Horses, Horses, in the End the Light Remains Pure (Book acquired, 2.22.2016)

img_1653

I’m pretty excited about Hideo Furukawa’s Horses, Horses, in the End the Light Remains Pure (new this month from Columbia University Press in English translation by Doug Slaymaker with Akiko Takenaka). Columbia UP’s blurb:

Horses, Horses, in the End the Light Remains Pure is a multifaceted literary response to the earthquake, tsunami, and nuclear meltdown that devastated northeast Japan on March 11, 2011. The novel is narrated by Hideo Furukawa, who travels back to his childhood home near Fukushima after 3/11 to reconnect with a place that is now doubly alien. His ruminations conjure the region’s storied past, particularly its thousand-year history of horses, humans, and the struggle with a rugged terrain. Standing in the morning light, these horses also tell their stories, heightening the sense of liberation, chaos, and loss that accompanies Furukawa’s rich recollections. A fusion of fiction, history, and memoir, this book plays with form and feeling in ways reminiscent of Vladimir Nabokov’s Speak, Memory and W. G. Sebald’s The Rings of Saturn yet draws its own, unforgettable portrait of personal and cultural dislocation.

Read an excerpt here.

2 thoughts on “Horses, Horses, in the End the Light Remains Pure (Book acquired, 2.22.2016)”

Your thoughts?

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.