All inextricably linked to those words and phrases | From Natalia Ginzburg’s Family Lexicon

 My parents had five children. We now live in different cities, some of us in foreign countries, and we don’t write to each other often. When we do meet up we can be indifferent or distracted. But for us it takes just one word. It takes one word, one sentence, one of the old ones from our childhood, heard and repeated countless times. All it takes is for one of us to say “We haven’t come to Bergamo on a military campaign,” or “Sulfuric acid stinks of fart,” and we immediately fall back into our old relationships, our childhood, our youth, all inextricably linked to those words and phrases. If my siblings and I were to find ourselves in a dark cave or among millions of people, just one of those phrases or words would immediately allow us to recognize each other. Those phrases are our Latin, the dictionary of our past, they’re like Egyptian or Assyro-Babylonian hieroglyphics, evidence of a vital core that has ceased to exist but that lives on in its texts, saved from the fury of the waters, the corrosion of time. Those phrases are the basis of our family unity and will persist as long as we are in the world, re-created and revived in disparate places on the earth whenever one of us says, “Most eminent Signor Lipmann,” and we immediately hear my father’s impatient voice ringing in our ears: “Enough of that story! I’ve heard it far too many times already!”

From Natalia Ginzburg’s 1963 memoir Lessico famigliarein translation (under the title Family Lexicon) by Jenny McPhee.

I love this book so far, and this passage may come as close as anything to an early thesis for what Ginzburg is doing. I suppose, too, I deeply identify with this idea, this notion of phrases, saying, quips, in jokes, etc., as the psychological basis of familial identification.

2 thoughts on “All inextricably linked to those words and phrases | From Natalia Ginzburg’s Family Lexicon”

  1. Hola,
    Es mi primera vez aquí, quizás por algún tipo de sincronicidad. Un link erróneo me llevo al vuestro lugar. Buscaba algo sobre John Currin, pero me topé con la existencia de ciertas palabrasas resucitadoras, contada por Natalia Ginzburg. Una idea similar me inquieta hace tiempo y hace acordarme y recolectar las historias, proverbios y frases que vinculan los miembros de mi propia familia.
    Gracias por el encuentro, buscaré a Natalia Ginzburg.
    Saludos,
    Vedra

    Like

Leave a reply to Claire 'Word by Word' Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.