thousand Autumns (like its main setting Dejima) is richly detailed but hermetically sealed; what leaks from that seal are its myriad stories, its capacity for storytelling. This effusion of stories also marks the novel, I believe, as something more than the conventional historical novel it is purported to be. Even more interesting though is the space the novel is occupying in a current literary debate–is The Thousand Autumns of Jacob de Zoet a postmodern novel or not? The rest of my review will discuss this issue, along with James Wood’s review at The New Yorker and Dave Eggers’s review at The New York Times. The simple answer, of course, is that it doesn’t matter whether the book is postmodern or something else–it’s a very good book, I enjoyed it very much, and you probably will too. I encourage you to read Wood’s precis, which I’ve excised here, and then pick up the book. Anyone else interested in the foolish minutiae of what may or may not make a book postmodern or post-postmodern or something else may wish to continue (or not).

Here’s James Wood, using Mitchell’s oeuvre to dither over the fact that “The serious literary novel is at an interesting moment of transition” –

If postmodernism came after modernism, what comes after postmodernism? For that is where we are. “Post-postmodernism” tends toward an infinite stutter. “After postmodernism” suggests a severance that has not occurred. We might settle for “late postmodernism,” a term that suggests the peculiar statelessness of contemporary fiction, which finds itself wandering—not unhappily—between tradition and novelty, realism and anti-realism, the mass audience and the élitist critic. Thus David Mitchell can follow a “postmodern” novel with a “traditional” comic bildungsroman, and then follow that with a conventional historical novel. It is hard to know whether this statelessness is difficult freedom or easy imprisonment, but the more ambitious contemporary fiction will often blend a bewildering variety of elements and historical techniques [. . .]

Dave Eggers, however, feels no need to look for machinations beyond straightforward storytelling. He claims that Thousand Autumns retains the

[. . .] narrative tendencies [of Mitchell’s earlier works] while abandoning the structural complexities often (and often wrongly) called postmodern. This new book is a straight-up, linear, third-person historical novel, an achingly romantic story of forbidden love and something of a rescue tale — all taking place off the coast of Japan, circa 1799. Postmodern it’s not.”

There’s a certain reticence in Eggers’s review to situate Thousand Autumns against anything but itself, including even the rest of Mitchell’s works. In contrast, Wood spends the first half of his review positioning Mitchell’s postmodernism, throughout both his novels (against each other), and as the oeuvre of one author (against other authors). For Wood, Thousand Autumns, because of “its self-enclosed quality [. . .] represents an assertion of pure fictionality.” He continues, arguing that “although the book contains no literary games, it is itself a kind of long game.” Wood would like to see in Thousand Autumns‘s discrete self-containedness a kind of literary gesture, perhaps a sort of conventional historical novel (in scare quotes) that is so conventional as to efface all signs of self-awareness (and thus erase the scare quotes around the gesture). At the same time, Wood recognizes the power of storytelling in the book, asserting that this feature is what makes it a “representative late-postmodern document.” Wood continues:

In place of the grave silence that was the great theme of early postmodernism (or late modernism, if you prefer), language announcing a postwar exhaustion, its own impossibility, as in the work of Beckett or Blanchot, there is a confident profusion of narratives, an often comic abundance of story-making. Never, when reading Mitchell, does the reader worry that language may not be adequate to the task, and this seems to me both a fabulous fortune and a metaphysical deficiency.

These last sentiments are where I strongly disagree with Wood (as perhaps my lede attests)–the greatest strength of Mitchell’s work here is the fabulous fortune of its abundant storytelling. Far from being a metaphysical deficiency, the characters in Thousand Autumns, major and minor, repeatedly transcend their social, spiritual, economic, psychological, and physical confinement via storytelling. Again and again language breaks characters away from their isolation or imprisonment, gives them access to adventure and romance–to spirit. Ultimately, Wood condemns the book for this “metaphysical deficiency,” arguing that “the reader wants a kind of moral or metaphysical pressure that is absent, and that has ceded all the ground to pure storytelling.” (In Wood’s critical body, it is always “the reader,” never “this reader”). I think that the pleasure and power of pure storytelling is its own end, and perhaps it is this recognition that leads Eggers to pronounce of the book simply that “Postmodern it’s not.” And while this declaration is ultimately a more reader-friendly take on Thousand Autumns, it’s also clear to see how the experimental nature of Mitchell’s previous work calls for Wood’s need to place the novel, to situate it against a developing canon (even if Wood chooses ultimately to deny its status).

Wood is perhaps right in his assertion that the term “post-postmodernism” leads to an “infinite stutter.” Still, post-postmodernism ultimately seems more fitting to describe Thousand Autumns than Wood’s “late postmodernism.” The Thousand Autumns of Jacob de Zoet cunningly sets the spiky traps of language and then gracefully leaps over them. Like David Foster Wallace and William Vollmann–two writers who I believe mark the beginnings of post-postmodernism–Mitchell wants to transcend postmodernism’s ironic vision, and storytelling–giving his characters voices–is a means to this end. Perhaps it is Mitchell’s earnestness in conveying the power of storytelling leads Wood to conclude Thousand Autumns “a kind of fantasy [. . .] Or, rather, it is a brilliant fairy tale; and even nightingales, as a Russian proverb has it, can’t live off fairy tales.” If, finally, Thousand Autumns is not a late postmodernist historical fiction but indeed a fairy tale, then it’s worth noting that it’s a particularly enjoyable and nourishing one. Highly recommended.

Collected Prose — Paul Auster

This month, the good folks at Picador are issuing an expanded edition of Paul Auster’s essays, memoirs, prefaces, true stories, anecdotes, and interviews. Inconspicuously titled Collected Prose and running to just under six hundred pages, the volume includes Auster’s début work The Invention of Solitude in its entirety. Solitude is a strange blend of personal memoir, an account of the young writer’s reaction to and relationship with the death (and life) of his father, as well as a philosophical meditation on the absurdity of family, art, and time. Collected Prose also includes the later memoir, Hand to Mouth, a reflective piece on Auster’s early failures as he tries to make it as a writer, including his time in Paris, his marriage to Lydia Davis, his hunger, and his poverty. While Solitude inaugurates many of the experimental structures and postmodern tropes that Auster would be identified with throughout his career as a novelist, the flatter, more direct style of Hand to Mouth is more indicative of the tone of much of Collected Prose. There’s a journalistic directness and keen earnestness to Auster’s essays that perhaps belie his postmodern bona fides. That’s a good thing, allowing Auster to communicate directly about his sometimes challenging subjects to a wider audience. Style aside, both of the book-length memoirs at the front end of Collected Prose neatly delineate the themes that preoccupy much of the rest of the book: art, language, writing, writers, poverty, absurdity, movement, New York City, and so on. And although the book turns away from Auster’s memoirs and true stories in its second half, presenting his essays, editorials, and prefaces, there’s still a sharp sense of Auster in each essay. These are personal essays. Auster writes about his friend Philippe Petite, the French high-wire artist; he writes about the literal hunger artists face, using Knut Hamsun and Franz Kafka as examples; he writes a vindication for Dada daddy Hugo Ball; he writes on over half a dozen relatively obscure poets to let us know why they matter. There are wonderful little moments, like “The Story of My Typewriter,” where Auster exclaims his love for his quiet Olympia (he buys 50 typewriter ribbons fearing the specie’s eventual extinction). The book reprints the Sam Messner paintings that originally accompanied Auster’s text (or, perhaps, vice versa).

Another great moment is the essay “Hawthorne at Home,” which takes a look at a little known piece by Nathaniel Hawthorne called Twenty Days with Julian & Little Bunny. Hawthorne’s piece is more or less a straightforward narrative account of Hawthorne alone with his five-year old son Julian and his pet rabbit for three weeks while wife Sophia visited the Peabodys. While Auster gives the reader a lesson on Hawthorne and his composition of The Scarlet Letter here, the essay focuses on the idyllic charm of a father and son, a rare subject in Hawthorne’s oeuvre. As a bonus, Herman Melville makes a cameo. “Hawthorne at Home” is the sort of essay that makes you want to go read the source material; it sent me hunting for a used copy of American Notebooks.

As one might imagine, Collected Prose is absolutely larded with writers, and lovingly so. Auster does not suffer from the inclination toward meanness that so many critics feel toward their peers, perhaps because he writes foremost from the perspective of an artist. Not that it’s difficult to praise Art Spiegelman (“The Art of Worry”) or pray for Salman Rushdie (um, “A Prayer for Salman Rushdie”) or speak to the genius of Samuel Beckett (“Remembering Beckett on His One Hundredth Birthday”) and Jim Jarmusch (“Night on Earth: New York”)–but Auster illuminates their work in a way that transcends the postmodern concerns of technique, place, and politics, and speaks directly to a certain aesthetic excellence. His love for storytellers extends beyond the pros, of course, evinced in his work with NPR’s National Story Project. He credits wife Siri with coming up with the idea of having NPR listeners write and submit their own original stories, but his enthusiasm for her idea resonates in his warm preface to the eventual book that collected the listeners’ submissions. Auster writes, “I learned that I am not alone in my belief that the more we understand of the world, the more elusive and confounding that world becomes.” The world becomes more “confounding” after the 9/11 attacks, of course, and like so many other writers Auster attempted to somehow measure the tragedy in words. “Random Notes–September 11, 2001–4:00 PM” is a scrap, a fragment, a shell-shocked missive that ends with the haunting words “And so the twenty-first century finally begins.”

It might be misleading to call Collected Prose a good introduction to Paul Auster’s nonfiction–can a work so comprehensive, so massive be a mere starting point?–but it is a great introduction, so there. It’s also a fantastic overview of critical, literary, and artistic theory, written from a deeply personal perspective. Let’s hope that fifteen years from now we’ll have another expanded edition of Auster’s prose; in the meantime, we can look forward to his new novel Sunset Park this November. Highly recommended.

Post-postmodern Satire and More Juggalo Wonder

Two weeks ago, I wrote a piece about the Insane Clown Posse and Juggalo culture where I argued that ICP’s project, so heavily distorted in the tropes and defenses of postmodernity, is essentially resistant to ironic satire and even parody. My piece was prompted largely by ICP’s newest video, Miracles,” a mawkish, sweetly dumb anthem brought to life as a mutant Spencer’s Gifts blacklight poster. A day or two after I posted, a friend sent me Daniel O’Brien’s article in Cracked, Learn Your Motherf#@kin’ Science: A Textbook for Juggalos.O’Brien’s piece seeks to correct ICP’s notion that “rainbows,” “giraffes,” and “magnets” are somehow unexplainable “miracles”; he uses Juggalo vernacular to address the myriad questions (and misapprehensions) expressed in “Miracles.” O’Brien juxtaposes Juggalo-speak against the schema of school texts to point out that “Miracles” is insanely, almost heroically stupid. He does this to be funny, of course, but I think that there’s a sense of exasperation to his parody. It buckles under the strain of mocking something already so radically open to an ironic viewpoint as to render said viewpoint null and void.

About a week after O’Brien and I ran our pieces on “Miracles,” Saturday Night Live attempted another parody of ICP (see my first post for more on their first attempt). Here’s their spoof of “Miracles”:

Again, it’s not very funny. There’s no insight or satirical value, no allegorical leap–it’s just an ironic viewpoint. But what else could it be? What’s left to a satirist when his subject is literally a clown in oversized shorts rapping about the magical mysteries of magnets? In her review of the episode at AV Club, Claire Zullkey wondered, “if SNL should get much credit for a near line-by-line parody of an Insane Clown Posse video that is already ridiculous and ironic,” and Annie Wu at TV Squad noted that “it quickly became obvious that the real Insane Clown Posse video was funnier. Sorry, ‘SNL,’ but no matter how hard you try, you cannot top unintentional ICP hilarity.”

But are ICP unintentional? As I argued in my previous post, they clearly tap into authenticity or “realness” in their project, both in their music and in their connection to their fans, the Juggalos. At the same time, this authenticity is bolstered by commonplace idioms and tropes of postmodernism–code names, fictional personas, costumes, make-up, self-invented mythos, argot, and a keen emphasis on self-referentiality. These postmodern defenses render the question of intentionality radically ambiguous. This is why the old techniques of satire and parody do not hold up very well against ICP: the realness of the thing in itself transcends the ironic viewpoint. Cracked did a much better job with this video:

It’s hardly hilarious, but its mash-up technique actually surpasses ironic-viewpoint-as-parody: there’s some real commentary here. The mash-up artist juxtaposes two “real” sources–a Glade Plug-in ad and clips from the original “Miracles” video and the result is genuine satire. What’s being mocked though isn’t the inanity of the Insane Clown Posse, but the larger inanity of mass commercial culture itself, in which people are encouraged to lose critical perspective, to be reduced to a child-like state of wonder by a fucking air freshener, a consumer product. The satire works by pointing out that the ICP video isn’t really any dumber than most other commercials–it’s just so brazenly over-the-top that we notice its inanity. Indeed “Miracles” calls attention to its inanity. It’s self-aware (perhaps). In any case, this juxtaposition of “the real” shows us that successful post-postmodern satire will not invoke an ironic viewpoint, but rather call attention to the limits of an ironic viewpoint. The “loudness” of ICP’s stupidity is so extreme that we take an ironic view, but what of the far-more subtle stupidities of Glade Plug-in commercials and their ilk? If “Miracles” is to be instructive, let us learn from its distortions, for what it distorts is really just part and parcel of 21st century American culture. It is a priori irony. It is meta-criticism. But it need not be instructive. It can simply be enjoyed for (whatever) it is.

Denis Johnson’s Nobody Move and the Pleasures of Postmodern Crime Fiction

There’s an admirable precision to Denis Johnson’s Nobody Move, a dark and funny crime caper originally serialized in Playboy over four months in 2008, now available in trade paperback from Picador. Johnson limits himself to a handful of characters, a span of a few days, and four fifty-page segments to tell his story. Johnson’s economy resonates from his tight plotting and structure down to his cool, concise sentences. He works in noir archetypes, to be sure–there’s the hard-luck loser in over his head, the femme fatale with a troubled past (and present), the sadistic thug and his moll, and the sinister mastermind. Johnson’s feat here is to present all of this in a manner that’s simultaneously invigorating to the genre but also a confirmation of its pleasures.

Consider Johnson’s erstwhile protagonist, Jimmy Luntz. The name alone seems to tell us everything about this guy, a lousy gambler who spends much of his time on the run. He owes money to the wrong guys, and when a gorilla appropriately named Gambol comes to collect, Luntz makes the mistake of shooting but not killing him. Johnson traffics in immediacy in Nobody Move–there’s not a lot of backstory or dwelling on psychological motivation, thankfully–but he does offer up the occasional nugget, like this one:

Early in his teens Luntz had fought Golden Gloves. Clumsy in the ring, he’d distinguished himself the wrong way–the only boy to get knocked out twice. He’d spent two years at it. His secret was that he’d never, before or since, felt so comfortable or so at home as when lying on his back listening to the far-off music of the referee’s ten-count.

And that’s all the personal history we really need about Luntz. It’s the gaps in the story that are so engaging, that force the reader to play the role of detective in this crime story. To this end, Johnson starts the story in media res, with Luntz leaving a disappointing competition performance of his barbershop chorus. He spends much of the novel’s first half still in his white tux. The novel’s end — well, I won’t spoil the end, of course — but let’s just say that the end of the novel finds our characters poised for further nefarious adventures. But there I go, getting ahead of myself. A little more on plot: Gambol, wounded by Jimmy, finds himself being nursed by a woman named Mary. Their nascent relationship is one of the highlights of the book, funny and cruel, a bizarre study in unlikely romance. Meanwhile, Jimmy hooks up with Anita Desilvera, a dark-eyed bombshell with a serious drinking problem and a series of upcoming court dates. They complicate their problems by going on the lam together. Gambol eventually comes looking for Jimmy (he wants to literally eat his testicles) and drama and danger ensue.

Denis Johnson is arguably among the best living American writers today, having produces no fewer than two masterpieces (Tree of Smoke, one of my favorite books of the past ten years, and Jesus’ Son, one of my favorite books ever). So when he wrote a genre fiction piece under a deadline for Playboy, many critics and readers wondered what he was up to. Was he serious? How serious were we supposed to take the work? Did he need the money? The book itself offers some answers. Nobody Move is fantastic as a genre exercise, witty, dark, lean, and hard-boiled, transcending the bad or formulaic writing that can plague the genre’s novels but never trying to transcend its tropes. Put another way, Johnson here demonstrates that he can master a genre that is not his, and that he can do it under the constraints of space and time. That’s quite a feat, if you think about it, especially if you compare Nobody Move to Thomas Pynchon’s recent genre exercise, Inherent Vice, or the detective-centered works of Jonathan Lethem like Motherless Brooklyn and Gun, With Occasional Music. Pynchon’s work is in many ways a covert, loving goof on the genre, but it’s still more or less a “Thomas Pynchon” book. Lethem likes the idea of writing crime noir, but he wants to subvert it, mash it up with sci-fi, see it as a form of post-modern allegory. Roberto Bolaño is almost painfully aware of this in his fiction–his narrator in Distant Star gets to play at being a detective for a bit, but finds that it’s not nearly as fun as he would like it to be. The Savage Detectives views literature and art as a crime scene to puzzle out. And 2666 . . . well, you know about 2666 (hang on wait, you don’t know about 2666? You should really get that taken care of). Or take James Ellroy’s postmoderinst crime fiction, which owes, unwittingly or not, as much to Don DeLillo as it does to Raymond Chandler. These are all great writers, of course. But I think contrasting what they are trying to do with what Johnson is trying to do is instructive.

There’s a purity to Nobody Move, to its utter willingness to simply be what it is–and many folks won’t like that; they may even accuse Johnson of slumming. Perhaps they think it’s easy to write a tight, funny crime novel. Perhaps they know it’s not, and they think that Johnson is being solipsistic, or even mercenary. In any case, Nobody Move will probably stand outside of Johnson’s canon. And that’s unfair. Cinematic and highly visual, it recalls some of the Coen brothers’ finest work, like Blood Simple and The Man Who Wasn’t There, and even Tarantino’s Jackie Brown (minus the messy sprawl). Perhaps the best thing about Nobody Move–other than the sheer pleasure of reading it over a few afternoons, of course–is that it might motivate readers to pick up Jesus’ Son or even Tree of Smoke. For many readers, especially young readers, genre is a vital gateway to what many of us prejudicially call “more serious” literature. So pick up Nobody Move, read it, love it, and then pass it on to someone who needs to know about Denis Johnson. Recommended.

Nobody Move is available in trade paperback from Picador on April 24, 2010.