End of July blog

It is the end of July 2022 and I am on the seventh day of quarantine in my bedroom. I tested positive for COVID-19 again on Friday, and while I feel fine for the most part, the first few days of the illness were a fog. I had always thought I’d catch up on reading or watching films if I were to catch covid, but my brain didn’t work that way. Instead, I played a lot of online chess, losing a lot more than usual, with the extended editions of The Lord of the Rings films on in the background on an old laptop.

Over the past few days I’ve felt a lot better, and have been able to retain what I’ve read. A lot of that reading consisted of essay drafts for the online Summer B classes I’m teaching, which come to end very soon. But last night I was able to jump back into Vladimir Sorokin’s novel Blue Lard, in translation by Max Lawton (forthcoming from NYRB next year). It is simply amazing, a totally fucked up wild ride that’s impossible to summarize. Here’s a brief description from Max (via email): “The reader should be confused and it should hurt—then feel fucking good. This isn’t gloppy OLDOSEX; when reading Sorokin, we’re fucking nostrils with forked dicks (or—getting our nostrils fucked by the same).” THE READER SHOULD BE CONFUSED AND IT SHOULD HURT—THEN FEEL FUCKING GOOD! Yes!

I have a big stack of books in the room, including several by Sorokin. They form a big stack only because I stacked them up to take the picture below to accompany this blog; previously they were in smaller stacks or strewn or in a basket to the right of my bed.

There’s a lot of Sorokin in the stack, but not Max Lawton’s Blue Lard translation, because it doesn’t exist in a hard copy in English. Day of the Oprichnik (trans. Jamey Gambrell) was good, but the language wasn’t nearly as rich as the language of Telluria—although Oprichnik felt like it could fit into Telluria, or at least the same universe. I got Their Four Hearts in the mail yesterday, and Ice a few weeks ago, but haven’t dipped into either.

Other thoughts on the stack: I felt well enough yesterday (aided by two coffees and a prednisone) to write something on Dashiel Carrera’s debut novel The Deer. I brought the Turgenev back here when I first tested positive with covid because it was on a stack on my coffee table of books I was ostensibly going to get to or needed to review. I read Blixa Barged’s Crosswise Europe back in June and couldn’t really think of anything to say about it. I had it out because I’ve been meaning to mail it to a friend.

I must’ve acquired the copy of McCarthy’s All the Pretty Horses on 14 July 2022, right before I left for a week in Washington, D.C. (the trip that undoubtedly resulted in the covid). I know the date because I posted some cool book covers on twitter that day.

I had painted our living room that week, which involved cleaning, moving, and sorting three ladder bookcases. I ended up culling about forty titles, and I took maybe half of those to the used bookstore on the fourteenth and turned them into a first edition hardback of All the Pretty Horses.

I wrote about acquiring Fernanda Melchor’s Paradais (and covid) in D.C. After I finish Blue Lard, this is on deck. Also in the stack but unread: Amina Cain’s A Horse at Night. Ugo Tognazzi’s The Injester is a cookbook from Contra Mundum. I read Anthony Michael Perri’s The Lonely Boxer earlier this month and need to write a review of it (it’s good!). The bottom three books (Powell, Lispector, O’Connor) I picked up at an estate sale two weeks ago (wrote about it here). I tried reading one of the Powell stories on Tuesday (or Wednesday?) but couldn’t focus.

Wedged in the middle there is a Grove Press edition of Beckett’s Waiting for Godot that I had been destroying in office hours back in 2014. I had really been enjoying writing over it and posting pics of the pages I’d done, but someone wrote in to tell me that it was corny and for some reason that really got to me and I stopped. I was younger then (obviously); if someone did that today I’d probably ignore it completely.

I opened the book just now; I’d left off on page 24, although the last one I posted on the blog was page 22. Here is page 22:

20140626-162657-59217614.jpg

I’ll do page 25 now.

Here is page 25:

Not my best work, but I enjoyed the process!

So there’s the stack.

So, end of July, ass end of summer. There were positive times—hanging with extended family on the Fourth of July week on the beautiful Florida Gulf Coast (my now not-so-little cousins actually still wanted to play D&D). Some nice museum visits in D.C., some good reads in between. But July came in with a host of draconian Supreme Court rulings that seem to push the U.S. more steeply towards an outright autocracy in the making and closed with my spending over a week in quarantine, and the only good thing about the global heatwave that’s burned up the month might be that it seemed to wake a few people up to a future that’s already here. So, yeah, fuck July.

Schrödinger’s Deer | A review of Dashiel Carrera’s surreal debut novel The Deer

Dashiel Carrera’s debut novel The Deer is puzzling, sometimes brilliant, and occasionally frustrating. Gloomy, surreal, and terse, The Deer is at its best when it’s at its most sinister—namely, on its first half, “Side A.” Taking a record album as its model, The Deer has two sides (A and B), each divided into titled Tracks  (on side A) or Lessons (side B). This unusual structure results in a genuinely experimental novel, where some elements crackle with eerie verve and others fall flat. The result is a novel that simultaneously compels and baffles readers, while challenging their notions of what a novel can—or should—do.

“Side A” of The Deer follows a man who may or may not be quantum physicist Henry Haverford, who may or may not have been drunk when he may or may not have hit a deer with his automobile at the beginning of the story. Henry may or may not be going back to his parents’ home to bury his father. I could keep adding may or may not to pretty much everything else that happens in The Deer, which operates on its own nightmare logic. The name Schrödinger is invoked in the fourth paragraph. The Deer reads like an attempt to apply quantum superposition theory to a novel about family trauma.

The family trauma that resonates in the first half is dark and icky—dead dogs, dead deer, Henry’s aloof brother Arthur, their sinister father, a dying (dead) mother, and a mother-figure girlfriend. In the background murmurs jazz piano, messages from the International Space Station, baseball on the radio, and the stifling threat of the police force, which Henry Haverford’s father may or may not have been a member of.

Henry’s multiple encounters with the police, who are simultaneously local law enforcement officers as well as Kafkaesque Authorities — “the Force” — showcase some of the best writing in The Deer. An early run-in with the police at the grocery store unfolds with particularly menacing grace:

“What have you got there, Mr. Haverford?”
The cops sip their coffees and grin.
“Beets,” I say. “I’ve got to bring home some beets for
dinner.”
“We heard you were sick,” says one of the cops.
“You did?”
“Yes, we heard you’ve come down with something really awful.”
“Truly awful.”
“That you’ve been asking all sorts of strange questions.”
I frown. “Well, I’ve been remembering a few things here and there. It’s been a long time since I was home.”
“Yes, but very strange things, Mr. Haverford. You haven’t been thinking straight.”
I force a chuckle.
“Is that liquor in your bag?”
I fondle the cap and lean back. The sliding glass doors open. “Yes. It’s for Arthur.”
“Oh, Arthur.” The men exchange a smile.
“Yes—I should get back to him, actually.”
“Oh, of course, Mr. Haverford. We wouldn’t want to
keep Arthur waiting.”
“Thank you. Yes, I shouldn’t keep him waiting.” I turn.
“It’s just that—well—we’d like to have you come into
the station tomorrow. For a few questions.”
“Questions?”
The other man takes off his cap. “Just a routine follow-up, Mr. Haverford. I’m sure you understand.”
“Right. Sure.”
“Wonderful.” One of the cops glances at the other.
“Well, we must be off.” He grasps my forearm and smiles.
“Great to see you again, Mr. Haverford.”
I nod. “Right. Very good to see you too, Officer.”

When he goes to his first interrogation, things get even stranger, with the police asking Henry what they believe should be done with the dead deer. The interrogation culminates with an ominous line that shouldn’t feel like a threat, but nevertheless sounds like one:

“Am I free to go?”
“Yes,” says the man in the long grey coat. “But we’ll
have you back to see the fawn.”

From there, side A of The Deer edges further into a nightmare of superimpositions and displacements—Henry seems unstuck in time and reality, he’s a boy, a teen, a man, but also a deer, even a fawn, a victim. The situation climaxes in the final track on side A, “The Deer.” It’s another interrogation scene, far more intense, and by the end of it one senses that our Henry, like a character from a David Lynch film, has shifted identities by the time he’s left the room—although nothing is permanent or stable in the world Carrera’s constructed.

Side B continues exploring the may-or-may not themes of the first half, but in an entirely different setting. We move to a first-person narrator, a woman who cares for an ailing mother with her sister. They live in a vaguely post-apocalyptic world, with threats of marauding “riders,” illness, drought. Although the settings are radically different, Carrera takes pains to underscore the thematic line in his novel, invoking Schrödinger’s cat again:

Mother prepares another bowl. We eat slowly. The
kitchen light rocks back and forth. Sister leans back on the counter, popping bread in her mouth.
I read aloud to Mother. It is the Old Book, from the
Before Times. The title has long disintegrated.

I say, this is the story of a cat.

She nods slightly. Or maybe it is a rocking. Maybe her head was rocking, and I only thought it was a nod.

I say, the cat goes into a box.

I say, a man comes up to the box, and he leans down
next to it.

I say, the cat does not make a sound. Not even a scratch.

I say, the cat’s tail slowly curls around itself but the man does not know, because he cannot see the cat and the cat cannot see him.

I say, the man must decide if the cat exists.

At times the choppy, etiolated first-person voice of side B didn’t resonate as fully-realized in my ear, and I found some of the genre-bound descriptors (like “Before Times”) too on-the-nose in a book that is otherwise full of compelling obliquities. Other moments are stronger, like in the following passage, which again underscores the book’s theme of quantum superposition:

Read to me in the book how everything is shaking. Read to me how all the objects are composed of molecules and these molecules are fluid in structure. Read to me how all things twirl in recombination and the existence of objects is confirmed only through collective patterns of sensory perception. Read to me about how we must stay in sync, how these objects which we know to be real must be kept afloat by a rhythm of agreement, how this Earth which tilts so slowly pulls us all in the same direction. Read it to me again, Sister, because I can only feel the cool of the ink and the scratch of the parchment. Read it to me again, Sister, because I can only see the glimmers of this world.

It’s a remarkable paragraph, which feels both timely and timeless, for are we not always in a crisis of the “rhythm of agreement”?

Carrera studied writing under both Jason Schwartz and Evan Lavender-Smith, and the imprint of those writers, as well as the tree from which their own fiction might be said to extend, bears influence on The Deer. In his masterful John the Posthumous, Schwartz found sinister power in the vignette, in the cruel detail, which Carrera evokes in his novel as well. The Deer’s engagement with radical ambiguity also brings to mind Lavender-Smith’s novella Avatar, a study in untethered consciousness. Beyond that, Carrera branches from the Kafka tree, and The Deer will appeal to those who can hang in the surreal abject worlds of, say, João Gilberto Noll or Kōbō Abe or Anna Kavan or Hiroko Oyamada, without collapsing into goo. Good stuff.

The Deer is available from Dalkey Archive.

 

 

The Turmoil of Conflict — Louis Maurice Boutet de Monvel

The Turmoil of Conflict (Joan of Arc series: IV), c. late 1909-early 1913 by Louis Maurice Boutet de Monvel (1850-1913)

Untitled — Samplerman

Untitled, 2022 by Samplerman (Yvan Guillo)

Drawing of a Man’s Head — Walter Richard Sickert

 

Drawing of a Man’s Head by Walter Richard Sickert (1860-1942)

Fernanda Melchor’s Paradais (Book acquired, 20 July 2022; also, a few notes on a week in DC)

I picked up a copy of Fernanda Melchor’s Paradais last week, in translation by Sophie Hughes, who also translated Melchor’s novel Hurricane Season, possibly my favorite contemporary read of last year. Here’s publisher New Directions’ blurb:

Inside a luxury housing complex, two misfit teenagers sneak around and get drunk. Franco, lonely, overweight, and addicted to porn, obsessively fantasizes about seducing his neighbor—an attractive married woman and mother—while Polo dreams about quitting his awful job as the gated community’s gardener and fleeing his overbearing mother and their narco-controlled village. Faced with the impossibility of getting what they think they deserves, Franco and Polo hatch a mindless and macabre scheme.

I picked up Paradais at East City Bookshop in Washington, D.C., where I spent a humid, often-aggravating week with my family, or most of my family. My daughter was attending a sleep-away camp there, so my wife and son and I took on that week as a vacation; he lost his fifth-grade trip to D.C. in 2020, one of so many things cancelled by  Covid.

East City was the best of the handful of bookshops I got to go to in D.C. — clean and well-curated with a nice contemporary selection. All new, no used, but cool stuff. I went there after visiting Capitol Hill Books, which has a nice selection of second-hand stuff, but I’ve been spoiled by the place right by my house. I also enjoyed lunch at the Busboys and Poets on K Street, and browsed their small but-well-curated inventory without purchasing anything. I also walked a block out of my way to go to Reiter’s Books, which seemed to be more of a coffee stand/passport photo booth with some used economics books strewn about. 

I didn’t expect the bookstores to be a highlight of D.C. and they weren’t. It was the museums we spent most of our time at, our son making most of the calls. My favorite thing was Laurie Anderson’s exhibit The Weather at the Hirschorn: immersive, bold, moving, the right mix of playfulness and pretension. I got to see it twice, the second time in the morning as we waited to view the Yayoi Kusama exhibit, and this time it was mostly empty, and I could really “see” it and feel it.

I also enjoyed my visit to the National Gallery of Art, which was chock full of great stuff, but a strange highlight were the huge, scrolling Joan of Arc paintings by Louis-Maurice Boutet de Monvel, which stood out, so-called “children’s illustrations” in a gallery full of fine art where nothing else looked like them.

There were plenty of other highlights, as well as wonderful little moments of revelation, like seeing a Jacob Lawrence hanging in the White House, or a random Whistler in the Freer, but as everyone who tries to attend to art museums overmuch, one’s sensitivity becomes dulled.

This was by my reckoning my seventh trip to D.C. and the city seems more blocked up than ever—the vibe is stifled, stuck, barriers literal and figurative everywhere. Along with Las Vegas, D.C. is the only major American city I can think of that I am happy to leave in contrast to, say, L.A. or NYC or Key West or Atlanta or New Orleans, where I always want just one more day. 

At the end of it all I finally got Covid, which has fortunately passed over my family. I’ve been fine, just a little sick, mostly bored of being quarantined in my bedroom. Today was the first day I actually felt able to, like, write, although I’ve had a hard time reading anything to be honest (I pass my eyes over the words, but nothing attaches). But finally getting Covid feels like the appropriate conclusion to a week in the capital at the end of the awful summer of 2022.

I’ll end with a quote that’s always stuck in my head from an obscure Pavement song, “Brink of the Clouds”: “And the capital sucks / Like a capital should.”

The Angel Troubling the Pool — J.M.W. Turner

The Angel Troubling the Pool, c.1845 by Joseph Mallord William Turner (1775-1851)

Girl in Bed — John Currin

Girl in Bed, 2006 by John Currin (b. 1962)

(Another copy of) Vladimir Sorokin’s Telluria (Book acquired, 23 July 2022)

A finished copy of Vladimir Sorokin’s novel Telluria arrived at Biblioklept World Headquarters yesterday. The novel, in translation by Max Lawton, has been my favorite read so far this year. It’s on sale in a few weeks from the good people at NYRB. I would normally share their copy from the back of the book, but I have something better. I’ve got an interview with translator Max Lawton forthcoming, and here’s his description of Telluria:

TELLURIA is “Oxen of the Sun” as sci-fi novel, without any notion of a language’s generation—without any notion of “progress.” It is fractal and rhizome, scattered out over 50 chapters, with the only hint of redemption coming in a narcotic vision of Christ. TELLURIA is about pushing one’s mastery of style to the point where it begins to break down—in the mode of late Miles. It is at these moments of breaking down that something new begins to come into being. On the level of content, TELLURIA suggests that the small is always more charming—more desirable—than the master narrative. Nationalism, he suggests, can only be cute if it’s a doll-sized state that’s doing the nationalizing. Anything bigger is monstrous. The book, then, is an ode to difference. And a challenge to land-grabbing, logos-hijacking imperialists who believe in a single story. For Sorokin, the world is a million different textures, a million different languages, and no ONE can be said to triumph.

A giant plume of dust, like the tail of a hallucinogenic coyote, and ninety-nine other similes from Roberto Bolaño’s novel 2666

  1. The knife sharpener’s eyes narrowed until they looked like two lines drawn with charcoal.
  2. music like water tumbling over smooth stones
  3. like a child trying not to vomit
  4. he looked like a madman
  5. Like a child on the verge of tears.
  6. children scattering through the countryside like defeated soldiers
  7. a giant plume of dust, like the tail of a hallucinogenic coyote
  8. The sidewalk was gray but the sun coming through the branches of the trees made it look bluish, like a river.
  9. like a pig staring into the sun
  10. the tops of trees were visible like a green-black carpet
  11. he drifted like a ghost
  12. eyes were a brown so light they looked yellow like the desert
  13. letting the buckle dangle like a bell
  14. La Vaca stood motionless, waiting, like someone who walks down a random street and suddenly hears her favorite song, the saddest song in the world, coming from a window
  15. She fucks like someone on the brink of death
  16. like a hummingbird
  17. mazelike mountains
  18. like a gold nugget in a trash heap
  19. like a doll lost and found in a heap of somebody else’s trash
  20. like a procession of penitents with their purple or fabulous vermilion or checkered hoods
  21. Reinaldo felt a shiver descend his spine like an elevator, or maybe rise, or both at once
  22. A goddamn gash, like the crack in the earth’s crust they’ve got in California, the San Bernardino fault
  23. like a melon-colored pyramid, its sacrificial altar hidden behind smokestacks and two enormous hangar doors though which workers and trucks entered
  24. the world was like a creaky coffin
  25. like the stars
  26. corpselike pallor
  27. like dogs
  28. like extraterrestrials
  29. On the rare occasions when he laughed he sounded like a donkey and only then did his face seem bearable.
  30. Lying there with his ass in the air, Farfan looked like a sow, but Gomez fucked him regardless and they resumed their friendship.
  31. his eyes like a hawk’s as he strode that labyrinth of snores and nightmares
  32. For me, being in prison was exactly like being dumped on a Saturday at noon in a neighborhood like Colonia Kino, San Damian, Colonia Las Flores. A lynching. Being torn to pieces. Do you understand? The mob spitting on me and kicking me and tearing me to pieces. With no time for explanations.
  33. It’s like a noise you hear in a dream. The dream, like everything dreamed in enclosed spaces, is contagious.
  34. like a mosquito around a campfire
  35. paths off the highway that melted away like dreams, without rhyme or reason
  36. like a skull
  37. There were Cessna planes flying low over the desert like the spirits of Catholic Indians ready to slit everyone’s throats.
  38. like a madman
  39. He carried the amphetamines everywhere, like a tiny talisman that would protect him from evil.
  40. like commandos lost on a toxic island on another planet
  41. Gomez scooped the balls off the floor and remarked that they looked like turtle eggs. Nice and tender, he said.
  42. what it was like to be in purgatory
  43. like a flock of vultures
  44. the policemen, moving wearily, like soldiers trapped in a time warp who march over and over again to the same defeat, got to work
  45. like a free man
  46. she would go everywhere wrapped in bandages, like a mummy, not an Egyptian mummy but a Mexican mummy
  47. like an archaeologist who has just discovered an incredible bone
  48. like a girl who carefully unwraps, bit by bit, a present that she wants to make last, forever
  49. all the bandages slither like snakes, or all the bandages open their sleepy eyes like snakes, although she knows they aren’t snakes but rather the guardian angels of snakes
  50. they talked about freedom and evil, about the highways of freedom where evil is like a Ferrari
  51. like a troupe of gypsies heading into the unknown
  52. like a worm or an insomniac mole
  53. like a baby bird
  54. the steam was tinted green, an intense green, like a tropical forest, and when Garibay saw it he invariably said: fuck, that’s pretty
  55. they slunk out like vultures
  56. a long coffee shop like a coffin, with few windows
  57. like a squash ball
  58. women are like laws
  59. the slope of a hill that looked like a dinosaur or a Gila monster
  60. witchlike language and manner
  61. Living in this desert, thought Lalo Cura as the car, with Epifanio at the wheel, left the field behind, is like living at sea.
  62. like a fast-acting tranquilizer
  63. Sometimes he felt like a shepherd misunderstood by the very stones.
  64. like children hearing the same story for the thousandth time
  65. like somebody talking about medieval history or politics
  66. the night like a glove over the hotel
  67. that toadlike creature, that dumb, helpless greasy illegal, that lump of coal who in some other reincarnation could have been a diamond
  68. like someone talking in his sleep
  69. He could feel the Sonora night brushing his back like a ghost.
  70. And most surprising of all: tied around her head, like a strange but not entirely implausible hat, was an expensive black bra.
  71. like looking for a phantom
  72. Being a criminologist in this country is like being a cryptographer at the North Pole.
  73. It’s like being a child in a cell block of pedophiles.
  74. It’s like being a beggar in the country of the deaf.
  75. It’s like being a condom in the realm of the Amazons
  76. his neck long like a turkey’s
  77. we got out of there like a bomb was about to go off
  78. sinking like crocodiles in the swamp
  79. they spend money like water
  80. like a queen
  81. night crept like a cripple toward the east
  82. like a giant chapel
  83. like two whores allowed for the first time to dress their pimp
  84. like boiled fruit
  85. like a plaster cast
  86. like a statue
  87. ranches empty like shoe boxes
  88. like a puzzle repeatedly assembled and disassembled
  89. like a gift
  90. like a double spinal cord
  91. The truth is like a strung-out pimp.
  92. The truth is like a strung-out pimp in the middle of a storm, said the congresswoman.
  93. smiling and sniveling like a lap dog
  94. like an eternity
  95. trading puns like a couple of zombies
  96. like someone in a trance
  97. like a rat
  98. like Satan’s helpers
  99. like a mirror image
  100. like black holes

These similes are from “The Part About the Crimes,” the fourth part of 2666, a novel by Roberto Bolaño, in English translation by Natasha Wimmer.

Accordion Player — Gerhard Richter

Accordion Player, 1964 by Gerhard Richter (b. 1932)

“Looking Out the Window Poem” — Denis Johnson

“Looking Out the Window Poem”

by

Denis Johnson


The sounds of traffic
die over the back lawn
to occur again in the low
distance.

The voices, risen, of
the neighborhood cannot
maintain that pitch
and fail briefly, start
up again.

Similarly my breathing rises
and falls while I look out
the window of apartment
number three in this slum,
hoping for rage, or sorrow.

They don’t come to me
anymore. How can I lament
anything? It is all
so proper, so much
as it should be, now

the nearing cumulus
clouds, ominous,
shift, they are like the
curtains, billowy,
veering at the apex
of their intrusion on the room.
If I am alive now,
it is only

to be in all this
making all possible.
I am glad to be
finally a part
of such machinery. I was
after all not so fond
of living, and there comes
into me, when I see
how little I liked
being a man, a great joy.

Look out our astounding
clear windows before evening.
It is almost as if
the world were blue
with some lubricant,
it shines so.

Untitled (Stage) — Kerry James Marshall

Untitled (Stage), 2018 by Kerry James Marshall (b. 1955)

“Legend,” a very short tale from Jorge Luis Borges

“Legend” by Jorge Luis Borges

Translated by Andrew Hurley


Cain and Abel came upon each other after Abel’s death. They were walking through the desert, and they recognized each other from afar, since both men were very tall. The two brothers sat on the ground, made a fire, and ate. They sat silently, as weary people do when dusk begins to fall. In the sky, a star glimmered, though it had not yet been given a name. In the light of the fire, Cain saw that Abel’s forehead bore the mark of the stone, and he dropped the bread he was about to carry to his mouth and asked his brother to forgive him.

“Was it you that killed me, or did I kill you?” Abel answered. “I don’t re-member anymore; here we are, together, like before.”

“Now I know that you have truly forgiven me,” Cain said, “because forgetting is forgiving. I, too, will try to forget.”

“Yes,” said Abel slowly. “So long as remorse lasts, guilt lasts.”

The Hoverer Returns — Josh Dorman

The Hoverer Returns, 208 by Josh Dorman (b. 1966)

Portrait of a Girl — John Downton

Portrait of a Girl, c. 1938 by John Downton (1906-1991)

Blog about some books acquired, 15 July 2022

 

I live in an old neighborhood filled with old people who are dying at a reliable rate, which means that there are frequent estate sales in the neighborhood. I walk the neighborhood pretty much every day, and if I see an estate sale sign, I’ll walk toward it and go through the house, looking at the items of the recently deceased, or recently relocated, or what have you, not so much interested in purchasing anything as I am trying to piece together a little bit of a life from objects, colors, totems. Sometimes the interiors of these houses remind me of being in my own grandparents’ homes back in 1985—homes built in the 1950s with few updates, some tasteful furniture, maybe a bit of fanciful wallpaper, a pink-tiled bathroom. Sometimes I might buy a knife or a tool or a mirror, or even get lucky with an old print or painting. And of course I always look through the books.

The books you might find in the homes in the estate sales in my neighborhood are generally predictable. There are bibles, a small selection of “great books,” classics, what have you, a few books that indicate the removed persons’ hobbies, old cookbooks with few or no color pictures. Often you might find the books of the eldest or middle child, selections from their freshman English course. Westerns, mysteries, a few art books.

Today I came across an estate sale not even a block from my house and meandered in. The man running the estate sale had sold me a large signed Alexander Calder print a few years ago, not realizing its full value; he had then called me repeatedly trying to sell me three more Calder prints which he had repriced and overpriced. He didn’t recognize me. The house was much smaller inside than I had expected, but beautifully furnished. There was a large framed photograph of Winston Churchill on the fireplace mantel along with a leather-bound collection of his memoirs. On the other side was an incomplete selection of Shakespeare plays, also bound in leather. Outside was a small shallow swimming pool, clearly original to the house.

The layout of the house—a brick midcentury ranch home, like almost all of the homes in the neighborhood—was very similar to my own house’s layout, and I could even see the use of the some of the same materials (particularly in the guest bathroom, which had not been updated). The first and second bedrooms suggested a couple who at some point had had two children, a boy and a girl, probably five or ten years older than I am. The last bedroom was being used as an office or study, and it was filled with books. There was a large electric Olivetti typewriter on the desk in this room, as well as a beautiful early 1980’s Bose sound system with a strange control box.

The first row of books I saw soured my hopes of finding anything worthwhile. It was mostly conservative stuff, including stuff by Charles Murray and David Brooks. Nothing fringe exactly, but still. There were also lots of books about travel and France in particular, including several plays in French (one by Moliere). This book case also held several books about writing—style manuals, thesauruses, etc., but also a book about selling one’s writing and a book on the publishing industry. The next book case was filled with paperbacks. Someone before me had fished out A Clockwork Orange and left it unshelved; it was the same edition I had read myself almost thirty years ago. The case held lots of sci-fi paperback—at least a dozen books by John Brunner and Robert Heinlein.

Near the bottom shelf was an oddity—a poorly-printed Clarice Lispector book, An Apprenticeship; or, The Book of Delights, published by the University of Texas in 1986. I have a matching copy of Lispector’s Family Ties.

The last shelf held mostly hardbacks, including lots of Steinbeck, Hemingway, and other twentieth-century American novelists. I picked up the first-edition hardback copy of Padgett Powell’s first collection of stories, opened it, and was surprised to find that it was signed by the author.

I wondered if I was in Cliff’s old study. Once I’d committed to taking the Lispector and Powell with me, it was easy to take the Library of America’s Collected Works of Flannery O’Connor.

I didn’t buy the beautiful deer antler knife from the kitchen, and I didn’t buy the Emory University Alumni coffee cup, although I wanted both, but I think that they are waiting for someone else.