Read “Old Mr. Marblehall,” a short story by Eudora Welty

“Old Mr. Marblehall”

by

Eudora Welty


Old Mr. Marblehall never did anything, never got married until he was sixty. You can see him out taking a walk. Watch and you’ll see how preciously old people come to think they are made—the way they walk, like conspirators, bent over a little, filled with protection. The
y stand long on the corners but more impatiently than anyone, as if they expect traffic to take notice of them, rear up the horses and throw on the brakes, so they can go where they want to go. That’s Mr. Marblehall. He has short white bangs, and a bit of snapdragon in his lapel. He walks with a big polished stick, a present. That’s what people think of him. Everybody says to his face, “So well preserved!” Behind his back they say cheerfully, “One foot in the grave.” He has on his thick, beautiful, glowing coat—tweed, but he looks as gratified as an animal in its own tingling fur. You see, even in summer he wears it, because he is cold all the time. He looks quaintly secretive and prepared for anything, out walking very luxuriously on Catherine Street.

His wife, back at home in the parlor standing up to think, is a large, elongated old woman with electric-looking hair and curly lips. She has spent her life trying to escape from the parlor-like jaws of self-consciousness. Her late marriage has set in upon her nerves like a retriever nosing and puffing through old dead leaves out in the woods. When she walks around the room she looks remote and nebulous, out on the fringe of habitation, and rather as if she must have been cruelly trained—otherwise she couldn’t do actual, immediate things, like answering the telephone or putting on a hat. But she has gone further than you’d think: into club work. Surrounded by other more suitably exclaiming women, she belongs to the Daughters of the American Revolution and the United Daughters of the Confederacy, attending teas. Her long, disquieted figure towering in the candlelight of other women’s houses looks like something accidental. Any occasion, and she dresses her hair like a unicorn horn. She even sings, and is requested to sing. She even writes some of the songs she sings (“O Trees in the Evening”). She has a voice that dizzies other ladies like an organ note, and amuses men like a halloo down the well. It’s full of a hollow wind and echo, winding out through the wavery hope of her mouth. Do people know of her perpetual amazement? Back in safety she wonders, her untidy head trembles in the domestic dark. She remembers how everyone in Natchez will suddenly grow quiet around her. Old Mrs. Marblehall, Mr. Marblehall’s wife: she even goes out in the rain, which Southern women despise above everything, in big neat biscuit-colored galoshes, for which she “ordered off.” She is only looking around—servile, undelighted, sleepy, expensive, tortured Mrs. Marblehall, pinning her mind with a pin to her husband’s diet. She wants to tempt him, she tells him. What would he like best, that he can have?

There is Mr. Marblehall’s ancestral home. It’s not so wonderfully large—it has only four columns—but you always look toward it, the way you always glance into tunnels and see nothing. The river is after it now, and the little back garden has assuredly crumbled away, but the box maze is there on the edge like a trap, to confound the Mississippi River. Deep in the red wall waits the front door—it weighs such a lot, it is perfectly solid, all one piece, black mahogany…. And you see—one of them is always going in it. There is a knocker shaped like a gasping fish on the door. You have every reason in the world to imagine the inside is dark, with old things about. There’s many a big, deathly-looking tapestry, wrinkling and thin, many a sofa shaped like an S. Brocades as tall as the wicked queens in Italian tales stand gathered before the windows. Everything is draped and hooded and shaded, of course, unaffectionate but close. Such rosy lamps! The only sound would be a breath against the prisms, a stirring of the chandelier. It’s like old eye-lids, the house with one of its shutters, in careful working order, slowly opening outward. Then the little son softly comes and stares out like a kitten, with button nose and pointed ears and little fuzz of silky hair running along the top of his head. Continue reading “Read “Old Mr. Marblehall,” a short story by Eudora Welty”

Some people found the balloon “interesting” | Donald Barthelme

There were reactions. Some people found the balloon “interesting.” As a response this seemed inadequate to the immensity of the balloon, the suddenness of its appearance over the city, on the other hand, in the absence of hysteria or other societally induced anxiety, it must be judged a calm, “mature” one. There was a certain amount of initial argumentation about the “meaning” of the balloon, this subsided, because we have learned not to insist on meanings, and they are rarely even looked for now, except in cases involving the simplest, safest phenomena. It was agreed that since the meaning of the balloon could never be known absolutely, extended discussion was pointless, or at least less purposeful than the activities of those who, for example, hung green and blue paper lanterns from the warm gray underside, in certain streets, or seized the occasion to write messages on the surface, announcing their availability for the performance of unnatural acts, or the availability of acquaintances.

Daring children jumped, especially at those points where the balloon hovered close to a building, so that the gap between balloon and building was a matter of a few inches, or points where the balloon actually made contact, exerting an ever-so-slight pressure against the side of a building, so that balloon and building seemed a unity. The upper surface was so structured that a “landscape” was presented, small valleys as well as slight knolls, or mounds, once atop the balloon, a stroll was possible, or even a trip, from one place to another. There was pleasure in being able to run down an incline, then up the opposing slope, both gently graded, or in making a leap from one side to the other. Bouncing was possible, because of the pneumaticity of the surface, and even falling, if that was your wish. That all these varied motions, as well as others, were within one’s possibilities, in experiencing the “up” side of the balloon, was extremely exciting for children, accustomed to the city’s flat, hard skin. But the purpose of the balloon was not to amuse children.

Read “The Balloon” by Donald Barthelme.

“The Duel That Was Not Fought” — Stephen Crane

“The Duel That Was Not Fought”

by

Stephen Crane


Patsy Tulligan was not as wise as seven owls, but his courage could throw a shadow as long as the steeple of a cathedral. There were men on Cherry Street who had whipped him five times, but they all knew that Patsy would be as ready for the sixth time as if nothing had happened.

Once he and two friends had been away up on Eighth Avenue, far out of their country, and upon their return journey that evening they stopped frequently in saloons until they were as independent of their surroundings as eagles, and cared much less about thirty days on Blackwell’s.

On Lower Sixth Avenue they paused in a saloon where there was a good deal of lamp-glare and polished wood to be seen from the outside, and within, the mellow light shone on much furbished brass and more polished wood. It was a better saloon than they were in the habit of seeing, but they did not mind it. They sat down at one of the little tables that were in a row parallel to the bar and ordered beer. They blinked stolidly at the decorations, the bar-tender, and the other customers. When anything transpired they discussed it with dazzling frankness, and what they said of it was as free as air to the other people in the place.

At midnight there were few people in the saloon. Patsy and his friends still sat drinking. Two well-dressed men were at another table, smoking cigars slowly and swinging back in their chairs. They occupied themselves with themselves in the usual manner, never betraying by a wink of an eyelid that they knew that other folk existed. At another table directly behind Patsy and his companions was a slim little Cuban, with miraculously small feet and hands, and with a youthful touch of down upon his lip. As he lifted his cigarette from time to time his little finger was bended in dainty fashion, and there was a green flash when a huge emerald ring caught the light. The bar-tender came often with his little brass tray. Occasionally Patsy and his two friends quarrelled. Continue reading ““The Duel That Was Not Fought” — Stephen Crane”

“Fans” — Barry Hannah

“Fans”

by

Barry Hannah


Wright’s father, a sportswriter and a hack and a shill for the university team, was sitting next to Milton, who was actually blind but nevertheless a rabid fan, and Loomis Orange, the dwarf who was one of the team’s managers. The bar was out of their brand of beer, and they were a little drunk, though they had come to that hard place together where there seemed nothing, absolutely nothing to say.

The waitress was young. Normally, they would have commented on her and gone on to pursue the topic of women, the perils of booze, or the like. But not now. Of course it was the morning of the big game in Oxford, Mississippi.

Someone opened the door of the bar, and you could see the bright wonderful football morning pouring in with the green trees, the Greek-front buildings, and the yelling frat boys. Wright’s father and Loomis Orange looked up and saw the morning. Loomis Orange smiled, as did Milton, hearing the shouts of the college men. The father did not smile. His son had come in the door, swaying and rolling, with one hand to his chest and his walking stick in the other.

Wright’s father turned to Loomis and said, “Loomis, you are an ugly distorted little toad.”

Loomis dropped his glass of beer.

“What?” the dwarf said.

“I said that you are ugly,” Wright said.

“How could you have said that?” Milton broke in.

Wright’s father said, “Aw, shut up, Milton. You’re just as ugly as he is.”

“What’ve I ever did to you?” cried Milton.

Wright’s father said, “Leave me alone! I’m a writer.”

“You ain’t any kind of writer. You an alcoholic. And your wife is ugly. She’s so skinny she almost ain’t even there!” shouted the dwarf.

People in the bar—seven or eight—looked over as the three men spread, preparing to fight. Wright hesitated at a far table, not comprehending.

His father was standing up.

“Don’t, don’t, don’t,” Wright said. He swayed over toward their table, hitting the floor with his stick, moving tables aside.

The waitress shouted over, “I’m calling the cops!”

Wright pleaded with her: “Don’t, don’t, don’t!”

“Now, please, sit down everybody!” somebody said.

They sat down. Wright’s father looked with hatred at Loomis. Milton was trembling. Wright made his way slowly over to them. The small bar crowd settled back to their drinks and conversation on the weather, the game, traffic, etc. Many of the people talked about J. Edward Toole, whom all of them called simply Jet. The name went with him. He was in the Ole Miss defensive secondary, a handsome figure who was everywhere on the field, the star of the team. Continue reading ““Fans” — Barry Hannah”

“By the Numbers” — Hob Broun

“By the Numbers”

by

Hob Broun


[1]

THEY WORKED AT THE enclosed mall in King of Prussia. They wore plastic nametags, the corporate logo above a deep groove accommodating a Dymo label. Jenelle for the record store, Courtney for the bookstore. They had received reprimands for lateness.

[2]

Dinner is interesting. The plastic bag doesn’t melt in the boiling water. You cut off the top with scissors and lobster Newburg comes out.

From the paper: “Dartmouth Warnell, 19, of North Philadelphia, while attempting to escape from police custody, was shot and killed in the parking lot of the Afro-American Cultural Museum. A warrant for driving-while-suspended had been outstanding.”

The table is a phone company cable spool which occasionally insinuates a splinter. The
VCR format is unchic: Beta. The movie from the rental store traces an anchorwoman who finally turns into a werewolf on the air. They’ve seen it before.

[3]

Saturdays there are special events at the mall. It could be a ho-ho banjo band in red vests and sleeve garters. Or a begonia club. Or a cat show. There might be Cub Scouts all over the place. Everyone seems to put in the extra effort on a Saturday. Their jaws ache from smiling.

[4]

Courtney and Jenelle together in a bath. Pubic hair is ugly, but they’re afraid to shave. Many products for the hair, each based on a wholesome foodstuff. Plastic bottles bobbing.

J: I wish my toes were long and thin like yours.

[4A]

Courtney and Jenelle in a stall shower, embracing in soap foam. Why they’re late all the time. Mist.

[4B]

Courtney and Jenelle washing clothes by the Orinoco. (Black-and-white, dubbed.)

C: Why can’t I get my skirts as bright as yours?

J: You’re not beating them hard enough.

Rising smoke in the distance, music of chain saws. Continue reading ““By the Numbers” — Hob Broun”

“The Challenge” — Jorge Luis Borges

“The Challenge”

by

Jorge Luis Borges

Translated by d by Norman Thomas di Giovanni


All over the Argentine runs a story that may belong to legend or to history or (which may be just another way of saying it belongs to legend) to both things at once. Its best recorded versions are to be found in the unjustly forgotten novels about outlaws and desperadoes written in the last century by Eduardo Gutiérrez; among its oral versions, the first one I heard came from a neighborhood of Buenos Aires bounded by a penitentiary, a river, and a cemetery, and nicknamed Tierra del Fuego. The hero of this version was Juan Muraña, a wagon driver and knife fighter to whom are attributed all the stories of daring that still survive in what were once the outskirts of the city’s Northside. That first version was quite simple. A man from the Stockyards or from Barracas, knowing about Muraña’s reputation (but never having laid eyes on him), sets out all the way across town from the Southside to take him on. He picks the fight in a corner saloon, and the two move into the street to have it out. Each is wounded, but in the end Muraña slashes the other man’s face and tells him, “I’m letting you live so you’ll come back looking for me again.”

What impressed itself in my mind about the duel was that it had no ulterior motive. In conversation thereafter (my friends know this only too well), I grew fond of retelling the anecdote. Around 1927, I wrote it down, giving it the deliberately laconic title “Men Fought.” Years later, this same anecdote helped me work out a lucky story—though hardly a good one—called “Streetcorner Man.” Then, in 1950, Adolfo Bioy-Casares and I made use of it again to plot a film script that the producers turned down and that would have been called On the Outer Edge. It was about hard-bitten men like Muraña who lived on the outskirts of Buenos Aires before the turn of the century. I thought, after such extensive labors, that I had said farewell to the story of the disinterested duel. Then, this year, out in Chivilcoy, I came across a far better version. I hope this is the true one, although since fate seems to take pleasure in a thing’s happening many times over, both may very well be authentic. Two quite bad stories and a script that I still think of as good came out of the poorer first version; out of the second, which is complete and perfect, nothing can come. Without working in metaphors or details of local color, I shall tell it now as it was told to me. The story took place to the west, in the district of Chivilcoy, sometime back in the 1870’s. Continue reading ““The Challenge” — Jorge Luis Borges”

Read “Love on the Bon-Dieu,” an Easter story by Kate Chopin

“Love on the Bon-Dieu”

by

Kate Chopin

from Bayou Folk (1894)


 

Upon the pleasant veranda of Père Antoine’s cottage, that adjoined the church, a young girl had long been seated, awaiting his return. It was the eve of Easter Sunday, and since early afternoon the priest had been engaged in hearing the confessions of those who wished to make their Easters the following day. The girl did not seem impatient at his delay; on the contrary, it was very restful to her to lie back in the big chair she had found there, and peep through the thick curtain of vines at the people who occasionally passed along the village street.

She was slender, with a frailness that indicated lack of wholesome and plentiful nourishment. A pathetic, uneasy look was in her gray eyes, and even faintly stamped her features, which were fine and delicate. In lieu of a hat, a barege veil covered her light brown and abundant hair. She wore a coarse white cotton “josie,” and a blue calico skirt that only half concealed her tattered shoes.

As she sat there, she held carefully in her lap a parcel of eggs securely fastened in a red bandana handkerchief.

Twice already a handsome, stalwart young man in quest of the priest had entered the yard, and penetrated to where she sat. At first they had exchanged the uncompromising “howdy” of strangers, and nothing more. The second time, finding the priest still absent, he hesitated to go at once. Instead, he stood upon the step, and narrowing his brown eyes, gazed beyond the river, off towards the west, where a murky streak of mist was spreading across the sun.

“It look like mo’ rain,” he remarked, slowly and carelessly.

“We done had ’bout ‘nough,” she replied, in much the same tone.

“It’s no chance to thin out the cotton,” he went on.

“An’ the Bon-Dieu,” she resumed, “it’s on’y to-day you can cross him on foot.”

“You live yonda on the Bon-Dieu, donc?” he asked, looking at her for the first time since he had spoken.

“Yas, by Nid d’Hibout, m’sieur.” Continue reading “Read “Love on the Bon-Dieu,” an Easter story by Kate Chopin”

Read Donald Barthelme’s uncollected short story “The Ontological Basis of Two”

Donald Barthelme published a short story called “The Ontological Basis of Two” under the pseudonym “Michael Houston” in the June, 1963 issue of Cavalier, a “men’s” magazine. In her biography Donald Barthelme: The Genesis of a Cool Sound, Barthelme’s ex-wife Helen Moore Barthelme writes,

…Don had with him the June issue of Cavalier. In it was a story he had written the previous December and submitted to Playboy. But “killing my hopes of a warm winter,” the story was turned down. He then submitted it under a pseudonym to a Playboy-styled magazine, Cavalier…

The story was “The Ontological Basis of Two,” and it appeared under the name of Michael Houston, a pseudonym he had used for Forum. A parody of B.F. Skinner’s Walden Two, it is an ironical tale of a girl–Peridot Concord– “who was raised in a glass box by a Harvard Professor.” He says of Peridot that because she inhabited the box until her fourth year, she “is as healthy and natural as a shrub.” Although she is free of the inhibitions of appearing nude that beset the narrator and everyone else, four years in the box have also left her “lacking in basic carnality.

The story remains uncollected, but you can read “The Ontological Basis of Two” online thanks to Jessamyn West’s fantastic Barthelme page.

Here’s the opening paragraph of the story:

Read “A Man and Some Others,” a tale by Stephen Crane

“A Man and Some Others”

by

Stephen Crane


I

Dark mesquit spread from horizon to horizon. There was no house or horseman from which a mind could evolve a city or a crowd. The world was declared to be a desert and unpeopled. Sometimes, however, on days when no heat-mist arose, a blue shape, dun, of the substance of a specter’s veil, appeared in the southwest, and a pondering sheep-herder might remember that there were mountains.

In the silence of these plains the sudden and childish banging of a tin pan could have made an iron-nerved man leap into the air. The sky was ever flawless; the manoeuvring of clouds was an unknown pageant; but at times a sheep-herder could see, miles away, the long, white streamers of dust rising from the feet of another’s flock, and the interest became intense.

Bill was arduously cooking his dinner, bending over the fire and toiling like a blacksmith. A movement, a flash of strange colour, perhaps, off in the bushes, caused him suddenly to turn his head. Presently he arose, and, shading his eyes with his hand, stood motionless and gazing. He perceived at last a Mexican sheep-herder winding through the brush toward his camp.

“Hello!” shouted Bill.

The Mexican made no answer, but came steadily forward until he was within some twenty yards. There he paused, and, folding his arms, drew himself up in the manner affected by the villain in the play. His serape muffled the lower part of his face, and his great sombrero shaded his brow. Being unexpected and also silent, he had something of the quality of an apparition; moreover, it was clearly his intention to be mystic and sinister. Continue reading “Read “A Man and Some Others,” a tale by Stephen Crane”

Coxcomb not to die in it | Stephen Crane

We picture the world as thick with conquering and elate humanity, but here, with the bugles of the tempest pealing, it was hard to imagine a peopled earth. One viewed the existence of man then as a marvel, and conceded a glamour of wonder to these lice which were caused to cling to a whirling, fire-smote, ice-locked, disease-stricken, space-lost bulb. The conceit of man was explained by this storm to be the very engine of life. One was a coxcomb not to die in it.

From Stephen Crane’s long short story/short novella “The Blue Hotel,” which I reread this afternoon, and which I think is a rather perfect specimen.

“A Haunted House,” a very short story by Virginia Woolf

“A Haunted House”

by

Virginia Woolf


 

Whatever hour you woke there was a door shutting. From room to room they went, hand in hand, lifting here, opening there, making sure—a ghostly couple.

“Here we left it,” she said. And he added, “Oh, but here too!” “It’s upstairs,” she murmured. “And in the garden,” he whispered. “Quietly,” they said, “or we shall wake them.”

But it wasn’t that you woke us. Oh, no. “They’re looking for it; they’re drawing the curtain,” one might say, and so read on a page or two. “Now they’ve found it,” one would be certain, stopping the pencil on the margin. And then, tired of reading, one might rise and see for oneself, the house all empty, the doors standing open, only the wood pigeons bubbling with content and the hum of the threshing machine sounding from the farm. “What did I come in here for? What did I want to find?” My hands were empty. “Perhaps it’s upstairs then?” The apples were in the loft. And so down again, the garden still as ever, only the book had slipped into the grass.

But they had found it in the drawing room. Not that one could ever see them. The window panes reflected apples, reflected roses; all the leaves were green in the glass. If they moved in the drawing room, the apple only turned its yellow side. Yet, the moment after, if the door was opened, spread about the floor, hung upon the walls, pendant from the ceiling—what? My hands were empty. The shadow of a thrush crossed the carpet; from the deepest wells of silence the wood pigeon drew its bubble of sound. “Safe, safe, safe,” the pulse of the house beat softly. “The treasure buried; the room …” the pulse stopped short. Oh, was that the buried treasure?

A moment later the light had faded. Out in the garden then? But the  trees spun darkness for a wandering beam of sun. So fine, so rare, coolly sunk beneath the surface the beam I sought always burnt behind the glass. Death was the glass; death was between us; coming to the woman first, hundreds of years ago, leaving the house, sealing all the windows; the rooms were darkened. He left it, left her, went North, went East, saw the stars turned in the Southern sky; sought the house, found it dropped beneath the Downs. “Safe, safe, safe,” the pulse of the house beat gladly. “The Treasure yours.”

The wind roars up the avenue. Trees stoop and bend this way and that. Moonbeams splash and spill wildly in the rain. But the beam of the lamp falls straight from the window. The candle burns stiff and still. Wandering through the house, opening the windows, whispering not to wake us, the ghostly couple seek their joy.

“Here we slept,” she says. And he adds, “Kisses without number.” “Waking in the morning—” “Silver between the trees—” “Upstairs—” “In the garden—” “When summer came—” “In winter snowtime—” The doors go shutting far in the distance, gently knocking like the pulse of a heart.

Nearer they come; cease at the doorway. The wind falls, the rain slides silver down the glass. Our eyes darken; we hear no steps beside us; we see no lady spread her ghostly cloak. His hands shield the lantern. “Look,” he breathes. “Sound asleep. Love upon their lips.”

Stooping, holding their silver lamp above us, long they look and deeply. Long they pause. The wind drives straightly; the flame stoops slightly. Wild beams of moonlight cross both floor and wall, and, meeting, stain the faces bent; the faces pondering; the faces that search the sleepers and seek their hidden joy.

“Safe, safe, safe,” the heart of the house beats proudly. “Long years—” he sighs. “Again you found me.” “Here,” she murmurs, “sleeping; in the garden reading; laughing, rolling apples in the loft. Here we left our treasure—” Stooping, their light lifts the lids upon my eyes. “Safe! safe! safe!” the pulse of the house beats wildly. Waking, I cry “Oh, is this your buried treasure? The light in the heart.”

Read “Waterspider,” a goofy postmodern time travel story by Philip K. Dick

“Waterspider”

by

Philip K. Dick


I

That morning, as he carefully shaved his head until it glistened, Aaron Tozzo pondered a vision too unfortunate to be endured. He saw in his mind fifteen convicts from Nachbaren Slager, each man only one inch high, in a ship the size of a child’s balloon. The ship, traveling at almost the speed of light, continued on forever, with the men aboard neither knowing nor caring what became of them.

The worst part of the vision was just that in all probability it was true.

He dried his head, rubbed oil into his skin, then touched the button within his throat. When contact with the Bureau switchboard had been established, Tozzo said, “I admit we can do nothing to get those fifteen men back, but at least we can refuse to send any more.”

His comment, recorded by the switchboard, was passed on to his co-workers. They all agreed; he listened to their voices chiming in as he put on his smock, slippers and overcoat. Obviously, the flight had been an error; even the public knew that now. But —

“But we’re going on,” Edwin Fermeti, Tozzo’s superior, said above the clamor. “We’ve already got the volunteers.”

“Also from Nachbaren Slager?” Tozzo asked. Naturally the prisoners there would volunteer; their lifespan at the camp was no more than five or six years. And if this flight to Proxima were successful, the men aboard would obtain their freedom. They would not have to return to any of the five inhabited planets within the Sol System.

“Why does it matter where they originate?” Fermeti said smoothly. Continue reading “Read “Waterspider,” a goofy postmodern time travel story by Philip K. Dick”

Borges/Calvino (Books acquired, 23 June 2021)

I’m a huge sucker for Avon-Bard massmarket paperbacks, so I couldn’t pass up Conversations with Jorge Luis Borges. (The conversations are with the late writer Richard Burgin.) I also picked up a nifty 1976 paperback of Italo Calvino’s Cosmicomics.

Here’s one of those cosmicomics, “All at One Point” (English translation by William Weaver):

“All at One Point”

by

Italo Calvino


Through the calculations begun by Edwin P. Hubble on the galaxies’ velocity of recession, we can establish the moment when all the universe’s matter was concentrated in a single point, before it began to expand in space.

Naturally, we were all there, —old Qfwfq said, — where else could we have been? Nobody knew then that there could be space. Or time either: what use did we have for time, packed in there like sardines?

I say “packed like sardines,” using a literary image: in reality there wasn’t even space to pack us into. Every point of each of us coincided with every point of each of the others in a single point, which was where we all were. In fact, we didn’t even bother one another, except for personality differences, because when space doesn’t exist, having somebody unpleasant like Mr. Pber^t Pber^d underfoot all the time is the most irritating thing.

How many of us were there? Oh, I was never able to figure that out, not even approximately. To make a count, we would have had to move apart, at least a little, and instead we all occupied that same point. Contrary to what you might think, it wasn’t the sort of situation that encourages sociability; I know, for example, that in other periods neighbors called on one another; but there, because of the fact that we were all neighbors, nobody even said good morning or good evening to anybody else.

In the end each of us associated only with a limited number of acquaintances. The ones I remember most are Mrs. Ph(i)Nk_0, her friend De XuaeauX, a family of immigrants by the name of Z’zu, and Mr. Pber^t Pber^d, whom I just mentioned. There was also a cleaning woman — “maintenance staff” she was called — only one, for the whole universe, since there was so little room. To tell the truth, she had nothing to do all day long, not even dusting — inside one point not even a grain of dust can enter — so she spent all her time gossiping and complaining.

Just with the people I’ve already named we would have been overcrowded; but you have to add all the stuff we had to keep piled up in there: all the material that was to serve afterwards to form the universe, now dismantled and concentrated in such a way that you weren’t able to tell what was later to become part of astronomy (like the nebula of Andromeda) from what was assigned to geography (the Vosges, for example) or to chemistry (like certain beryllium isotopes). And on top of that, we were always bumping against the Z’zu family’s household goods: camp beds, mattresses, baskets; these Z’zus, if you weren’t careful, with the excuse that they were a large family, would begin to act as if they were the only ones in the world: they even wanted to hang lines across our point to dry their washing.

But the others also had wronged the Z’zus, to begin with, by calling them “immigrants,” on the pretext that, since the others had been there first, the Z’zus had come later. This was mere unfounded prejudice — that seems obvious to me — because neither before nor after existed, nor any place to immigrate from, but there were those who insisted that the concept of “immigrant” could be understood in the abstract, outside of space and time.

It was what you might call a narrow-minded attitude, our outlook at that time, very petty. The fault of the environment in which we had been reared. An attitude that, basically, has remained in all of us, mind you: it keeps cropping up even today, if two of us happen to meet — at the bus stop, in a movie house, at an international dentists’ convention — and start reminiscing about the old days. We say hello — at times somebody recognizes me, at other times I recognize somebody — and we promptly start asking about this one and that one (even if each remembers only a few of those remembered by the others), and so we start in again on the old disputes, the slanders, the denigrations. Until somebody mentions Mrs. Ph(i)Nk_0 — every conversation finally gets around to her — and then, all of a sudden, the pettiness is put aside, and we feel uplifted, filled with a blissful, generous emotion. Mrs. Ph(i)Nk_0, the only one that none of us has forgotten and that we all regret. Where has she ended up? I have long since stopped looking for her: Mrs. Ph(i)Nk_0, her bosom, her thighs, her orange dressing gown — we’ll never meet her again, in this system of galaxies or in any other.

Let me make one thing clear: this theory that the universe, after having reached an extremity of rarefaction, will be condensed again has never convinced me. And yet many of us are counting only on that, continually making plans for the time when we’ll all be back there again. Last month, I went into the bar here on the corner and whom did I see? Mr. Pber^t Pber^d. “What’s new with you? How do you happen to be in this neighborhood?” I learned that he’s the agent for a plastics firm, in Pavia. He’s the same as ever, with his silver tooth, his loud suspenders. “When we go back there,” he said to me, in a whisper, “the thing we have to make sure of is, this time, certain people remain out … You know who I mean: those Z’zus …”

I would have liked to answer him by saying that I’ve heard a number of people make the same remark, concluding: “You know who I mean … Mr. Pber^t Pber^d …”

To avoid the subject, I hastened to say: “What about Mrs. Ph(i)Nk_0? Do you think we’ll find her back there again?”

“Ah, yes … She, by all means …” he said, turning purple.

For all of us the hope of returning to that point means, above all, the hope of being once more with Mrs. Ph(i)Nk_0. (This applies even to me, though I don’t believe in it.) And in that bar, as always happens, we fell to talking about her, and were moved; even Mr. Pber^t Pber^d’s unpleasantness faded, in the face of that memory.

Mrs. Ph(i)Nk_0’s great secret is that she never aroused any jealousy among us. Or any gossip, either. The fact that she went to bed with her friend, Mr. De XuaeauX, was well known. But in a point, if there’s a bed, it takes up the whole point, so it isn’t a question of going to bed, but of being there, because anybody in the point is also in the bed. Consequently, it was inevitable that she should be in bed also with each of us. If she had been another person, there’s no telling all the things that would have been said about her. It was the cleaning woman who always started the slander, and the others didn’t have to be coaxed to imitate her. On the subject of the Z’zu family — for a change! — the horrible things we had to hear: father, daughters, brothers, sisters, mother, aunts: nobody showed any hesitation even before the most sinister insinuation. But with her it was different: the happiness I derived from her was the joy of being concealed, punctiform, in her, and of protecting her, punctiform, in me; it was at the same time vicious contemplation (thanks to the promiscuity of the punctiform convergence of us all in her) and also chastity (given her punctiform impenetrability). In short, what more could I ask?

And all of this, which was true of me, was true also for each of the others. And for her: she contained and was contained with equal happiness, and she welcomed us and loved and inhabited all equally.

We got along so well all together, so well that something extraordinary was bound to happen. It was enough for her to say, at a certain moment: “Oh, if I only had some room, how I’d like to make some noodles for you boys!” And in that moment we all thought of the space that her round arms would occupy, moving backward and forward with the rolling pin over the dough, her bosom leaning over the great mound of flour and eggs which cluttered the wide board while her arms kneaded and kneaded, white and shiny with oil up to the elbows; we thought of the space that the flour would occupy, and the wheat for the flour, and the fields to raise the wheat, and the mountains from which the water would flow to irrigate the fields, and the grazing lands for the herds of calves that would give their meat for the sauce; of the space it would take for the Sun to arrive with its rays, to ripen the wheat; of the space for the Sun to condense from the clouds of stellar gases and burn; of the quantities of stars and galaxies and galactic masses in flight through space which would be needed to hold suspended every galaxy, every nebula, every sun, every planet, and at the same time we thought of it, this space was inevitably being formed, at the same time that Mrs. Ph(i)Nk_0 was uttering those words: “… ah, what noodles, boys!” the point that contained her and all of us was expanding in a halo of distance in light-years and light-centuries and billions of light-millennia, and we were being hurled to the four corners of the universe (Mr. Pber^t Pber^d all the way to Pavia), and she, dissolved into I don’t know what kind of energy-light-heat, she, Mrs. Ph(i)Nk_0, she who in the midst of our closed, petty world had been capable of a generous impulse, “Boys, the noodles I would make for you!,” a true outburst of general love, initiating at the same moment the concept of space and, properly speaking, space itself, and time, and universal gravitation, and the gravitating universe, making possible billions and billions of suns, and of planets, and fields of wheat, and Mrs. Ph(i)Nk_0, scattered through the continents of the planets, kneading with floury, oil-shiny, generous arms, and she lost at that very moment, and we, mourning her loss.

“Beware of Mara” — Thomas Pynchon

“Beware of Mara”

an excerpt from Thomas Pynchon’s novel V.


 

Then Mehemet told him of Mara.

“Another of your women.”
“Ha, ha. Indeed. Maltese for woman.”
“Of course.”

“She is—if you care for the word—a spirit, constrained to live in Xaghriet Mewwija. The inhabited plain; the peninsula whose tip is Valletta, her domain. She nursed the shipwrecked St. Paul—as Nausicaa and Odysseus—taught love to every invader from Phoenician to French. Perhaps even to the English, though the legend loses respectability after Napoleon. She was from all evidence a perfectly historical personage, like St. Agatha, another of the island’s minor saints.

“Now the Great Siege was after my time, but legend—one of them—says that she once had access to the entire island and the waters as far as the fishing banks off Lampedusa. The fishing fleets would always lie to there in the shape of a carob pod, her proper symbol. Early in your 1565, at any rate, two privateers, Giou and Romegas, captured a Turkish galleon belonging to the chief eunuch of the Imperial Seraglio. In retaliation Mara was taken prisoner on one of her jaunts to Lampedusa by the corsair Dragut, and brought back to Constantinople. Soon as the ship had passed the invisible circle centered at Xaghriet Mewwija with Lampedusa on the rim, she fell into a strange trance, from which neither caresses nor tortures could rouse her. At length, having lost their own figurehead in a collision with a Sicilian ragusy the week before, the Turks lashed Mara to the bowsprit and that was how she entered Constantinople: a living figurehead. On drawing near to that city, blinding yellow and dun under a clear sky, she was heard to awake and cry: ‘Lejl, hekk ikun.’ Night, so be it. The Turks thought she was raving. Or blind.

“They brought her to the serail, into the presence of the Sultan. Now she never was pictured as a raving beauty. She shows up as a number of goddesses, minor deities. Disguise is one of her attributes. But one curious thing about those images: jar ornaments, friezes, sculptures, no matter: she’s always tall, slim, small-breasted and bellied. No matter what the prevalent fashion in females, she remains constant. In her face is always a slight bow to the nose, a wide spacing of the eyes, which are small. No one you’d turn to watch on the street. But she was a teacher of love after all. Only pupils of love need be beautiful.

“She pleased the Sultan. Perhaps she made the effort. But was installed somehow as a concubine about the time La Vallette back on her island was blocking the creek between Senglea and St. Angelo with an iron chain and poisoning the springs in the Marsa plain with hemp and arsenic. Once in the seraglio she proceeded to raise hell. She’d always been attributed magical talents. Perhaps the carob pod—she’s often depicted holding one—had something to do with it. Wand, scepter. Perhaps too, some kind of fertility goddess—do I embarrass your Anglo-Saxon nerves?—though it is a quaint, hermaphrodite sort of deity.


“Soon—a matter of weeks—the Sultan noticed a certain coldness infecting each of his nightly companions; a reluctance, a lack of talent. Also a change in attitude among the eunuchs. Almost—how to say it—smug and keeping a bad secret of it. Nothing he could establish definitely; and so like most unreasonable men with suspicions he had certain girls and eunuchs tortured horribly. All protested innocence, showed honest fear to the last twist of the neck, the last upward thrust of the iron spike. And yet it progressed. Spies reported that shy concubines who had once paced with ladylike steps—limited by a slim chain between the ankles—and downcast eyes now smiled and flirted promiscuously with the eunuchs, and the eunuchs—horror!—flirted back. Girls left to themselves would suddenly leap on one another with fierce caresses; on occasion make loud abandoned love before the scandalized eyes of the Sultan’s agents.

Continue reading ““Beware of Mara” — Thomas Pynchon”

“Ulrikke” — Jorge Luis Borges

“Ulrikke”

by

Jorge Luis Borges

Translated by Andrew Hurley


Hann tekr sverthtt Gram ok leggri methal their abertVolsunga Saga, 27

My story will be faithful to reality, or at least to my personal recollection of reality, which is the same thing. The events took place only a short while ago, but I know that the habit of literature is also the habit of interpolating circumstantial details and accentuating certain emphases. I wish to tell the story of my encounter with Ulrikke (I never learned her last name, and perhaps never will) in the city of York. The tale will span one night and one morning.

It would be easy for me to say that I saw her for the first time beside the Five Sisters at York Minster, those stained glass panes devoid of figural representation that Cromwell’s iconoclasts left untouched, but the fact is that we met in the dayroom of the Northern Inn, which lies outside the walls. There were but a few of us in the room, and she had her back to me. Some-one offered her a glass of sherry and she refused it.

“I am a feminist,” she said. “I have no desire to imitate men. I find their tobacco and their alcohol repulsive.”

The pronouncement was an attempt at wit, and I sensed this wasn’t the first time she’d voiced it. I later learned that it was not like her—but what we say is not always like us.

She said she’d arrived at the museum late, but that they’d let her in when they learned she was Norwegian.

“Not the first time the Norwegians storm York,” someone remarked.

“Quite right,” she said. “England was ours and we lost her—if, that is, anyone can possess anything or anything can really be lost.”

It was at that point that I looked at her. A line somewhere in William Blake talks about girls of soft silver or furious gold, but in Ulrikke there was both gold and softness. She was light and tall, with sharp features and gray eyes. Less than by her face, I was impressed by her air of calm mystery. She smiled easily, and her smile seemed to take her somewhere far away. She was dressed in black—unusual in the lands of the north, which try to cheer the dullness of the surroundings with bright colors. She spoke a neat, precise English, slightly stressing the r’s. I am no great observer; I discovered these things gradually.

We were introduced. I told her I was a professor at the University of the Andes, in Bogotá. I clarified that I myself was Colombian.

“What is ‘being Colombian’?”

“I’m not sure,” I replied. “It’s an act of faith.”

“Like being Norwegian,” she said, nodding.

I can recall nothing further of what was said that night. The next day I came down to the dining room early. I saw through the windows that it had snowed; the moors ran on seamlessly into the morning. There was no one else in the dining room. Ulrikke invited me to share her table. She told me she liked to go out walking alone.

I remembered an old quip of Schopenhauer’s.

“I do too. We can go out alone together,” I said.

We walked off away from the house through the newly fallen snow. There was not a soul abroad in the fields. I suggested we go downriver a few miles, to Thorgate. I know I was in love with Ulrikke; there was no other person on earth I’d have wanted beside me.

Suddenly I heard the far-off howl of a wolf. I have never heard a wolf howl, but I know that it was a wolf. Ulrikke’s expression did not change.

After a while she said, as though thinking out loud: “The few shabby swords I saw yesterday in York Minster were more moving to me than the great ships in the museum at Oslo.”

Our two paths were briefly crossing: that evening Ulrikke was to continue her journey toward London; I, toward Edinburgh.

“On Oxford Street,” she said, “I will retrace the steps of DeQuincey, who went seeking his lost Anna among the crowds of London.”

“DeQuincey,” I replied, “stopped looking. My search for her, on the other hand, continues, through all time.”

“Perhaps,” Ulrikke said softly, “you have found her.”

I realized that an unforeseen event was not to be forbidden me, and I kissed her lips and her eyes.

She pushed me away with gentle firmness, but then said: “I shall be yours in the inn at Thorgate. I ask you, meanwhile, not to touch me. It’s best that way.”

For a celibate, middle-aged man, proffered love is a gift that one no longer hopes for; a miracle has the right to impose conditions. I recalled my salad days in Popayán and a girl from Texas, as bright and slender as Ulrikke, who had denied me her love.

I did not make the mistake of asking her whether she loved me. I realized that I was not the first, and would not be the last. That adventure, perhaps the last for me, would be one of many for that glowing, determined disciple of Ibsen.

We walked on, hand in hand.

“All this is like a dream,” I said, “and I never dream.”

“Like that king,” Ulrikke replied, “who never dreamed until a sorcerer put him to sleep in a pigsty.”

Then she added: “Ssh! A bird is about to sing.”

In a moment we heard the birdsong.

“In these lands,” I said, “people think that a person who’s soon to die can see the future.”

“And I’m about to die,” she said.

I looked at her, stunned.

“Lets cut through the woods,” I urged her.

“We’ll get to Thorgate sooner.”

“The woods are dangerous,” she replied. We continued across the moors.

“I wish this moment would last forever,” I murmured.

“Forever is a word mankind is forbidden to speak,” Ulrikke declared emphatically, and then, to soften her words, she asked me to tell her my name again, which she hadn’t heard very well.

“Javier Otárola,” I said.

She tried to repeat it, but couldn’t. I failed, likewise, with Ulrikke.

“I will call you Sigurd,” she said with a smile.

“And if I’m to be Sigurd,” I replied, “then you shall be Brunhild.”

Her steps had slowed. “Do you know the saga?” I asked. “Of course,” she said. “The tragic story that the Germans spoiled with their parvenu Nibelungen.”

I didn’t want to argue, so I answered: “Brunhild, you are walking as though you wanted a sword to lie between us in our bed.”

We were suddenly before the inn. I was not surprised to find that it, like the one we had departed from, was called the Northern Inn.

From the top of the staircase, Ulrikke called down to me: “Did you hear the wolf? There are no wolves in England anymore. Hurry up.”

As I climbed the stairs, I noticed that the walls were papered a deep crimson, in the style of William Morris, with intertwined birds and fruit. Ulrikke entered the room first. The dark chamber had a low, peaked ceiling. The expected bed was duplicated in a vague glass, and its burnished mahogany reminded me of the mirror of the Scriptures. Ulrikke had already undressed. She called me by my true name, Javier. I sensed that the snow was coming down harder. Now there was no more furniture, no more mirrors. There was no sword between us. Like sand, time sifted away. Ancient in the dimness flowed love, and for the first and last time, I possessed the image of Ulrikke.

“The Sect of the Thirty” — Jorge Luis Borges

“The Sect of the Thirty”

by

Jorge Luis Borges

Translated by Andrew Hurley


The original manuscript may be consulted in the library at the University of Leyden; it is in
Latin, but its occasional Hellenism justifies the conjecture that it may be a translation from the Greek. According to Leisegang, it dates from the fourth century of the Christian era; Gibbon mentions it, in passing, in one of his notes to the fifteenth chapter of The Decline and Fall.

These are the words of its anonymous author:

…The Sect was never large, but now its followers are few indeed. Their number decimated by sword and fire, they sleep by the side of the road or in the ruins spared them by war, as they are forbidden to build dwellings. They often go about naked. The events my pen describes are known to all men; my purpose here is to leave a record of that which has been given me to discover about their doctrine and  their habits. I have engaged in long counsel with their masters, but I have not been able to convert them to Faith in Our Lord.

The first thing which drew my attention was the diversity of their opinion with respect to the dead. The most unschooled among them believe that they shall be buried by the spirits of those who have left this life; others, who do not cleave so tight to the letter, say that Jesus’ admonition Let the dead bury the dead condemns the showy vanity of our funerary rites.

The counsel to sell all that one owns and give it to the poor is strictly observed by all; the first recipients give what they receive to others, and these to yet others. This is sufficient explanation for their poverty and their nakedness, which likewise brings them closer to the paradisal state. Fervently they cite the words Consider the ravens: for they neither sow nor reap: which neither have storehouse nor barn: and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls? The text forbids saving, for If God so clothe the grass, which is today in the field, and tomorrow is cast into the oven: how much more will he clothe you, O ye of little faith? And seek not what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.

The prescription Whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart is an unmistakable exhortation to purity. Still, many are the members of the Sect who teach that because there is no man under heaven who has not looked upon a woman to desire her, then we have all committed adultery. And since the desire is no less sinful than the act, the just may deliver themselves up without risk of hellfire to the exercise of the most unbridled lustfulness.

The Sect shuns churches; its teachers preach in the open, from a mountaintop or the top of a wall, or sometimes from a boat upturned upon the shore.

There has been persistent speculation as to the origins of the Sect’s name. One such conjecture would have it that the name gives us the number to which the body of the faithful has been reduced; this is ludicrous but prophetic, as the perverse doctrine of the Sect does indeed predestine it to extinction.

Another conjecture derives the name from the height of the Ark, which was thirty cubits; another, misrepresenting astronomy, claims that the name is taken from the number of nights within the lunar month; yet another, from the baptism of the Savior; another, from the age of Adam when he rose from the red dust. All are equally false. No less untruthful is the catalog of thirty divinities or thrones, of which, one is Abraxas, pictured with the head of a cock, the arms and torso of a man, and the coiled tail of a serpent. I know the Truth but I cannot plead the Truth. To me the priceless gift of giving word to it has not been granted. Let others, happier men than I, save the members of the Sect by the word. By word or by fire.

It is better to be killed than to kill oneself. I shall, therefore, limit myself to an account of the abominable heresy. The Word was made flesh so that He might be a man among men, so that men might bind  Him to the Cross, and be redeemed by Him. He was born from the womb of a woman of the chosen people not simply that He might teach the gospel of Love but also that He might undergo that martyrdom.

It was needful that all be unforgettable. The death of a man by sword or hemlock was not sufficient to leave a wound on the imagination of mankind until the end of days. The Lord disposed that the events should inspire pathos. That is the explanation for the Last Supper, for Jesus’ words foretelling His deliverance up to the Romans, for the repeated sign to one of His disciples, for the blessing of the bread and wine, for Peter’s oaths, for the solitary vigil on Gethsemane, for the twelve men’s sleep, for the Son’s human plea, for the sweat that was like blood, for the swords, the betraying kiss, the Pilate who washed his hands of it, the flagellation, the jeers and derision, the thorns, the purple and the staff of cane, the vinegar with honey, the Tree upon the summit of the Hill, the promise to the good thief, the earth that shook, and the darkness that fell upon the  land.

Divine mercy, to which I myself owe so many blessings, has allowed me to discover the true and secret reason for the Sect’s name. In Kerioth, where it is plausibly reputed to have arisen, there has survived a conventicle known as the Thirty Pieces of Silver. That was the Sect’s original name, and it provides us with the key. In the tragedy of the Cross (and I write this with all the reverence which is its due) there were those who acted knowingly and those who acted unknowingly; all were essential, all inevitable. Unknowing were the priests who delivered the pieces of silver; unknowing, too, was the mob that chose Barabbas; unknowing the Judean judge, the Romans who erected the Cross on which He was martyred and who drove the nails and cast the lots. Of knowing actors, there were but two: Judas and the Redeemer. Judas cast away the thirty coins that were the price of our souls’ salvation and immediately hanged himself. At that moment he was thirty-three years old, the age of the Son of Man. The Sect venerates the two equally, and absolves the others.

There is not one lone guilty man; there is no man that does not carry out, wittingly or not, the plan traced by the All-Wise. All mankind now shares in Glory.

My hand fails when I will it to write a further abomination. The initiates of the Sect, upon reaching a certain age, are mocked and crucified on the peak of a mountain, to follow the example of their masters.

This criminal violation of the Fifth Commandment should be met with the severity that human and divine laws have ever demanded. May the curses of the Firmament, may the hatred of angels …

The end of the manuscript has not been discovered.

Read George Saunders’s “Home,” a short story for Veterans Day

“You the one who threw down Mr. Klees?” the sheriff said.

“He’s just back from the war,” Ma said.

“Thank you for your service,” the sheriff said. “Might I ask you to refrain from throwing people down in the future?”

“He also threw me down,” Harris said.

“My thing is I don’t want to go around arresting veterans,” the sheriff said. “I myself am a veteran. So if you help me, by not throwing anyone else down, I’ll help you. By not arresting you. Deal?”

“He was also going to burn the house down,” Ma said.

“I wouldn’t recommend burning anything down,” the sheriff said.

“He ain’t himself,” Ma said. “I mean, look at him.”

The sheriff had never seen me before, but it was like admitting he had no basis for assessing how I looked would have been a professional embarrassment.

“He does look tired,” the sheriff said.

Read all of “Home” by George Saunders at The New YorkerCollected in Tenth of December.