Read more excerpts from Robert Musil’s short prose in the winter issue of Hyperion, which features all kinds of intriguing stuff, including Rainer Maria Rilke, Valery on Nietzsche, Fredrico Fellini answers “Why Satyricon?” and much more.
Read more excerpts from Robert Musil’s short prose in the winter issue of Hyperion, which features all kinds of intriguing stuff, including Rainer Maria Rilke, Valery on Nietzsche, Fredrico Fellini answers “Why Satyricon?” and much more.

From The Selected Poetry of Emilio Villa, translated by Dominic Siracusa and forthcoming from Contra Mundum Press.

A few lines from Stuart Kendall’s new translation of Gilgamesh. Review and interview forthcoming. Read more here.


Some of the good people at Hyperion, the journal of the Nietzsche Circle, have begun a new publishing venture: Contra Mundum Press. Their first project is a new translation of the Gilgamesh epic by Stuart Kendall; it should be ready next month. In December, CMP is planning to release the first English language translation of Nietzsche’s “Greek Music Drama.” Their list of future titles looks quite promising, and it’s always great to see a new indie publisher making a go of it in an era where print books are being eulogized (with no small level of hyperbole) on what seems to be a weekly basis.