There is a little tale about man’s fate, and this is the way it is put | Joy Williams

There is a little tale about man’s fate, and this is the way it is put. A man is being pursued by a raging elephant and takes refuge in a tree at the edge of a fearsome abyss. Two mice, one black and one white, are gnawing at the roots of the tree, and at the bottom of the abyss is a dragon with parted jaws. The man looks above and sees a little honey trickling down the tree, and he begins to lick it up and forgets his perilous situ- ation. But the mice gnaw through the tree and the man falls down and the elephant seizes him and hurls him over to the dragon. Now, that elephant is the image of death, which pur- sues men, and the tree is this transitory existence, and the mice are the days and the nights, and the honey is the sweetness of the passing world, and the savor of the passing world diverts mankind. So the days and nights are accomplished and death seizes him and the dragon swallows him down into hell and this is the life of man.

This little tale with its broad and beasty strokes seems to approximate man’s dilemma quite charmingly, with the caveat that it also applies to the ladies (“she” being “he” throughout here, the writer’s woes not limited by gender; like Flannery O’Connor’s Misfit, the writer knows there’s no enjoyment to be had in this life). This is the story, then, pretty much the story, with considerable latitude to be had in describing those mice, those terrifying mice. But it is not for the writer to have any part in providing the honey—the passing world does that. The writer can’t do better than that. What the writer wants to be is the consciousness of the story, he doesn’t want to be part of the distraction; to distract is ignoble, to distract is to admit defeat, to serve a lesser god. The story is not a simple one. It is syncretistic and strange and unhappy, and it all must be told beautifully, even the horrible parts, particularly the horrible parts. The telling of the story can never end, not because the writer doesn’t like the way it must end but because there is no end to the awareness of the story, which the writer has only the dimmest, most fragmentary knowledge of.

From Joy Williams’ essay “Why I Write.” Collected in Ill Nature.

My poor father. I was a writer, I was a writer, but my indolent, voracious brain gnawed at my own entrails | From Roberto Bolaño’s 2666

“My poor father. I was a writer, I was a writer, but my indolent, voracious brain gnawed at
my own entrails. Vulture of my Prometheus self or Prometheus of my vulture self, one day I understood that I might go so far as to publish excellent articles in magazines and newspapers, and even books that weren’t unworthy of the paper on which they were printed. But I also understood that I would never manage to create anything like a masterpiece. You may say that literature doesn’t consist solely of masterpieces, but rather is populated by so-called minor works. I believed that, too. Literature is a vast forest and the masterpieces are the lakes, the towering trees or strange trees, the lovely, eloquent flowers, the hidden caves, but a forest is also made up of ordinary trees, patches of grass, puddles, clinging vines, mushrooms, and little wild-flowers. I was wrong. There’s actually no such thing as a minor work. I mean: the author of the minor work isn’t Mr. X or Mr. Y. Mr. X and Mr. Y do exist, there’s no question about that, and they struggle and toil and publish in newspapers and magazines and sometimes they even come out with a book that isn’t unworthy of the paper it’s printed on, but those books or articles, if you pay close attention, are not written by them.

“Every minor work has a secret author and every secret author is, by definition, a writer of
masterpieces. Who writes the minor work? A minor writer, or so it appears. The poor man’s
wife can testify to that, she’s seen him sitting at the table, bent over the blank pages, restless
in his chair, his pen racing over the paper. The evidence would seem to be incontrovertible.
But what she’s seen is only the outside. The shell of literature. A semblance,” said the old
man to Archimboldi and Archimboldi thought of Ansky. “The person who really writes the
minor work is a secret writer who accepts only the dictates of a masterpiece.

“Our good craftsman writes. He’s absorbed in what takes shape well or badly on the page.
His wife, though he doesn’t know it, is watching him. It really is he who’s writing. But if his wife had X-ray vision she would see that instead of being present at an exercise of literary creation, she’s witnessing a session of hypnosis. There’s nothing inside the man who sits there writing. Nothing of himself, I mean. How much better off the poor man would be if he devoted himself to reading. Reading is pleasure and happiness to be alive or sadness to be alive and above all it’s knowledge and questions. Writing, meanwhile, is almost always empty. There’s nothing in the guts of the man who sits there writing. Nothing, I mean to say, that his wife, at a given moment, might recognize. He writes like someone taking dictation. His novel or book of poems, decent, adequate, arises not from an exercise of style or will, as the poor unfortunate believes, but as the result of an exercise of concealment. There must be many books, many lovely pines, to shield from hungry eyes the book that really matters, the wretched cave of our misfortune, the magic flower of winter!

“Excuse the metaphors. Sometimes, in my excitement, I wax romantic. But listen. Every
work that isn’t a masterpiece is, in a sense, a part of a vast camouflage. You’ve been a soldier, I imagine, and you know what I mean. Every book that isn’t a masterpiece is cannon fodder, a slogging foot soldier, a piece to be sacrificed, since in multiple ways it mimics the
design of the masterpiece. When I came to this realization, I gave up writing. Still, my mind
didn’t stop working. In fact, it worked better when I wasn’t writing. I asked myself: why does a masterpiece need to be hidden? what strange forces wreath it in secrecy and mystery?

“By now I knew it was pointless to write. Or that it was worth it only if one was prepared to
write a masterpiece. Most writers are deluded or playing. Perhaps delusion and play are the
same thing, two sides of the same coin. The truth is we never stop being children, terrible children covered in sores and knotty veins and tumors and age spots, but ultimately children, in other words we never stop clinging to life because we are life. One might also say: we’re theater, we’re music. By the same token, few are the writers who give up. We play at believing ourselves immortal. We delude ourselves in the appraisal of our own works and in our perpetual misappraisal of the works of others. See you at the Nobel, writers say, as one might say: see you in hell.

From Roberto Bolaño’s 2666, in Natasha Wimmer’s translation.

Donald Barthelme interviewed by George Plimpton

In order to be shown the sign (Gerald Murnane)

The shabbily dressed man spoke to his students at their first class as follows. The best service he could perform for them was to persuade them to give up writing fiction as soon as they had finished his course—or even before then. The writing of fiction was something that a certain sort of person had to do in order to explain himself or herself to an imagined parent or an imagined loved one or an imagined god. He himself had had two novels published more than ten years before but had had nothing published since then and had no intention of writing so much as a sentence of fiction during the remainder of his life. He had stopped writing fiction after having been shown a sign. He had had to write or to prepare to write fiction in order to be shown the sign, but having been shown the sign he no longer wished to write fiction. The shabbily dressed man then said to his class that he had probably said too much to them already and had probably confused them thoroughly. He then said that their first class was over, that their classes for the next month were cancelled, and that they should go away and write their first piece of fiction and deliver it to him three weeks later so that he could prepare photocopies for the workshop classes that would occupy him and them for the rest of the year.

From Gerald Murnane’s short story “The White Cattle of Uppington,” (1995); collected in Stream System (2018).

RIP Anthony Bourdain

dsc_6277_845_560_s_c1_c_c

RIP Anthony Bourdain, 1956-2018

Anthony Bourdain, who died today of an apparent suicide, embodied a visceral curiosity far too absent in much of American culture. Bourdain took his readers and viewers into strange places and showed them that those places weren’t really that strange because, after all, the people there turned out to be human too. This strand of humanism sometimes evinced with bitter notes in Bourdain’s presentation, but ultimately there was a deep love for the human potential throbbing underneath everything the man did. His resolutely-cool persona never seemed like a put-on or an act. Even though he performed that persona with a ready naturalism in his shows, there was always a wonderful nervous edge there too, as if Bourdain was winkingly aware of the artificiality of show bizness but was confident that if he was just himself enough he could transcend that artificiality and make something real.

When I graduated college in 2001 I thought I would be a travel writer. I moved to Japan and did the English teacher thing and then I did the backpack around Thailand thing. Then I ran out of money. At some point in there, I read Kitchen Confidential, Bourdain’s 2000 behind-the-scenes look at the New York restaurant scene; I’d later listen to the audiobook a few times, read by Bourdain himself. Bourdain’s first show A Cook’s Tour became a favorite—particularly the episodes in Japan and Vietnam—and I watched his second show No Reservations when I could. By the time the oughties were over and Bourdain was doing The Layover and Parts Unknown, I’d settled into a nice domestic professorial life fitted out with occasional (comfortable) trips. Bourdain, meanwhile, lived the life that I had imagined for myself when I was 17, 18, 19, before I even knew who he was. I’m envious of him for that, but moreover I’m ultimately thankful that he shared what he did with all of us, and that he shared it in such a bullshit-free way. His spirit of visceral curiosity will live on.

You tell a story because a statement would be inadequate (Flannery O’Connor)

When you can state the theme of a story, when you can separate it from the story itself, then you can be sure the story is not a very good one. The meaning of a story has to be embodied in it, has to be made concrete in it. A story is a way to say something that can’t be said any other way, and it takes every word in the story to say what the meaning is. You tell a story because a statement would be inadequate. When anybody asks what a story is about, the only proper thing is to tell him to read the story. The meaning of fiction is not abstract meaning but experienced meaning, and the purpose of making statements about the meaning of a story is only to help you experience that meaning more fully.

From Flannery O’Connor’s essay “Writing Short Stories.” Collected in Mystery and Manners.

Paul Thomas Anderson on writing Phantom Thread

RIP William H. Gass

william-gass-s-library

RIP William H. Gass, 1924-2017

I have now deleted three iterations of this “RIP William H. Gass” blog post. (If this iteration survives I will not edit it (this is the only way it will survive)). Each of these earlier drafts did not start with the grammatical subject “I” (here referring to me, Ed Turner, the dumbass blogger running this dumbass blog).  Instead, I (I!) tried to make “William H. Gass” the grammatical subject of each sentence (or, like, he, the pronoun reference to Gass; or, in a bit of extension, his body of literature (or some such iteration))—leading to sentences like these:

“William H. Gass was one of the best and perhaps most underrated American authors of the past one hundred years. He published three novels in his lifetime: Omensetter’s Luck (1966), The Tunnel (a project that took over a quarter century to finish, published in 1995), and Middle C (2013). Gass’s literary criticism—a broad term here, one that serves as a catchall for language and life and what it all means—was and is especially special in its special specialness. William Howard Gass is a literary giant who will continue to cast a long shadow” [Etcetera].

The truth is that I have to be the grammatical subject here because want to perform the action expressed by the predicate verb, a verb which we have not yet arrived to, thanks to all of my dilly-dallying. That verb I want to arrive at is Thanks. Thanks is the whole damn big main point of this deal: I want to say Thank you. I want to say thank you to William H. Gass (he here the you) for teaching me to read literature anew. And by literature, I mean words:

“It seems a country-headed thing to say: that literature is language, that stories and the places and the people in them are merely made of words as chairs are made of smoothed sticks and sometimes of cloth or metal tubes” (Gass, “The Medium of Fiction,” Fiction and the Figures of Life, 1970).

I look at the silly little blurb I spurted out above, the indented bit that begins with the grammatical subject William H. Gass. It ends in a metaphor that is properly a cliché—Gass as a giant who casts a long shadow—an image that Gass the critic wouldn’t even bother to pick apart, I hope, it being such a hackneyed bit. I’d be better off to image Gass as a giant reflecting light, not casting a shadow. A generative grow lamp, a big fat beaming sun, shining down, nourishing words. But that’s probably just as corny too.

The cast a shadow cliché though seems maybe kinda sorta perhaps possibly peradventure appropriate.  Gass (never the kind of  hedger to use like maybe seven synonyms for peradventure) was a critic-author profoundly confident in his prose prowess. Unlike Harold Bloom, Gass didn’t foreground an anxiety of influence in his criticism or writing. Bloom’s heir apparent James Wood claimed that the “writer-critic is always showing a little plumage to the writer under discussion.” Whether he was teaching me how to read or reread Gertrude Stein or William Gaddis or Franz Kafka (et al), Gass never had to show a little plumage. I never registered any competitive anxiety, but rather a writer fully in control of his own prowess. Gass was a goldenthroated original, a dude who could wallop out a few sentences, fat and heavy, and then make them nimbly bend obliquely back to some other purpose that you weren’t aware you were jogging along to.

Hell, look at Gass’s contemporary Denis Donoghue wrasslin’ with Gass’s prose in a 1978 review of The World Within the World

“I haven’t, I know, given the impression that I enjoyed Mr. Gass’s book. The truth is I reveled in it, every last vivid, golden-tongued, wrong-headed word of it. Normally, I don’t like golden boys: monsters of wit, charm, the well-shaped thighs of phrase and cadence. But I don’t claim credit for making an exception in Mr. Gass’s favor…Mr. Gass will not thank me for suggesting that his book is best read as a sensuous experience, but the fact is (embarrassing to a sobersides like me) that his sentences, true or false, are pleasures. Reading them, I find myself caring about their truth or error to begin with, but ending up not caring as much as I suppose I ought, and taking them like delicacies of the palate.

Donoghue shows a bit of plumage here to Golden Boy Gass and his “well-shaped thighs of phrase,” methinks—and why not?! What motherfucker wouldn’t wish to serve up delicious sentence after delicious sentence, if he or she was able to? Donoghue calls out Gass as a “literary rake” (as if that were a bad thing) and eventually gets to the real but secret point of his essay:

“The price the literary rake pays for his dazzle is that his works stay in the reader’s mind not as convincing arguments but as things the reader wishes he had said–like this, for me, on [Malcolm] Lowry:

‘Lowry could not invent at the level of language, only at the level of life, so that having lied life into a condition suitable for fiction, he would then faithfully and truthfully record it.'”

And there we go: Donoghue gets to it then, bending assbackwards over to not say what he really means to say: I wish I had written what Gass had written. I. There, the point.  wish I had written what William H. Gass had written.

Gass was a great writer, a great critic. I haven’t read everything he’s written—I still haven’t made it through The Tunnel, but that’s something to look forward to, not a distant chore—I haven’t read everything Gass has written, but those interested in his fiction might start with Middle C or In the Heart of the Heart of the Country (1968) or really Cartesian Sonata and Other Novellas (1998), which I think is pretty perfect. Later, advance to his first novel, Omensetter’s Luck.

And you can’t go wrong with Gass’s nonfiction. Start with Fiction and the Figures of Life; here’s a sample:

“The aim of the artist ought to be to bring into the world objects which do not already exist there, and objects which are especially worthy of love. We meet people, grow to know them slowly, settle on some to companion our life. Do we value our friends for their social status, because they are burning in the public blaze? do we ask of our mistress her meaning? calculate the usefulness of our husband or wife? Only too often. Works of art are meant to be lived with and loved, and if we try to understand them, we should try to understand them as we try to understand anyone—in order to know them better, not in order to know something else (‘The Artist and Society,’ Fiction and the Figures of Life, 1970).

Or seek On Being Blue (1976), a poem disguised as a riff disguised as an essay. Or The World within the Word (1978), a collection of essays pretending to be about literary criticism that are actually about life and death and family and love and etcetera. Or if you want something more recent, something more like a master syllabus (?!), get to A Temple of Texts (2006) and read Gass on Flann O’Brien and Robert Coover and Stanley Elkin and William Gaddis and Rainer Maria Rilke and Gertrude Stein and etcetera.

Etcetera etcetera.

I could keep listing.

Gass loved lists. Good Christ, if you want a good list, you can look to his “Fifty Literary Pillars,” included (but not really the foundation of) A Temple of Texts. Gass led me to read stuff I might not have found or tried, like Georg Büchner’s fragment Lenz, or  John Hawkes’s  The Lime Twig or Stendhal—but what he did best was articulate what I loved or hated or what had perplexed me in the literature I’d read or tried to read before, whether it was Gaddis or Stein or Faulkner. And, selfishly, I want more of that. RIP William Gass. But, more than that, I thank you, William Gass. 

A review of Barry Hannah’s cult classic collection Airships

img_1423

In his 1978 collection Airships, Barry Hannah sets stories in disparate milieux, from the northern front of the Civil War, to an apocalyptic future, to the Vietnam War, to strange pockets of the late-twentieth century South. Despite the shifts in time and place, Airships is one of those collections of short stories that feels somehow like an elliptical, fragmentary novel. There are the stories that correspond directly to each other — the opener “Water Liars,” for instance, features (presumably, anyway), the same group of old men as “All the Old Harkening Faces at the Rail.” The old men love to crony up, gossip, tell tall tales. An outsider spoils the fun in “Water Liars” by telling a truth more terrible than any lie; in “Harkening,” an old man shows off his new (much younger) bride. These stories are perhaps the simplest in the collection, the homiest, anyway, or at least the most “normal” (whatever that means), yet they are both girded by a strange darkness, both humorous and violent, that informs all of Airships.

We find that humor and violence in an outstanding trio of Civil War stories (or, more accurately, stories set during the Civil War). The narrator of “Dragged Fighting from His Tomb,” a Confederate infantryman relates a tale of heroic slaughter with a hypberbolic, phallic force. Observe—

I knew the blueboys thought they had me down and were about ready to come in. I was in that position at Chancelorsville. There should be about six fools, I thought. I made the repeater, I killed four, and the other two limped off. Some histrionic plumehead was raising his saber up and down on the top of a pyramid of crossties. I shot him just for fun. Then I brought up another repeater and sprayed the yard.

Later, the narrator defects, switches to the Union, and claims he kills Jeb Stuart, a figure that towers over the Civil War tales. The narrator of “Dragged Fighting” hates Stuart; the narrator of “Knowing He Was Not My Kind Yet I Followed” is literally in love with the General. In contrast to the narrator of “Dragged Fighting,” the speaker in “Knowing” — an avowed “sissy” whom the other soldiers openly detest — hates the violence and madness of war—

We’re too far from home. We are not defending our beloved Dixie anymore. We’re just bandits and maniacal. The gleam in the men’s eyes tells this. Everyone is getting crazier on the craziness of being simply too far from home for decent return. It is like Ruth in the alien corn, or a troop of men given wings over the terrain they cherished and taken by the wind to trees they do not know.

He despairs when he learns of Jeb Stuart’s death. In the final Civil War story, “Behold the Husband in His Perfect Agony,” a Union spy is given the task to communicate news of Stuart’s death through enemy lines. Rather than offering further explication, let me instead point you, dear reader, to more of Hannah’s beautiful prose, of which I have not remarked upon nearly enough. From “Behold the Husband” —

Isaacs False Corn, the Indian, the spy, saw Edison, the Negro, the contact, on the column of an inn. His coat was made of stitched newspapers. Near his bare feet, two dogs failed earnestly at mating. Pigeons snatched at the pieces of things in the rushing gutter. The rains had been hard.

The short, descriptive passage rests on my ears like a poem. Hannah, who worked with Gordon Lish, evinces in his writing again and again that great editor’s mantra that writing is putting one sentence after another.

Although set in the Vietnam War, “Midnight and I’m not Famous Yet” seems an extension of the Civil War stories. In it, an officer from a small Southern town goes slowly crazy from all the killing, yet, like the narrator of “Dragged Fighting,” he presents himself as a warrior. Above all though, he laments that the war has robbed him of some key, intermediary phase of his late youth, a phase he can’t even name—

The tears were out of my jaws then. Here we shot each other up. All we had going was the pursuit of horror. It seemed to me my life had gone straight from teen-age giggling to horror. I had never had time to be but two things, a giggler and a killer.

This ironic sense of a “pursuit of horror” pervades Airships, particularly in the collection’s most apocalyptic visions. “Eating Wife and Friends” posits an America where food shortages and material scarcity leads people to eating leaves and grass — and then each other. In “Escape to Newark,” the environment is wildly out of balance—

In August it’s a hundred fifty degrees. In December it’s minus twenty-five and three feet of snow in Mississippi. In April the big trees explode.

A plan is made to “escape” these conditions via a rocket, but of course there’s not enough fuel to get past Newark. In Airships, modes of flight are transcendent but ultimately transient. Gravity’s pull is heavy stuff.

Just as Hannah’s war stories are not really war stories, his apocalypse tales are really about human relationships, which he draws in humor, pathos, and dark cynicism. In “Green Gets It,” an old man repeatedly attempts his suicide, only to fail again and again. His suicide note, written to his daughter, is scathing and shocking and sad and hilarious and wise–

My Beloved Daughter,

Thanks to you for being one of the few who never blamed me for your petty, cheerless and malign personality. But perhaps you were too busy being awful to ever think of the cause. I hear you take self-defense classes now. Don’t you understand nobody could take anything from you without leaving you richer? If I thought rape would change you, I’d hire a randy cad myself. I leave a few dollars to your husband. Bother him about them and suffer the curse of this old pair of eyes spying blind at the minnows in the Hudson.

Your Dad,

Crabfood

Although Hannah explores the darkest gaps of the soul in Airships, he also finds there a shining kernel of love in the face of waste, depravity, violence, and indifference. This love evinces most strongly perhaps in Airships trio of long stories. These tales, which hover around 30 pages, feel positively epic set against the other stories in the collection, which tend to clock in between five and ten pages. The first long story, “Testimony of Pilot,” details the development of a boyhood friendship over a few decades. It captures the strange affections and rivalries and unnameable bonds and distances that connect and disconnect any two close friends. The second of the long tales is “Return to Return,” a tragicomic Southern drama in the Oedipal vein (with plenty of tennis and alcoholism to boot). As in “Testimony of Pilot,” Hannah finds some measure of redemption, or at least solace, for his characters in their loving friendship, yet nothing could be more unsentimental. The final long story, which closes the collection, is “Mother Rooney Unscrolls the Hurt,” a daring work of stream of consciousness that seems to both respond to — and revise — Katherine Anne Porter’s “The Jilting of Granny Weatherall.” The story concludes (and of course concludes the volume) with a vision of love that corresponds to the imagery of The Pietà, a kind of selflessness that ironically confirms the self as an entity that exists in relation to the pain of others.

I could keep writing of course — I’ve barely touched on Hannah’s surrealism, a comic weirdness that I’ve never seen elsewhere; it is Hannahesque, I suppose. Nor have I detailed Hannah’s evocations of regular working class folk, fighting and drinking and divorcing and raising children (not necessarily in that order). Airships is a world too rich and fertile to unpack in just one review, and I’ve already been blathering too long, I fear, when what I really want  to do is just outright implore you, kind reader, to find it and start reading it immediately. Very highly recommended.

[Editorial note: Biblioklept published a version of this review on March 20th, 2011. I am currently listening to the audiobook of the Hannah omnibus Long, Last, Happy, and just finished the first section, which contains most of Airships. The audiobook is good, but I wish it was Hannah reading it himself.]

Words may be a thick and darksome veil | Nathaniel Hawthorne’s journal entry for May 19th, 1840

May 19th.–. . . Lights and shadows are continually flitting across my inward sky, and I know neither whence they come nor whither they go; nor do I inquire too closely into them. It is dangerous to look too minutely into such phenomena. It is apt to create a substance where at first there was a mere shadow. . . . If at any time there should seem to be an expression unintelligible from one soul to another, it is best not to strive to interpret it in earthly language, but wait for the soul to make itself understood; and, were we to wait a thousand years, we need deem it no more time than we can spare. . . . It is not that I have any love of mystery, but because I abhor it, and because I have often felt that words may be a thick and darksome veil of mystery between the soul and the truth which it seeks. Wretched were we, indeed, if we had no better means of communicating ourselves, no fairer garb in which to array our essential being, than these poor rags and tatters of Babel. Yet words are not without their use even for purposes of explanation,–but merely for explaining outward acts and all sorts of external things, leaving the soul’s life and action to explain itself in its own way.

What a misty disquisition I have scribbled! I would not read it over for sixpence.

Nathaniel Hawthorne’s journal entry for May 19th, 1840. From Passages from the American Note-Books.

The Complete Stories of Leonora Carrington (Book acquired, 10 April 2017)

You probably know Leonora Carrington for her rich, wry surrealist paintings, sculptures, drawings, and sketches. She also wrote rich, wry surrealist tales, which the good people at Dorothy have collected in The Complete Stories of Leonora Carrington.

I kind of flipped out when I first saw the publication announcement for this collection. Her work has been out of print for ages. Years ago, I found a samizdat copy of The Oval Lady (1975) on the internet (and shared some of the stories on this blog), and consumed it in an hour or two. Witty and weird, Carrington’s stuff defies easy allegory or staid symbolism. Her stories are fun but dark, paragraph unfurling into paragraph in a strange dream-logic that recalls her visual skill as a painter.

The Complete Stories is so complete that it contains a pawful of unpublished stories, including “Mr. Gregory’s Fly,” which you can read on LitHub. I’ve dipped into the stories a few times, reading slowly—Carrington’s sentences are loaded with imagery, rich, but somehow light and not dense. Full review to come, but for now, here’s Dorothy’s blurb (and a few paintings):

Surrealist writer and painter Leonora Carrington (1917-2011) was a master of the macabre, of gorgeous tableaus, biting satire, roguish comedy, and brilliant, effortless flights of the imagination. Nowhere are these qualities more ingeniously brought together than in the works of short fiction she wrote throughout her life.

Published to coincide with the centennial of her birth, The Complete Stories of Leonora Carrington collects for the first time all of her stories, including several never before seen in print. With a startling range of styles, subjects, and even languages (several of the stories are translated from French or Spanish), The Complete Stories captures the genius and irrepressible spirit of an amazing artist’s life.

Concurrent with The Complete Stories, the NYRBooks will be publishing Carrington’s memoir Down Below and her children’s book The Milk of Dreams.

Read Roberto Bolaño’s short story “Sensini”

“Sensini”

by

Roberto Bolaño

(English translation by Chris Andrews)


The way in which my friendship with Sensini developed was somewhat unusual. At the time I was twenty-something and poorer than a church mouse. I was living on the outskirts of Girona, in a dilapidated house that my sister and brother-in-law had left me when they moved to Mexico, and I had just lost my job as a night watchman in a Barcelona campsite, a job that had exacerbated my tendency not to sleep at night. I had practically no friends and all I did was write and go for long walks. starting at seven in the evening, just after getting up, with a feeling like jet lag: an odd sensation of fragility, of being there and not there, somehow distant from my surroundings. I was living on what I had saved during the summer. and although I spent very little, my savings dwindled as autumn drew on. Perhaps that was what prompted me to enter the Alcoy National Literature Competition, open to writers in Spanish, whatever their nationality or place of residence. There were three categories: for poems, stories, and essays. First I thought about going in for the poetry prize, but I felt it would be demeaning to send what I did best into the ring with the lions (or hyenas). Then I thought about the essay, but when they sent me the conditions, I discovered that it had to be about Alcoy, its environs, its history, its eminent sons, its future prospects, and I couldn’t face it. So I decided to enter for the story prize, sent off three copies of the best one I had (not that I had many), and sat down to wait.

Continue reading “Read Roberto Bolaño’s short story “Sensini””

Fantasies of power are a necessary precondition of the exercise of power (Thomas Disch)

Sf is rife with fantasies of powerless individuals, of ambiguous antecedents, rising to positions of commanding importance. Often they become world saviors. The appeal of such fantasies is doubtless greater to one whose prevailing sense of himself is of being undervalued and meanly employed; who believes his essential worth is hidden under the bushel of a life that somehow hasn’t worked out as planned; whose most rooted conviction is that he is capable of more, though as to the nature of this unrealized potential he may not be too precise.

Another prominent feature of sf that is surely related to the naive character of its audience is its close resemblance, often bordering on identity, with myth, legend, and fairy tales. Throughout the twentieth century a large part of the American urban lower classes, from which the sf audience was drawn, were recent immigrants from what is commonly called the Old Country – that is to say, from the place where folk tales were still a living tradition. Indeed, except for the stories of their religions, this was likely to have been the only literary tradition familiar to these immigrants. Thus few of the first sf readers were more than a generation away from the oral tradition at its most traditional. Think of that sense of wonder that is the touchstone of the early pulp stories: could it not be, in essence, an analogue of the sense of wonder all country mice experience at their first view of a modern metropolis? Doubtless, the twentieth century has had some surprises even for sophisticated city mice, but it is part of their code not to let on to this. Surely they will not erect wonder, novelty, and the massive suspension of disbelief into first principles of their aesthetics. Sophisticates require the whole complex apparatus developed by two centuries of realistic novelists in order just to begin enjoying a made-up story. But for a naive audience, as for children, it is enough to say, “once there was a city made all of gold,” and that city rises up in all its simple splendor before their inner eye.

A less beguiling feature we may expect to find in a lower-class literature is resentment. Resentment, because it has its source in repressed anger, usually is expressed in indirect forms. Thus, the chief advantage of the ruling classes, their wealth and the power it provides, is dealt with in most science fiction by simply denying its importance. Power results from personal virtue or the magic of machines. It is rather the personal characteristics of the wealthy that become the focus of the readers’ resentment – their cultivated accents, their soft hands, their preposterous or just plain incomprehensible ideas, which they refuse to discuss except by their own ornate rules in their own tiresome language. Most maddeningly, they hold the unanswerable and utterly unfair conviction that because they’ve had the good luck to be better educated they are therefore smarter. In a world full of doltish university graduates, this assumption of superiority is in the highest degree exasperating to any moderately intelligent machinist or clerk. But what is to be done? To attempt to catch up could be the work of a lifetime, and at the end of it one has only succeeded in becoming a poor copy of what one originally despised – an effete intellectual snob.

Happily, or unhappily, there is an alternative. Deny outright the wisdom of the world and be initiated to a secret wisdom. Become a true believer – it matters not the faith, so long as it is at variance with theirs. All millennialist religions have their origins in this need for creating a counterculture. As religion loses its unique authority, almost any bizarre set of beliefs can become the focus of a sense of Election. Whatever the belief, the rationale for it is the same: the so-called authorities are a pack of fools and frauds with minds closed to any but their own ideas. Just because they’ve published books doesn’t mean a thing. There are other books that are in complete opposition. Beginning with such arguments, and armed with the right book, one may find one’s way to almost any conclusion one might take a fancy to: hollow earths, Dean drives, the descent of mankind from interstellar visitors. For the more energetic true believer there are vaster systems of belief, such as Scientology. I select these examples from the myriad available because each historically has been a first cousin of science fiction. And for this good reason: that sf is a virtual treasury of ways of standing the conventional wisdom on its head. Only sophisticates will make a fine distinction between playing with ideas and adopting them. For a naive reader the imaginative excitement engendered by a new notion easily crystallizes into faith.

As this begins to sound like an indictment of sf and its readers, I should like to point out that these class-associated features of sf should not be considered as faults. They are essentially neutral and may be employed to good or ill effect, according to the gifts and goodwill of any given writer. Fantasies of power are a necessary precondition of the exercise of power — by anyone. One cannot do what one hasn’t first imagined doing. The upper classes possess a great initial advantage in discovering while still young that the world is in essential agreement with their fantasies of power. Princes have a great resource of self-confidence in knowing that someday they’ll be kings. Self-help books, from Samuel Smiles through Dale Carnegie, all agree on the crucial importance of hyping yourself into a state of self-confidence. Without that, there is little chance of competing against the toffs who got their gleaming teeth and firm handshakes, as it were, by inheritance. As a device for schooling the mind in what it feels like to be a real go-ahead winner, a few novels by Edgar Rice Burroughs could be quite as effective as an equivalent dosage of Positive Thinking. To denigrate the power fantasies of sf is very like laughing at cripples because they use crutches. A crutch that serves its purpose is to be admired.

As to the kinship between sf and fairy tales and legends, I should not think it would be necessary to make apology. What more fertile soil could any fiction sink its roots into, after all? If individual artists have not always been equal to their materials, that is their loss. It is our gain as readers that often, even so, their botched tales retain the power to astonish us. Even in a cheap frankfurter pork tastes good.

Finally, as to resentment, who shall say that there are not, often enough, good grounds for it? Anger and defiance may he healthier, manlier modes of expression, but when the way to these is barred, we must make do somehow. “Cinderella” and “The Ugly Duckling” are fantasies inspired by resentment, and they possess an undeniable, even archetypal, power. When we are compelled to recognize that our allegiance is owing to powers, whether parents or presidents, whose character is flawed or corrupt, what shall we feel in acquiescing to those powers (as we all do, sometimes) unless resentment? The lower classes may feel their oppression more keenly because it is more immediate and pervasive, but resentment to some degree is part of the human condition.

However (and alas), this does not end the matter. Resentment may be universal, but it is also universally dangerous, for the political program of the resentful inevitably savors of totalitarianism and a spirit of revenge. Once they attain to political power the know-nothings can have a sweet triumph over the know-it-alls by ‘declaring’ that the earth is flat, or Einstein a heretic. The books of one’s enemies can be burned or re-edited.

From Thomas Disch’s essay “The Embarrassments of Science Fiction.”

To write often means remembering what never existed (Clarice Lispector)

img_1746

You have to have an interest in the world to capture the sublime. I’m not interested in the world. (Gordon Lish)

The value of the imagination to the writer (William Carlos Williams)

Capture

Lydia Davis on using found materials in her stories

INTERVIEWER

More and more you seem to use found materials in your stories.

DAVIS

Back in the early eighties, I realized that you could write a story that was really just a narration of something that had happened to you, and change it slightly, without having really to fictionalize it. In a way, that’s found ­material. I think it’s hard to draw the line and say that something isn’t found material. Because if a friend of mine tells me a story or a dream, I guess that’s found material. If I get an e-mail that lends itself to a good story, that’s found material. But then if I notice the cornmeal making little condensations, is that found material? It’s my own, I’m not using text, but I am using a situation that exists. I’m not making it up. I find what happens in reality very interesting and I don’t find a great need to make up things, but I do like retelling stories that are told to me.

INTERVIEWER

The last time I was here you mentioned that you jot things down on scraps of paper. What happens to those scraps?

DAVIS

They pile up in my study. And then I use them. Sometimes when I’m just sort of tidying up, I go through them and type them onto the computer and then either do something with them right away or else I just leave them there for later. When I travel, I carry around a notebook with me. I use notebooks a lot because my brain tends to live in the moment. I’m always afraid of forgetting something.

From the Spring 2015 issue of Paris Review. Lydia Davis’s full interview is now online. She discusses her fiction and translation, recalls taking Grace Paley’s writing class when she was 19, and trying to run away from school after reading Walden.