In high school I was, like many American intellectual kids, a stranger in a strange land. I made the Berkeley Public Library my refuge, and lived half my life in books. Not only American books—English and French novels and poetry, Russian novels in translation. Transported unexpectedly to college in another strange land, the East Coast, I majored in French lit and went on reading European lit on my own. I felt more at home in some ways in Paris in 1640 or Moscow in 1812 than in Cambridge, Massachusetts, in 1948.
Much as I loved my studies, their purpose was to make me able to earn a living as a teacher, so I could go on writing. And I worked hard at writing short stories. But here my European orientation was a problem. I wasn’t drawn to the topics and aims of contemporary American realism. I didn’t admire Ernest Hemingway, James Jones, Norman Mailer, or Edna Ferber. I did admire John Steinbeck, but knew I couldn’t write that way. In The New Yorker, I loved Thurber, but skipped over John O’Hara to read the Englishwoman Sylvia Townsend Warner. Most of the people I really wished I could write like were foreign, or dead, or both. Most of what I read drew me to write about Europe; but I knew it was foolhardy to write fiction set in Europe if I’d never been there.