“The Hurricane,” a very short fable by Lord Dunsany

“The Hurricane”

by

Lord Dunsany

from The Sword of Welleran and Other Stories


One night I sat alone on the great down, looking over the edge of it at a murky, sullen city. All day long with its smoke it had troubled the holy sky, and now it sat there roaring in the distance and glared at me with its furnaces and lighted factory windows. Suddenly I became aware that I was not the only enemy of that city, for I perceived the colossal form of the Hurricane walking over the down towards me, playing idly with the flowers as he passed, and near me he stopped and spake to the Earthquake, who had come up mole-like but vast out of a cleft in the earth.

‘Old friend,’ said the Hurricane, ‘rememberest when we wrecked the nations and drave the herds of the sea into new pasturage?’

‘Yes,’ said the Earthquake, drowsily; ‘Yes, yes.’

‘Old friend,’ said the Hurricane, ‘there are cities everywhere. Over thy head while thou didst sleep they have built them constantly. My four children the Winds suffocate with the fumes of them, the valleys are desolate of flowers, and the lovely forests are cut down since last we went abroad together.’

The Earthquake lay there, with his snout towards the city, blinking at the lights, while the tall Hurricane stood beside him pointing fiercely at it.

‘Come,’ said the Hurricane, ‘let us fare forth again and destroy them, that all the lovely forests may come back and the furry creeping things. Thou shalt whelm these cities utterly and drive the people forth, and I will smite them in the shelterless places and sweep their desecrations from the sea. Wilt thou come forth with me and do this thing for the glory of it? Wilt thou wreck the world again as we did, thou and I, or ever Man had come? Wilt thou come forth to this place at this hour tomorrow night?’

‘Yes,’ said the Earthquake, ‘Yes,’ and he crept to his cleft again, and head foremost waddled down into the abysses.

When the Hurricane strode away, I got up quietly and departed, but at that hour of the next night I came up cautiously to the same spot. There I found the huge grey form of the Hurricane alone, with his head bowed in his hands, weeping; for the Earthquake sleeps long and heavily in the abysses, and he would not wake.

Advertisements

“The Boss,” a new short story by Robert Coover

“The Boss” is  a new (very short) short story by Robert Coover. Read the whole thing at The New Yorker

Read my review of Coover’s latest novel, Huck Out West, here.

Here are the first two paragraphs of “The Boss”:

The gunman lights a cigarette, watches despondently as dusk falls upon the empty alley. He is alone in a lonely place, summoned here to receive instructions from a master criminal known only as the Boss, but the Boss isn’t here. No one is. It’s spooky. He feels like a marked man. The Boss is known for his ruthlessness. When he orders a killing, someone dies. The gunman would like there to be witnesses for what happens next, but the alley’s deserted.

He glances at his watch, a gift from the Boss. Face a gold coin, no numbers. A joke, probably: time is money. Or, maybe, money is time; it depends on what you’re short of. The Boss is a great joker. The watch hands are hair-thin, like the edge of a razor blade, hard to see, especially in this fading light. There and not there, like time itself. Which is perhaps not being clocked—perhaps that’s what the numberless face is saying. How can you measure the shit you’re buried in? He doesn’t know what keeps the watch running. Battery inside, maybe. When the battery dies? Don’t think about it.

“The Captive” — Jorge Luis Borges

“On Homo Sapiens” — Anne Carson

Screenshot 2017-07-10 at 2.25.22 PM

“The Invention of the Devil,” a short fable by Franz Kafka

“Sentence,” a short story by Donald Barthelme

“Sentence”
by
Donald Barthelme

 

Or a long sentence moving at a certain pace down the page aiming for the bottom-if not the bottom of this page then some other page-where it can rest, or stop for a moment to think out the questions raised by its own (temporary) existence, which ends when the page is turned, or the sentence falls out of the mind that holds it (temporarily) in some kind of embrace, not necessarily an ardent one, but more perhaps the kind of embrace enjoyed (or endured), by a wife who has just waked up and is on her way to the bathroom in the morning to wash her hair, and is bumped into by her husband, who has been lounging at the breakfast table reading the newspaper, and doesn’t see her coming out of the bedroom, but, when he bumps into her, or is bumped into by her, raises his hands to embrace her lightly, transiently, because he knows that if he gives her a real embrace so early in the morning, before she has properly shaken the dreams out of her head, and got her duds on, she won’t respond, and may even become slightly angry, and say something wounding, and so the husband invests in this embrace not so much physical or emotional pressure as he might, because he doesn’t want to waste anything-with this sort of feeling, then, the sentence passes through the mind more or less, and there is another way of describing the situation too, which is to say that the sentence crawls through the mind like something someone says to you while you are listening very hard to the FM radio, some rock group there, with its thrilling sound, and so, with your attention or the major part of it at least already rewarded, there is not much mind room you can give to the remark, especially considering that you have probably just quarreled with that person, the maker of the remark, over the radio being too loud, or something like that, and the view you take, of the remark, is that you’d really rather not hear it, but if you have to hear it, you want to listen to it for the smallest possible length of time, and during a commercial, because immediately after the commercial they’re going to play a new rock song by your favorite group, a cut that has never been aired before, and you want to hear it and respond to it in a new way, a way that accords with whatever you’re feeling at the moment, or might feel, if the threat of new experience could be (temporarily) overbalanced by the promise of possible positive benefits, or what the mind construes as such, remembering that these are often, really, disguised defeats (not that such defeats are not, at times, good for your character, teaching you that it is not by success alone that one surmounts life, but that setbacks, too, contribute to that roughening of the personality that, by providing a textured surface to place against that of life, enables you to leave slight traces, or smudges, on the face of human history-your mark) and after all, benefit-seeking always has something of the smell of raw vanity about it, as if you wished to decorate your own brow with laurel, or wear your medals to a cookout, when the invitation had said nothing about them, and although the ego is always hungry (we are told) it is well to remember that ongoing success is nearly as meaningless as ongoing lack of success, which can make you sick, and that it is good to leave a few crumbs on the table for the rest of your brethren, not to sweep it all into the little beaded purse of your soul but to allow others, too, part of the gratification, and if you share in this way you will find the clouds smiling on you, and the postman bringing you letters, and bicycles available when you want to rent them, and many other signs, however guarded and limited, of the community’s (temporary) approval of you, or at least of it’s willingness to let you believe (temporarily) that it finds you not so lacking in commendable virtues as it had previously allowed you to think, from its scorn of your merits, as it might be put, or anyway its consistent refusal to recognize your basic humanness and its secret blackball of the project of your remaining alive, made in executive session by its ruling bodies, which, as everyone knows, carry out concealed programs of reward and punishment, under the rose, causing faint alterations of the status quo, behind your back, at various points along the periphery of community life, together with other enterprises not dissimilar in tone, such as producing films that have special qualities, or attributes, such as a film where the second half of it is a holy mystery, and girls and women are not permitted to see it, or writing novels in which the final chapter is a plastic bag filled with water, which you can touch, but not drink: in this way, or ways, the underground mental life of the collectivity is botched, or denied, or turned into something else never imagined by the planners, who, returning from the latest seminar in crisis management and being asked what they have learned, say they have learned how to throw up their hands; the sentence meanwhile, although not insensible of these considerations, has a festering conscience of its own, which persuades it to follow its star, and to move with all deliberate speed from one place to another, without losing any of the “riders” it may have picked up just being there, on the page, and turning this way and that, to see what is over there, under that oddly-shaped tree, or over there, reflected in the rain barrel of the imagination, even though it is true that in our young manhood we were taught that short, punchy sentences were best (but what did he mean? doesn’t “punchy” mean punch-drunk? I think he probably intended to say “short, punching sentences,” meaning sentences that lashed out at you, bloodying your brain if possible, and looking up the word just now I came across the nearby “punkah,” which is a large fan suspended from the ceiling in India, operated by an attendant pulling a rope-that is what I want for my sentence, to keep it cool!) we are mature enough now to stand the shock of learning that much of what we were taught in our youth was wrong, or improperly understood by those who were teaching it, or perhaps shaded a bit, the shading resulting from the personal needs of the teachers, who as human beings had a tendency to introduce some of their heart’s blood into their work, and sometimes this may not have been of the first water, this heart’s blood, and even if they thought they were moving the “knowledge” out, as the Board of Education had mandated, they could have noticed that their sentences weren’t having the knockdown power of the new weapons whose bullets tumble end-over-end (but it is true that we didn’t have these weapons at that time) and they might have taken into account the fundamental dubiousness of their project (but all the intelligently conceived projects have been eaten up already, like the moon and the stars) leaving us, in our best clothes, with only things to do like conducting vigorous wars of attrition against our wives, who have now thoroughly come awake, and slipped into their striped bells, and pulled sweaters over their torsi, and adamantly refused to wear any bras under the sweaters, carefully explaining the political significance of this refusal to anyone who will listen, or look, but not touch, because that has nothing to do with it, so they say; leaving us, as it were, with only things to do like floating sheets of Reynolds Wrap around the room, trying to find out how many we can keep in the air at the same time, which at least gives us a sense of participation, as though we were Buddha, looking down at the mystery of your smile, which needs to be investigated, and I think I’ll do that right now, while there’s still enough light, if you’ll sit down over there, in the best chair, and take off all your clothes, and put your feet in that electric toe caddy (which prevents pneumonia) and slip into this permanent press hospital gown, to cover your nakedness-why, if you do all that, we’ll be ready to begin! after I wash my hands, because you pick up an amazing amount of exuviae in this city, just by walking around in the open air, and nodding to acquaintances, and speaking to friends, and copulating with lovers, in the ordinary course (and death to our enemies! by and by)-but I’m getting a little uptight, just about washing my hands, because I can’t find the soap, which somebody has used and not put back in the soap dish, all of which is extremely irritating, if you have a beautiful patient sitting in the examining room, naked inside her gown, and peering at her moles in the mirror, with her immense brown eyes following your every movement (when they are not watching the moles, expecting them, as in a Disney nature film, to exfoliate) and her immense brown head wondering what you’re going to do to her, the pierced places in the head letting that question leak out, while the therapist decides just to wash his hands in plain water, and hang the soap! and does so, and then looks around for a towel, but all the towels have been collected by the towel service, and are not there, so he wipes his hands on his pants, in the back (so as to avoid suspicious stains on the front) thinking: what must she think of me? and, all this is very unprofessional and at-sea looking! trying to visualize the contretemps from her point of view, if she has one (but how can she? she is not in the washroom) and then stopping, because it is finally his own point of view that he cares about and not hers, and with this firmly in mind, and a light, confident step, such as you might find in the works of Bulwer-Lytton, he enters the space she occupies so prettily and, taking her by the hand, proceeds to tear off the stiff white hospital gown (but no, we cannot have that kind of pornographic merde in this majestic and high-minded sentence, which will probably end up in the Library of Congress) (that was just something that took place inside his consciousness, as he looked at her, and since we know that consciousness is always consciousness of something, she is not entirely without responsibility in the matter) so, then, taking her by the hand, he falls into the stupendous white puree of her abyss, no, I mean rather that he asks her how long it has been since her last visit, and she says a fortnight, and he shudders, and tells her that with a condition like hers (she is an immensely popular soldier, and her troops win all their battles by pretending to be forests, the enemy discovering, at the last moment, that those trees they have eaten their lunch under have eyes and swords) (which reminds me of the performance, in 1845, of Robert-Houdin, called The Fantastic Orange Tree, wherein Robert-Houdin borrowed a lady’s handkerchief, rubbed it between his hands and passed it into the center of an egg, after which he passed the egg into the center of a lemon, after which he passed the lemon into the center of an orange, then pressed the orange between his hands, making it smaller and smaller, until only a powder remained, whereupon he asked for a small potted orange tree and sprinkled the powder thereupon, upon which the tree burst into blossom, the blossoms turning into oranges, the oranges turning into butterflies, and the butterflies turning into beautiful young ladies, who then married members of the audience), a condition so damaging to real-time social intercourse of any kind, the best thing she can do is give up, and lay down her arms, and he will lie down in them, and together they will permit themselves a bit of the old slap and tickle, she wearing only her Mr. Christopher medal, on its silver chain, and he (for such is the latitude granted the professional classes) worrying about the sentence, about its thin wires of dramatic tension, which have been omitted, about whether we should write down some natural events occurring in the sky (birds, lightning bolts), and about a possible coup d’etat within the sentence, whereby its chief verb would be-but at this moment a messenger rushes into the sentence, bleeding from a hat of thorns he’s wearing, and cries out: “You don’t know what you’re doing! Stop making this sentence, and begin instead to make Moholy-Nagy cocktails, for those are what we really need, on the frontiers of bad behavior!” and then he falls to the floor, and a trap door opens under him, and he falls through that, into a damp pit where a blue narwhal waits, its horn poised (but maybe the weight of the messenger, falling from such a height, will break off the horn)-thus, considering everything very carefully, in the sweet light of the ceremonial axes, in the run-mad skimble-skamble of information sickness, we must make a decision as to whether we should proceed, or go back, in the latter case enjoying the pathos of eradication, in which the former case reading an erotic advertisement which begins, How to Make Your Mouth a Blowtorch of Excitement (but wouldn’t that overtax our mouthwashes?) attempting, during the pause, while our burned mouths are being smeared with fat, to imagine a better sentence, worthier, more meaningful, like those in the Declaration of Independence, or a bank statement showing that you have seven thousand kroner more than you thought you had-a statement summing up the unreasonable demands that you make on life, and one that also asks the question, if you can imagine these demands, why are they not routinely met, tall fool? but of course it is not that query that this infected sentence has set out to answer (and hello! to our girl friend, Rosetta Stone, who has stuck by us through thick and thin) but some other query that we shall some day discover the nature of, and here comes Ludwig, the expert on sentence construction we have borrowed from the Bauhaus, who will-“Guten Tag, Ludwig!”-probably find a way to cure the sentence’s sprawl, by using the improved way of thinking developed in Weimer-“I am sorry to inform you that the Bauhaus no longer exists, that all of the great masters who formerly thought there are either dead or retired, and that I myself have been reduced to constructing books on how to pass the examination for police sergeant”-and Ludwig falls through the Tugendhat House into the history of man-made objects; a disappointment, to be sure, but it reminds us that the sentence itself is a man-made object, not the one we wanted of course, but still a construction of man, a structure to be treasured for its weakness, as opposed to the strength of stones

(via).

Michel Leiris’s Nights as Day, Days as Night (Book acquired, 27 Feb. 2017)

Michel Leiris’s book of dream fragments, Nights as Day, Days as Night is new from Spurl Editions. Their blurb:

Translated from French by Richard Sieburth, with a foreword by Maurice Blanchot. Hailed as an “important literary document and contemporary pleasure” by Lydia Davis, Nights as Day, Days as Night is a chronicle of Michel Leiris’s dreams. But it is also an exceptional autobiography, a distorted vision of twentieth-century France, a surrealist collage, a collection of prose poems. Leiris, author of the seminal autobiography Manhood, here disrupts the line between being asleep and awake, between being and non-being. He captures the profound strangeness of the dreamer’s identity: that anonymous creature who stirs awake at night to experience a warped version of waking life.

Whatever the setting (from circus shows to brothels, from the streets of Paris to Hollywood silent films), Leiris concentrates on estranging the familiar, on unsettling the commonplace. Beautifully translated by Richard Sieburth, these dream records often read like an outsider’s view of Leiris’s life and epoch. This outsider is the dreamer, Leiris’s nocturnal double, whose incisors grow as large as a street, who describes the terror he feels at being executed by the Nazis, and who can say in all seriousness, “I am dead.” It is an alternate life, with its own logic, its own paradoxes, and its own horrors, which becomes alienating and intimate at once. With hints of Kafka, Pirandello, and Nerval, Nights as Day, Days as Night is one of Leiris’s finest works of self-portraiture.

Michel Leiris (1901–1990) was an author, ethnographer, art critic, and former surrealist who pioneered a unique form of autobiographical writing. Praised by Susan Sontag, Maurice Blanchot, and Claude Lévi-Strauss, he made powerful contributions to modern French literature. His autobiographical works include Manhood, The Rules of the Game, and Nights as Day, Days as Night.

I’ve nibbled a little bit—something like microfictions, or unfinished fables, Leiris’ fragments are often funny and often unsettling.

An erotic(ish) one:

Spurl also enclosed some nice postcards.

I like postcards.

They make lovely bookmarks.

“The Story to End All Stories” — Philip K. Dick

pkd

“The Pony Bar, Oakland” — Lucia Berlin

img_3282

“Macadam” — Lucia Berlin

“Macadam” by Lucia Berlin

from A Manual for Cleaning Women


 

When fresh it looks like caviar, sounds like broken glass, like someone chewing ice.

I’d chew ice when the lemonade was finished, swaying with my grandmother on the porch swing. We gazed down upon the chain gang paving Upson Street. A foreman poured the macadam; the convicts stomped it down with a heavy rhythmic beat. The chains rang; the macadam made the sound of applause.

The three of us said the word often. My mother because she hated where we lived, in squalor, and at least now we would have a macadam street. My grandmother just so wanted things clean — it would hold down the dust. Red Texan dust that blew in with gray tailings from the smelter, sifting into dunes on the polished hall floor, onto her mahogany table.

I used to say macadam out loud, to myself, because it sounded like the name for a friend.

Read a short story by Witold Gombrowicz

Witold Gombrowicz’s (very) short story “The Tragic Tale of the Baron and His Wife” is up at The Paris Review (translation by Tul’si Bhambry). First section of the story—

The Baroness was a charming creature. The Baron had taken her from a family of high principles and had no reason to mistrust her, despite the fact that the tooth of time had already gnawed into him quite deeply . . . And yet a disquieting element of grace and charm lay dormant within her, which could easily complicate the practical application of the Baron’s imponderabilia (since the Baron was a bit of a stickler). One day, after a period of conjugal life graced with the quiet bliss of marital duty, the Baroness came running to her husband and threw her arms around his neck. “I think I ought to tell you this. Henryk has fallen in love with me . . . Yesterday he declared himself to me, so quickly and suddenly that I had no time to stop him.”

“And are you in love with him, too?” he asked.

“No, I don’t love him, because I have pledged my love to you,” she replied.

“Very well then,” he said. “If you are in love with him but do not love him because it is your duty to love me, then my esteem for you doubles and I love you twice as much. And the young chap’s suffering is a well-­deserved punishment for his weakness of character—losing his heart to a married woman! Principles, my dear! Should he ever make another declaration of love, tell him that you also have a declaration to make—but of principles. A man of unshakable principles can walk through life with his head held high.”

Read the rest of “The Tragic Tale of the Baron and His Wife.”

“Rainy Day” — Lucia Berlin

img_2376-1

“Small Oak Place” — W.S. Merwin

merwin

“A Detail,” a verbal sketch by Stephen Crane

“A Detail”

by

Stephen Crane


 

The tiny old lady in the black dress and curious little black bonnet had at first seemed alarmed at the sound made by her feet upon the stone pavements. But later she forgot about it, for she suddenly came into the tempest of the Sixth Avenue shopping district, where from the streams of people and vehicles went up a roar like that from headlong mountain torrents.

She seemed then like a chip that catches, recoils, turns and wheels, a reluctant thing in the clutch of the impetuous river. She hesitated, faltered, debated with herself. Frequently she seemed about to address people; then of a sudden she would evidently lose her courage. Meanwhile the torrent jostled her, swung her this and that way.

At last, however, she saw two young women gazing in at a shop-window. They were well-dressed girls; they wore gowns with enormous sleeves that made them look like full-rigged ships with all sails set. They seemed to have plenty of time; they leisurely scanned the goods in the window. Other people had made the tiny old woman much afraid because obviously they were speeding to keep such tremendously important engagements. She went close to the girls and peered in at the same window. She watched them furtively for a time. Then finally she said—

“Excuse me!”

The girls looked down at this old face with its two large eyes turned towards them.

“Excuse me, can you tell me where I can get any work?”

For an instant the two girls stared. Then they seemed about to exchange a smile, but, at the last moment, they checked it. The tiny old lady’s eyes were upon them. She was quaintly serious, silently expectant. She made one marvel that in that face the wrinkles showed no trace of experience, knowledge; they were simply little, soft, innocent creases. As for her glance, it had the trustfulness of ignorance and the candour of babyhood.

“I want to get something to do, because I need the money,” she continued since, in their astonishment, they had not replied to her first question. “Of course I’m not strong and I couldn’t do very much, but I can sew well; and in a house where there was a good many men folks, I could do all the mending. Do you know any place where they would like me to come?”

The young women did then exchange a smile, but it was a subtle tender smile, the edge of personal grief.

“Well, no, madame,” hesitatingly said one of them at last; “I don’t think I know any one.”

A shade passed over the tiny old lady’s face, a shadow of the wing of disappointment.

“Don’t you?” she said, with a little struggle to be brave, in her voice.

Then the girl hastily continued—”But if you will give me your address, I may find some one, and if I do, I will surely let you know of it.”

The tiny old lady dictated her address, bending over to watch the girl write on a visiting card with a little silver pencil. Then she said—

“I thank you very much.” She bowed to them, smiling, and went on down the avenue.

As for the two girls, they walked to the curb and watched this aged figure, small and frail, in its black gown and curious black bonnet. At last, the crowd, the innumerable wagons, intermingling and changing with uproar and riot, suddenly engulfed it.

Lydia Davis’s “In a House Beseiged,” visually adapted by Roman Muradov

housebeseiged1-1

Enjoy the rest of Roman Muradov’s visual adaptation of Lydia Davis’s microfiction at The Paris Review.

“Unmasking a Confidence Trickster” — Franz Kafka

“Unmasking a Confidence Trickster”

by

Franz Kafka

English translation by the Muirs


 

At last, about ten o’clock at night, I came to the doorway of the fine house where I was invited to spend the evening, after the man beside me, whom I was barely acquainted with and who had once again thrust himself unasked upon me, had marched me for two long hours around the streets.

“Well!” I said, and clapped my hands to show that I really had to bid him goodbye. I had already made several less explicit attempts to get rid of him. I was tired out.

“Are you going straight in?” he asked. I heard a sound in his mouth that was like the snapping of teeth.

“Yes.”

I had been invited out, I told him when I met him. But it was to enter a house where I longed to be that I had been invited, not to stand here at the street door looking past the ears of the man before me. Nor to fall silent with him, as if we were doomed to stay for a long time on this spot. And yet the houses around us at once took a share in our silence, and the darkness over them, all the way up to the stars. And the steps of invisible passers-by, which one could not take the trouble to elucidate, and the wind persistently buffeting the other side of the street, and a gramophone singing behind the closed windows of some room-they all announced themselves in this silence, as if it were their own possession for the time past and to come.

And my companion subscribed to it in his own name and–with a smile–in mine too, stretched his right arm up along the wall and leaned his cheek upon it, shutting his eyes.

But I did not wait to see the end of that smile, for shame suddenly caught hold of me. It had needed that smile to let me know that the man was a confidence trickster, nothing else. And yet I had been months in the town and thought I knew all about confidence tricksters, how they came slinking out of side streets by night to meet us with outstretched hands like tavernkeepers, how they haunted the advertisement pillars we stood beside, sliding round them as if playing hide-and-seek and spying on us with at least one eye, how they suddenly appeared on the curb of the pavement at cross streets when we were hesitating! I understood them so well, they were the first acquaintances I had made the town’s small taverns, and to them I owed my first inkling of a ruthless hardness which I was now so conscious of, everywhere on earth, that I was even beginning to feel it in myself. How persistently they blocked our way, even when we had long shaken ourselves free, even when, that is, they had nothing more to hope for! How they refused to give up, to admit defeat, but kept shooting glances at us that even from a distance were still compelling! And the means they employed were always the same: they planted themselves before us, looking as large as possible, tried to hinder us from going where we purposed, offered us instead a habitation in their own bosoms, and when at last all our balked feelings rose in revolt they welcomed that like an embrace into which they threw themselves face foremost.

And it had taken me such a long time in this man’s company to recognize the same old game. I rubbed my finger tips together to wipe away the disgrace. My companion was still leaning there as before, still believing himself a successful trickster, and his self-complacency glowed pink on his free cheek.

“Caught in the act!” said I, tapping him lightly on the shoulder. Then I ran up the steps, and the disinterested devotion on the servants’ faces in the hall delighted me like an unexpected treat. I looked at them all, one after another, while they took my greatcoat off and wiped my shoes clean.

With a deep breath of relief and straightening myself to my full height I then entered the drawing room.

Read a 1970 microfiction by Thomas Bernhard, new in English translation by Douglas Robertson

Thomas Bernhard’s (short) short story “The Woman from the Foundry and the Man with the Rucksack” (“Die Frau aus dem Gusswerk und der Mann mit dem Rucksack”) is new in translation from Douglas Robertson.The story was first published (in Bernhard’s German, of course) in 1970. Robertson’s ongoing project to bring untranslated Bernhard into English is marvelous. Here are the first four (of fourteen) sentences—read the whole thing here.

THE WOMAN FROM THE FOUNDRY AND THE MAN WITH THE RUCKSACK

The woman, who is employed at the foundry, found her eye caught by a fairly old man who, with a fully-packed rucksack was pacing up and down the riverbank, a man who was wearing buckskin lederhosen tied up at the ankles, a pair of high-topped lace-up boots, a coat made of milled cloth, and a sturdy felt hat on his head.  She thought there was something terrifying about the face of the man, who seemed, like her, to be impatiently awaiting the arrival of the train, this man who now and then would quite unwarrantably shove another person out of the way in order to keep his own path clear.  She had already observed the man on her way to the stop and begun forming thoughts about him.  The man was a complete stranger to her.