Masculin Féminin — Jean-Luc Godard (Full Film)

Lydia Davis Wins the 2013 Man Booker International Prize

Lydia Davis has won the 2013 Man Booker International Prize—and the £60,000 that go with it.

Here’s Davis’s short story “Money” from Samuel Johnson Is Indignant (and also in The Collected Stories of Lydia Davis)

I don’t want any more gifts, cards, phone calls, prizes, clothes, friends, letters, books, souvenirs, pets, magazines, land, machines, houses, entertainments, honors, good news, dinners, jewels, vacations, flowers, or telegrams. I just want money.

According to the Man Booker press release,

Sir Christopher Ricks, chairman of the judges, said her “writings fling their lithe arms wide to embrace many a kind. Just how to categorise them? They have been called stories but could equally be miniatures, anecdotes, essays, jokes, parables, fables, texts, aphorisms or even apophthegms, prayers or simply observations.” Davis then is not like any other writer and she follows, and contrasts with, the previous winners of the prize -Ismail Kadaré, Chinua Achebe, Alice Munro and Philip Roth.

I love love love Davis’s work, including her essays, and am glad to see her win the money and the award. Maybe it speaks to a shift in what people are willing to accept as fiction. Or maybe not.

If you’re at all interested in Davis’s work, I highly recommend The Collected Stories,  which collects her first four volumes (read my review if you need more persuasion).

Here’s Davis reading some of her stories:

You can also read some of her work here.

Plagiarism

line up all the empty bottles

the long-necked beer bottles

the wine bottles

Stand to attention all the empty bottles, yes …

the long-necked beer bottles from the antique stores,

steam off the labels and line the bottles up, the green ones
with the brown, black, yellow and clear ones.

The beer bottles whose labels have been torn off by
bleak, neurotic fingers

Is a pillow bottle a disciplinary form of some metaphor?

The bottles afloat on all the seas, those with messages in
them and those without any.

What I viewed there once, what I view again /Where the physic bottles stand

On the table’s edge,—is a suburb lane, / With a wall to my bedside hand.

Line up the bottle that killed Malcolm Lowry with the bottle
that killed Dylan Thomas ( I think that’s a record ! ).

I don’t know how many bottles of beer
I have consumed while waiting for things
to get better

line up the bottle that killed Malcolm Lowry with the bottle that killed Dylan Thomas

Lie still, sleep becalmed, sufferer with the wound
In the throat, burning and turning.

Rage, rage

and the bottles that killed all the drunken poets nobody’s heard of and the poets who spoke all their lines into their bottles

Because their words had forked no lightning

Yes, line up all the empty bottles; yes …

the bottles that killed all the drunken monkeys,
poets nobody’s heard of and the poets who spoke all their
lines into their bottles and all that weren’t smashed on frozen
roadsides, when flung from car windows.

Nevertheless, I am happy
Riding in a car with my brother
and drinking from a pint of Old Crow.
We do not have any place in mind to go,
we are just driving.

because I’m telling you now, right now…
the party’s over.

Robert Frost’s Handwritten Manuscript for “Stopping by Woods on a Snowy Evening”

vc195c

Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound’s the sweep
Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.

Document via the Library of Congress.

“Literary Criticism” — Flann O’Brien

lit crit

Kafka Smiling

kafka smiling

Dream — M.C. Escher

“On the Knocking at the Gate, in Macbeth” — Thomas De Quincey

“On the Knocking at the Gate, in Macbeth” by Thomas De Quincey

From my boyish days I had always felt a great perplexity on one point in Macbeth. It was this: the knocking at the gate, which succeeds to the murder of Duncan, produced to my feelings an effect for which I never could account. The effect was, that it reflected back upon the murder a peculiar awfulness and a depth of solemnity; yet, however obstinately I endeavored with my understanding to comprehend this, for many years I never could see why it should produce such an effect.

Here I pause for one moment, to exhort the reader never to pay any attention to his understanding when it stands in opposition to any other faculty of his mind. The mere understanding, however useful and indispensable, is the meanest faculty in the human mind, and the most to be distrusted; and yet the great majority of people trust to nothing else; which may do for ordinary life, but not for philosophical purposes. Of this out of ten thousand instances that I might produce, I will cite one. Ask of any person whatsoever, who is not previously prepared for the demand by a knowledge of perspective, to draw in the rudest way the commonest appearance which depends upon the laws of that science; as for instance, to represent the effect of two walls standing at right angles to each other, or the appearance of the houses on each side of a street, as seen by a person looking down the street from one extremity. Now in all cases, unless the person has happened to observe in pictures how it is that artists produce these effects, he will be utterly unable to make the smallest approximation to it. Yet why? For he has actually seen the effect every day of his life. The reason is—that he allows his understanding to overrule his eyes. His understanding, which includes no intuitive knowledge of the laws of vision, can furnish him with no reason why a line which is known and can be proved to be a horizontal line, should not appear a horizontal line; a line that made any angle with the perpendicular less than a right angle, would seem to him to indicate that his houses were all tumbling down together. Accordingly he makes the line of his houses a horizontal line, and fails of course to produce the effect demanded. Here then is one instance out of many, in which not only the understanding is allowed to overrule the eyes, but where the understanding is positively allowed to obliterate the eyes as it were, for not only does the man believe the evidence of his understanding in opposition to that of his eyes, but, (what is monstrous!) the idiot is not aware that his eyes ever gave such evidence. He does not know that he has seen (and therefore quoad his consciousness has not seen) that which he has seen every day of his life. But to return from this digression, my understanding could furnish no reason why the knocking at the gate in Macbeth should produce any effect, direct or reflected. In fact, my understanding said positively that it could not produce any effect. But I knew better; I felt that it did; and I waited and clung to the problem until further knowledge should enable me to solve it. At length, in 1812, Mr. Williams made his début on the stage of Ratcliffe Highway, and executed those unparalleled murders which have procured for him such a brilliant and undying reputation. On which murders, by the way, I must observe, that in one respect they have had an ill effect, by making the connoisseur in murder very fastidious in his taste, and dissatisfied by anything that has been since done in that line. All other murders look pale by the deep crimson of his; and, as an amateur once said to me in a querulous tone, “There has been absolutely nothing doing since his time, or nothing that’s worth speaking of.” But this is wrong; for it is unreasonable to expect all men to be great artists, and born with the genius of Mr. Williams. Now it will be remembered that in the first of these murders, (that of the Marrs,) the same incident (of a knocking at the door soon after the work of extermination was complete) did actually occur, which the genius of Shakspeare has invented; and all good judges, and the most eminent dilettanti, acknowledged the felicity of Shakspeare’s suggestion as soon as it was actually realized. Here, then, was a fresh proof that I was right in relying on my own feeling in opposition to my understanding; and I again set myself to study the problem; at length I solved it to my own satisfaction; and my solution is this. Murder in ordinary cases, where the sympathy is wholly directed to the case of the murdered person, is an incident of coarse and vulgar horror; and for this reason, that it flings the interest exclusively upon the natural but ignoble instinct by which we cleave to life; an instinct, which, as being indispensable to the primal law of self-preservation, is the same in kind, (though different in degree,) amongst all living creatures; this instinct therefore, because it annihilates all distinctions, and degrades the greatest of men to the level of “the poor beetle that we tread on,” exhibits human nature in its most abject and humiliating attitude. Such an attitude would little suit the purposes of the poet. What then must he do? He must throw the interest on the murderer. Our sympathy must be with him; (of course I mean a sympathy of comprehension, a sympathy by which we enter into his feelings, and are made to understand them,—not a sympathy of pity or approbation.) In the murdered person all strife of thought, all flux and reflux of passion and of purpose, are crushed by one overwhelming panic; the fear of instant death smites him “with its petrific mace.” But in the murderer, such a murderer as a poet will condescend to, there must be raging some great storm of passion,—jealousy, ambition, vengeance, hatred,—which will create a hell within him; and into this hell we are to look. Continue reading ““On the Knocking at the Gate, in Macbeth” — Thomas De Quincey”

Reading Woman — Lovis Corinth

Olivetti Poster — Milton Glaser

olivetti glaser

Daughter of the Minotaur — Leonora Carrington

carrington

“Soon-To-Be Innocent Fun” — Arthur Russell

“…to have a soul for stones, metals, water and plants” (Passage from Büchner’s Lenz)

The following morning he came down, he very calmly told Oberlin how his mother had appeared to him in the night; she had emerged from the dark churchyard wall in a white dress and had a white and a red rose pinned to her chest; she had then sunk into a corner and the roses had slowly grown over her, she had no doubt died; he had felt quite calm about this. Oberlin then remarked that when his father died he was alone in the fields and then heard a voice so that he knew his father was dead when he came back home this was indeed so. This led them further, Oberlin spoke of the mountain people, of girls who could detect water and metal under the ground, of men who had been possessed on certain peaks and wrestled with spirits; he also told of how he had once been transported into a state of somnambulism upon looking into the empty depths of a mountain pool. Lenz told him that the spirit of water had come over him, that he had then experienced something of its special essence. He continued on: the simplest, purest creatures were closest to elemental nature, the more refined a man’s mental life and feelings, the more blunted this elemental sense became; he did not consider it to be a higher plane, it lacked the requisite self-sufficiency, but he believed it must be an endless delight to feel moved by the unique life of each and every form; to have a soul for stones, metals, water and plants; to take in every being in nature into oneself as in a dream, as flowers do with air at every waxing of the moon.

From Georg Büchner’s Lenz, in translation by Richard Sieburth. Lenz (1836) is a novella or story or fragment based on the diary of J.F. Oberlin, who briefly took care of Jakob Lenz, a playwright suffering  from schizophrenia.

A Short Bright Flash (Book Acquired, 5.15.2013)

20130521-093914.jpg

Theresa Levitt’s A Short Bright Flash, new in hardback from WW Norton, traces the story of scientist and engineer Augustin Fresnel, a major contributor to wave optics. Fresnel originated a lens that lighthouses adopted; the Fresnel lens is still used today.

Levitt’s book focuses on Fresnel’s mission to change some of the fundamental ways lighthouses operated and the legacy of the Fresnel lens. The book is handsome an illustrated in glorious black and white:

20130521-093919.jpg

Here’s the publisher’s blurb:

How a scientific outsider came up with a revolutionary theory of light and saved untold numbers of lives.

Augustin Fresnel (1788–1827) shocked the scientific elite with his unique understanding of the physics of light. The lens he invented was a brilliant feat of engineering that made lighthouses blaze many times brighter, farther, and more efficiently. Battling the establishment, his own poor health, and the limited technology of the time, Fresnel was able to achieve his goal of illuminating the entire French coast. At first, the British sought to outdo the new Fresnel-equipped lighthouses as a matter of national pride. Americans, too, resisted abandoning their primitive lamps, but the superiority of the Fresnel lens could not be denied for long. Soon, from Dunkirk to Saigon, shores were brightened with it.  The Fresnel legacy played an important role in geopolitical events, including the American Civil War. No sooner were Fresnel lenses finally installed along U.S. shores than they were drafted: the Union blockaded the Confederate coast; the Confederacy set about thwarting it by dismantling and hiding or destroying the powerful new lights.

Levitt’s scientific and historical account, rich in anecdote and personality, brings to life the fascinating untold story of Augustin Fresnel and his powerful invention.

20130521-093925.jpg

 

A Mortally Wounded Brigand Quenches His Thirst — Eugene Delacroix

“An Outpost of Progress” — Joseph Conrad

“An Outpost of Progress” by Joseph Conrad

I

There were two white men in charge of the trading station. Kayerts, the chief, was short and fat; Carlier, the assistant, was tall, with a large head and a very broad trunk perched upon a long pair of thin legs. The third man on the staff was a Sierra Leone nigger, who maintained that his name was Henry Price. However, for some reason or other, the natives down the river had given him the name of Makola, and it stuck to him through all his wanderings about the country. He spoke English and French with a warbling accent, wrote a beautiful hand, understood bookkeeping, and cherished in his innermost heart the worship of evil spirits. His wife was a negress from Loanda, very large and very noisy. Three children rolled about in sunshine before the door of his low, shed-like dwelling. Makola, taciturn and impenetrable, despised the two white men. He had charge of a small clay storehouse with a dried-grass roof, and pretended to keep a correct account of beads, cotton cloth, red kerchiefs, brass wire, and other trade goods it contained. Besides the storehouse and Makola’s hut, there was only one large building in the cleared ground of the station. It was built neatly of reeds, with a verandah on all the four sides. There were three rooms in it. The one in the middle was the living-room, and had two rough tables and a few stools in it. The other two were the bedrooms for the white men. Each had a bedstead and a mosquito net for all furniture. The plank floor was littered with the belongings of the white men; open half-empty boxes, torn wearing apparel, old boots; all the things dirty, and all the things broken, that accumulate mysteriously round untidy men. There was also another dwelling-place some distance away from the buildings. In it, under a tall cross much out of the perpendicular, slept the man who had seen the beginning of all this; who had planned and had watched the construction of this outpost of progress. He had been, at home, an unsuccessful painter who, weary of pursuing fame on an empty stomach, had gone out there through high protections. He had been the first chief of that station. Makola had watched the energetic artist die of fever in the just finished house with his usual kind of “I told you so” indifference. Then, for a time, he dwelt alone with his family, his account books, and the Evil Spirit that rules the lands under the equator. He got on very well with his god. Perhaps he had propitiated him by a promise of more white men to play with, by and by. At any rate the director of the Great Trading Company, coming up in a steamer that resembled an enormous sardine box with a flat-roofed shed erected on it, found the station in good order, and Makola as usual quietly diligent. The director had the cross put up over the first agent’s grave, and appointed Kayerts to the post. Carlier was told off as second in charge. The director was a man ruthless and efficient, who at times, but very imperceptibly, indulged in grim humour. He made a speech to Kayerts and Carlier, pointing out to them the promising aspect of their station. The nearest trading-post was about three hundred miles away. It was an exceptional opportunity for them to distinguish themselves and to earn percentages on the trade. This appointment was a favour done to beginners. Kayerts was moved almost to tears by his director’s kindness. He would, he said, by doing his best, try to justify the flattering confidence, &c., &c. Kayerts had been in the Administration of the Telegraphs, and knew how to express himself correctly. Carlier, an ex-non-commissioned officer of cavalry in an army guaranteed from harm by several European Powers, was less impressed. If there were commissions to get, so much the better; and, trailing a sulky glance over the river, the forests, the impenetrable bush that seemed to cut off the station from the rest of the world, he muttered between his teeth, “We shall see, very soon.”

Next day, some bales of cotton goods and a few cases of provisions having been thrown on shore, the sardine-box steamer went off, not to return for another six months. On the deck the director touched his cap to the two agents, who stood on the bank waving their hats, and turning to an old servant of the Company on his passage to headquarters, said, “Look at those two imbeciles. They must be mad at home to send me such specimens. I told those fellows to plant a vegetable garden, build new storehouses and fences, and construct a landing-stage. I bet nothing will be done! They won’t know how to begin. I always thought the station on this river useless, and they just fit the station!”

“They will form themselves there,” said the old stager with a quiet smile.

“At any rate, I am rid of them for six months,” retorted the director. Continue reading ““An Outpost of Progress” — Joseph Conrad”

Old Woman Praying — Gerrit Dou