“to sex brawl and dare” — A Poem from Surrealist Ghérasim Luca

The good people at Contra Mundum Press are putting out the first English language translation of Romanian surrealist Ghérasim Luca’s Self-Shadowing Prey. Mary Ann Caws translates. Here’s the first poem in the book:

at the edge of a forest

whose trees are slender ideas

and each leaf a thought at bay

the vegetal reveals to us

the damned depths of an animal sect

or more precisely

an old insect anguish

waking up as man

the only way

the only basic weapon

to animate a mental state

that I hurry to write mantil

like a mantis

if only to mark

with a dry warning laugh

the devouring word

Entity and antithesis of the bush

a sort of wild and organic brush

grows in the head of that man

ravaged

by the heresy of parks and greenhouses

like the orgasm of a key

a lovely door

So the legendary passivity

the famous and ample passivity of plants

changes here to idle hate

to mad rage

to sex brawl and dare

luring by sap blood lava . . .

as rapid as the passage of woman

to beast

she empties us of a foul ancestral

wound

which in a spurt relieves us

of these fixed plaints

and these false death rattles plumbing us

our calm gestures of the interred

Now only terror

is still able to insert

in the tropism of body and of guilty

spirit

this prism as doubled echo

where brains and senses capture

the violent innocence

of a flora and a fauna

whose marriage is a long seizure

and a rape as slow as gold

in the implacable lead

And it’s around the mental equator

in the space delimited by the tropics

of a head

at the angle of the eye and what surrounds it

that the myth of a kind of utopian

jungle surges into the world

As virgin as the unknowable

or the other “face” of the moon

and never in the reach of a gun

or an axe

its prey is the snow

sand ball hip if not the trap

that the diffuse breath of a dream

lights up

For tangled

soldered to massive corkscrew keys

the vines

the branches stoves and rituals

fuse

around the forms placed

as if by miracle

at the crossroads of dryads

of druids and of man

So many points to aim at

all these yes and nos that

outside outside of time

of space and weight

select a sort of coupled oasis

and hamlet

to descend in these gods

from before the ages

the gods-place-beast-island-ash-fire

come forth as from the coupling of bird

and branch

and those exiled from the center

and from the shade of a golden foliage

will adore one day

between the walls of their somber cities

5 thoughts on ““to sex brawl and dare” — A Poem from Surrealist Ghérasim Luca”

  1. A welcome addition to English translations of Luca (though not the first, as your post seems to indicate). See: The Passive Vampire (Twisted Spoon Press) and Inventor of Love (Black Widow Press).

    Like

    1. Thanks, Ed, and Jed. Our publication is of course not the first Luca to be put into English, but it is the first ever tr. of his verse. PV is a surrealist novel and IoL a book of prose poems.

      For those in NYC, we’ll be staging an event in honor of the publication at Brooklyn’s Manhattan Inn on Friday May 25 from 5-7:30 PM. Mary Ann Caws, the Semilians (tr.’s of Inventor of Love0, and Allan Graubard will be in house and there’ll be live music by Martian Wallace, and perhaps others. Full info here:

      http://www.themanhattaninn.com/?p=3921

      Come on down if you’re around. There’ll be a screening of some clips of Luca himself reading, too.

      Like

  2. I see that a very interesting and mysterious book (called “letters from oblivion”) is to be published in Bucharest, Romania (Ex Occidente Press) covering the most important period of Luca’s life during WW2 (and the other Romanian surrealists). It is in English! I cannot find additional details apart from this post: http://www.ligotti.net/showthread.php?t=7582

    I thought this may be of interest to those who enjoyed his brilliantly translated works which were originally predominately written during the same period.

    Like

Your thoughts?

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.