Tomoé Hill’s Songs for Olympia (Book acquired, 16 Feb. 2024)

So I started in on Tomoé Hill’s Songs for Olympia last night—poetic, critical, personal, strange in the right ways. Here’s publisher Sagging Meniscus’ blurb:

In the twilight of life, a black ribbon emerges from a frame and coils itself inside the mind of one of the great French chroniclers of the internal. Across the world, a young girl stares at an image in a book: a woman, naked but for slippers, jewels, and the same ribbon which so captivates the writer. At opposite poles of experience, one follows the ribbon as it winds its way round longings, regrets, and contemplations; the other, at the beginning of development and yet to discover the world, traces the ribbon with a finger, not realising how it will imprint itself upon her.

Years later, the girl—now woman—encounters the ribbon face to face and on the page. Manet’s Olympia and the words of Michel Leiris come together, and an imaginary conversation ensues. It will be a collision and collaboration of sensorial memories and observations on everything from desire and illness to writing and grief. These frames are used to examine both interlocutors; simultaneously, a frame of another sort is removed from Olympia and her artistic kin. Everything from her flowers, Louise Bourgeois’s Sainte Sébastienne, and Francis Bacon’s Henrietta Moraes are reimagined and given new regard.

Songs for Olympia, written in the form of a response to Michel Leiris’s The Ribbon at Olympia’s Throat, itself a highly personal response to Manet’s painting, is an ode to the both the ribbon and the memory: what leads us to constantly rediscover ourselves and a world so easily assumed as viewed through a single frame.

Michel Leiris’s Nights as Day, Days as Night (Book acquired, 27 Feb. 2017)

Michel Leiris’s book of dream fragments, Nights as Day, Days as Night is new from Spurl Editions. Their blurb:

Translated from French by Richard Sieburth, with a foreword by Maurice Blanchot. Hailed as an “important literary document and contemporary pleasure” by Lydia Davis, Nights as Day, Days as Night is a chronicle of Michel Leiris’s dreams. But it is also an exceptional autobiography, a distorted vision of twentieth-century France, a surrealist collage, a collection of prose poems. Leiris, author of the seminal autobiography Manhood, here disrupts the line between being asleep and awake, between being and non-being. He captures the profound strangeness of the dreamer’s identity: that anonymous creature who stirs awake at night to experience a warped version of waking life.

Whatever the setting (from circus shows to brothels, from the streets of Paris to Hollywood silent films), Leiris concentrates on estranging the familiar, on unsettling the commonplace. Beautifully translated by Richard Sieburth, these dream records often read like an outsider’s view of Leiris’s life and epoch. This outsider is the dreamer, Leiris’s nocturnal double, whose incisors grow as large as a street, who describes the terror he feels at being executed by the Nazis, and who can say in all seriousness, “I am dead.” It is an alternate life, with its own logic, its own paradoxes, and its own horrors, which becomes alienating and intimate at once. With hints of Kafka, Pirandello, and Nerval, Nights as Day, Days as Night is one of Leiris’s finest works of self-portraiture.

Michel Leiris (1901–1990) was an author, ethnographer, art critic, and former surrealist who pioneered a unique form of autobiographical writing. Praised by Susan Sontag, Maurice Blanchot, and Claude Lévi-Strauss, he made powerful contributions to modern French literature. His autobiographical works include Manhood, The Rules of the Game, and Nights as Day, Days as Night.

I’ve nibbled a little bit—something like microfictions, or unfinished fables, Leiris’ fragments are often funny and often unsettling.

An erotic(ish) one:

Spurl also enclosed some nice postcards.

I like postcards.

They make lovely bookmarks.