Philosophers can often be classified in terms of their favorite parts of speech: there are those who believe that nouns designate the only reliable aspects of being; others, of a contrary view, who see those nouns as simply unkempt nests of qualities; and all are familiar with the Heraclitean people who embrace verbs as if you could make love to water while entirely on land. I have personally always preferred prepositions, particularly of, and especially, among its many meanings, those of possession and being possessed, of belonging and exclusion.
From William H Gass’s essay “The Aesthetic Structure of the Sentence.” Collected in Life Sentences.
Boston, 1943. I am about to go down to the submarine base to test out for the school there. I have come into possession of the Liveright Black and Gold edition. (What a wonderful series. I loved them all. There was Jules Romain’s The Body’s Rapture, a kooky, overwrought book, I know now, but it was sex, and it was French. There was Remy de Gourmont’s The Natural Philosophy of Love, more sex, more French. There was Balzac’s The Physiology of Marriage, more sex, more French. There was Stendhal’s own On Love, ditto. There was The Collected Works of Pierre Loüys, double dots, double ditto. There was Alexandre Dumas’s The Journal of Madame Giovanni, which was simply French, a disappointment. And The Red and the Black, like checker squares.) Anyway, I am lining up New London in my train table’s sights, and scanning the novel I have bought because of the series it is in, thinking that I’m not going to like climbing a rope through all that water, and thinking that the first chapter, a description of a small town, is commonplace, ho-hum, and will I be put in a pressure chamber at sub school like a canned tomato? When suddenly, I am suckered into Stendhal, and no longer read words (against all the rules of right reading I will later give myself), but barrel along like my own train, a runaway, holding my breath oftener and oftener, aware only of a insistently increasing tension, and it is not because I am underwater; it is because I am inside the magic of this narrative master. The Charterhouse of Parma would do exactly the same thing to me, except that I didn’t let a sub school come between us, but covered its lengthy length as nearly in one sitting as might be managed, snacking at the edge of it as though it were on a TV tray. That sort of gluttonous read is rare, and never happens to me now, when I read, because I read to write or teach or otherwise to talk, and not because I am a reading madman about to lose his soul to the seductions of a sentence.
From William H. Gass’s “Fifty Literary Pillars,” part of A Temple of Texts (2006). The essay in question is not so much an essay as it is/was a catalog to “inaugurate the International Writers Center” at Washington University.
The last sentence is what matters most to me; when I read it I nodded, or maybe didn’t nod, maybe just acquiesced in some other way, physically.
Who wouldn’t love to read like that again?
(Maybe persons young enough to not know that they are in fact reading like madpersons, seduced, etc.).
I tip my glass for gluttonous reads.
I would love to be a reading madman again, and not one who reads to write or read or otherwise talk.
I am a huge fan of audiobooks. I’ve pretty much always got one going—for commutes, jogs, workaday chores, etc. The usual. I love to listen to audiobooks of books I’ve already read, in particular, but I of course listen to new stuff too, or stuff that’s new to me, anyway. There just isn’t time to get to all the reading and rereading I want to do otherwise.
Beyond the fact that audiobooks allow me to experience more books than I would be able to otherwise, I like the medium itself: I like a reader reading me a story. Like a lot of people, some of my earliest, best memories are of someone reading to me. (The narrative in my family was always that my mother fell asleep while reading me The Lion, the Witch and the Wardrobe and that I picked it up and finished it on my own and that’s how I “learned” to read—I’m not really sure of this tale’s veracity, which makes it a good story, of course). So I’ve never fully understood folks who sniff their noses at audiobooks as less than real reading.
Indeed, the best literature is best read aloud. It is for the ear, as William H. Gass puts it in his marvelous essay “The Sentence Seeks Its Form”:
Breath (pneuma) has always been seen as a sign of life . . . Language is speech before it is anything. It is born of babble and shaped by imitating other sounds. It therefore must be listened to while it is being written. So the next time someone asks you that stupid question, “Who is your audience?” or “Whom do you write for?” you can answer, “The ear.” I don’t just read Henry James; I hear him. . . . The writer must be a musician—accordingly. Look at what you’ve written, but later … at your leisure. First—listen. Listen to Joyce, to Woolf, to Faulkner, to Melville.
Joyce, Woolf, Faulkner, Melville—a difficult foursome, no? I would argue that the finest audiobooks—those with the most perceptive performers (often guided by a great director and/or producer) can guide an auditor’s ear from sound to sense to spirit. A great audiobook can channel the pneuma of a complex and so-called difficult novel by animating it, channeling its life force. The very best audiobooks can teach their auditors how to read the novels—how to hear and feel their spirit.
I shall follow (with one slight deviation, substituting one William for another) Gass’s foursome by way of example. Joyce initiates his list, so:
Woolf is next on Gass’s list. Orlando is my favorite book of hers, although I have been told by scholars and others that it is not as serious or important as To the Lighthouse or Mrs. Dalloway. It is probably not as “difficult” either; nevertheless, put it on the list! Clare Higgins’s reading of Orlando remains one of my favorite audiobooks of all times: arch without being glib, Higgins animates the novel with a picaresque force that subtly highlights the novel’s wonderful absurdities.
Faulkner…well, did you recall that I admitted I would not keep complete faith to Gass’s short list? Certainly Faulkner’s long twisted sentences evoke their own mossy music, but alas, I’ve yet to find an audiobook with a reader whose take on Faulkner I could tolerate. I tried Grover Gardner’s take on Absalom, Absalom! but alas!—our reader often took pains to untangle what was properly tangled. I don’t know. I was similarly disappointed in an audiobook of The Sound and the Fury (I don’t recall the reader). And yet I’m sure Faulkner could be translated into a marvelous audiobook (Apprise me, apprise me!).
Let me substitute another difficult William: Gaddis. I don’t know if I could’ve cracked J R if I hadn’t first read it in tandem with Nick Sullivan’s audiobook. J R is a tragicomic opera of voices—unattributed voices!—and it would be easy to quickly lose heart without signposts to guide you. Sullivan’s reading is frankly amazing, a baroque, wild, hilarious, and ultimately quite moving performance of what may be the most important American novel of the late twentieth century. A recent reread of J R was almost breezy; Sullivan had taught me how to read it.
Mighty Melville caps Gass’s list. I had read Moby-Dick a number of times, studying it under at least two excellent teachers, before I first heard William Hootkins read it. (Hootkins, a character actor, is probably most well-known as the X-wing pilot Porkins in A New Hope). As a younger reader, I struggled with Moby-Dick, even as it intrigued me. I did not, however, understand just how funny it was, and even though I intuited its humor later in life, I didn’t fully experience it until Hootkins’ reading. Hootkins inhabits Ishmael with a dynamic, goodwilled aplomb, but where his reading really excels is in handling the novel’s narrative macroscopic shifts, as Ishmael’s ego seems to fold into the crew/chorus, and dark Ahab takes over at times. But not just Ahab—Hootkins embodies Starbuck, Flask, and Stubb with humor and pathos. Hootkins breaths spirit into Melville’s music. I cannot overstate how much I recommend Hootkins audiobook, particularly for readers new to Moby-Dick. And readers old to Moby-Dick too.
“What can we do to find out how writing is written? Why, we listen to writers who have written well,” advises (or scolds, if you like) William Gass. The best audiobook performances of difficult books don’t merely provide shortcuts to understanding those books—rather, they teach auditors how to hear them, how to feel them, how to read them.
Dictionaries are supposed to influence usage. Usage is what dictionaries record. “This is what we have meant,” they say; “continue in the same vein so that communication will be accurate, reliable, and fluent.” Then the next dictionary will record that fidelity, and issue the same command, which will complete the cycle. Among users, however, there are many who are incompetent, inventive, or disobedient. The French Academy tries to drive strays back into the herd. English has no comparable guardian and its speakers lack every discipline. Soon meanings have multiplied or slid or mushed, and niceties—delicate distinctions—lost along the way. In this haphazard fashion, influence has come to mean a kind of causality that operates only through the agency of a consciousness. Where this puts the stars, I’m not sure. Because of smog or city glare, we often don’t even know the stars are there.
From: William H. Gass’s essay “Influence.” Collected in A Temple of Texts.
An intelligence without integrity (a condition so often found in people of public life) is likely to succumb to the blandishments of ideology; otherwise, the mind’s inherent skepticism will guarantee its safety from superstition and other forms of sugary conjecture. Socrates knew nothing really awful could happen to him if he kept his mind free of unwarranted opinions. True strength, throughout its spectrum, shows itself through unflustered gentleness and forbearance, since only such strength has nothing to fear. The con man succeeds by exploiting the greed of his marks and is often reluctantly admired because wit is on his side, as well as discipline. His cynicism is just good sense and his nose for moral weakness is like the dowser’s wand for water. Similarly, when ill-formed or palpably false ideas make their way through the multitude, it is because the comforts they bring are so ardently desired.If you enjoy the opinions you possess, if they give you a glow, be suspicious. They may be possessing you. An opinion should be treated like a guest who is likely to stay too late and drink all the whiskey.
Plato treated poetic inspiration as a case of such irrational infection: The gods bypass sober skill to make the pen prophetic so that the resulting poem, recited by a rhapsode similarly tranced, becomes an incitement to the mob. Or an unconscious wish, sneaky as an odor, enters the author’s awareness disguised as its opposite, and arranges the stage for a coup d’éclat. Thus the magnetic coil is closed: muse to poet, poet to page, page to performer, and performer to audience, whose applause pleases the muse, encourages the poet, and grants his forbidden desire: to rule.
From William H. Gass’s essay influence. Collected in A Temple of Texts.
Oddly enough, people have always distrusted the classics, but it is now publicly acceptable to take pride in such distrust. We all dislike intimidation, so we worry about being overwhelmed by these tomes above which halos hover as over the graves of the recently sainted, because we wrongly believe they are fields full of esoteric knowledge worse than nettles, of specialized jargon, seductive rhetoric, and swarms of stinging data, and that the purpose of all this unpleasantness is to show us up, put us in our place, make fun of our lack of understanding; but the good books are notable for their paucity of information—a classic is as careful about what it picks up as about what it puts down; it introduces new concepts because fresh ideas are needed; and only if the most ordinary things are exotic is it guilty of a preoccupation with the out-of-the-way, since the ordinary, the everyday, is their most concentrated concern: What could be more familiar than a child rolling for fun down a grassy slope—that is, when seen by Galileo, a body descending an inclined plane? What could be more commonplace than Bertrand Russell’s penny, lying naked on an examining table, awaiting the epistemologist’s report on the problems of its perception? What could be less distinguished a subject for Maynard Keynes’s ruminations on the source of its value than such a modest coin? Why should the question—What good is that?—alarm us, or why, in an age when most of the world worships money but calls its chosen God Father instead of Chairman, Lord instead of Coach, Most High instead of Star, should we shy from the same questions Plato asked, and not ask them about our business, about our love affairs, about our lip-served gods, about democracy?
From William H. Gass’s “To A Young Friend Charged with Possession of the Classics”; collected in A Temple of Texts (Knopf, 2006). For fun, pretend you are the young friend in the title.
There are a number of difficulties with dirty words, the first of which is that there aren’t nearly enough of them; the second is that the people who use them are normally numskulls and prudes; the third is that in general they’re not at all sexy, and the main reason for this is that no one loves them enough. Contrary to those romantic myths which glorify the speech of mountain men and working people, Irish elves and Phoenician sailors, the words which in our language are worst off are the ones which the worst-off use. Poverty and isolation produce impoverished and isolated minds, small vocabularies, a real but fickle passion for slang, most of which is like the stuff which Woolworths sells for ashtrays, words swung at random, wildly, as though one were clubbing rats, or words misused in an honest but hopeless attempt to make do, like attacking tins with toothpicks; there is a dominance of cliché and verbal stereotype, an abundance of expletives and stammer words: you know, man, like wow! neat, fabulous, far-out, sensaysh. I am firmly of the opinion that people who can’t speak have nothing to say. It’s one more thing we do to the poor, the deprived: cut out their tongues . . . allow them a language as lousy as their lives.
Thin in content, few in number, constantly abused: what chance do the unspeakables have? Change is resisted fiercely, additions are denied. I have introduced ‘squeer,’ ‘crott,’ ‘kotswinkling,’ and ‘papdapper,’ with no success. Sometimes obvious substitutes, like ‘socksucker,’ catch on, but not for long. What we need, of course, is a language which will allow us to distinguish the normal or routine fuck from the glorious, the rare, or the lousy one—a fack from a fick, a fick from a fock—but we have more names for parts of horses than we have for kinds of kisses, and our earthy words are all . . . well . . . ‘dirty.’ It says something dirty about us, no doubt, because in a society which had a mind for the body and other similarly vital things, there would be a word for coming down, or going up, words for nibbles on the bias, earlobe loving, and every variety of tongue track. After all, how many kinds of birds do we distinguish?
We have a name for the Second Coming but none for a second coming. In fact our entire vocabulary for states of consciousness is critically impoverished.
The tyrant ties tongues in knots. Speech is so easy it takes more than snow to slow its course. The tyrant must frighten people from their freedom; beat the soles of their feet till they mince their step in time to his goose-wide stride. Stagger after me; the best is yet to be. The tyrant can make men line up as though they were made of tin or lead to tip over for this week’s war, because pain is a great big persuader, and their lead-headed patriotism is petty and made of hatred; because, after all, though a war may topple their obedient rows, the tyrant can, in any case, melt them down, these tin-lead men, mold them anew, and paint their britches pretty. He can encourage kids to tattle on their folks; he can set friend against friend, family against family; for the fear of punishment and the promise of reward do for men what they do for the donkey. Be fruitful, multiply, the tyrant says benignly. I must have a larger army.
From William H. Gass’s essay “What Freedom of Expression Means, Especially in Times Like These.” Collected in Life Sentences.
Stephen Dedalus and Leopold Bloom have stopped at a cabman’s shelter, a small coffeehouse under the Loop Line Bridge, for a cuppa and a rest on their way home. And the hope that the coffee will sober Stephen up. After an appropriate period of such hospitality, Bloom sees that it is time to leave.
James Joyce. Ulysses, (1921).
To cut a long story short Bloom, grasping the situation, was the first to rise to his feet so as not to outstay their welcome having first and foremost, being as good as his word that he would foot the bill for the occasion, taken the wise precaution to unobtrusively motion to mine host as a parting shot a scarcely perceptible sign when the others were not looking to the effect that the amount due was forthcoming, making a grand total of fourpence (the amount he deposited unobtrusively in four coppers, literally the last of the Mohicans) he having previously spotted on the printed price list for all who ran to read opposite to him in unmistakable figures, coffee ad., confectionary do, and honestly well worth twice the money once in a way, as Wetherup used to remark.
Commonplaces Narrative Events
1. to cut a long story short authorial intervention
2. grasp the situation subjective interpretation
3. rise to his feet narrative action
4. don’t outstay your welcome rationale or justification
5. first and foremost subjective evaluation
6. good as his word characterization
7. foot the bill promise, therefore a prediction
8. take the wise precaution subjective evaluation
9. mine host authorial archness
10. parting shot subjective evaluation
11. scarcely perceptible sign narrative action
12. to the effect that subjective interpretation
13. amount due is forthcoming subjective interpretation
14. grand total characterization
15. literally the last of the Mohicans authorial intervention, allusion
16. previously spotted subjective interpretation
17. all who run can read authorial intervention, allusion
18. honestly (in this context) subjective interpretation
19. well worth it subjective interpretation
20. worth twice the money subjective interpretation
21. once in a waysubjective allusion
22. as [Wetherup] used to [remark] say attribution
The sentence without its commonplaces:
To be brief, Bloom, realizing they should not stay longer, was the first to rise, and having prudently and discreetly signaled to their host that he would pay the bill, quietly left his last four pennies, a sum—most reasonable—he knew was due, having earlier seen the price of their coffee and confection clearly printed on the menu.
Bloom was the first to get up so that he might also be the first to motion (to the host) that the amount due was forthcoming.
The theme of the sentence is manners: Bloom rises so he and his companion will not have sat too long over their coffees and cake, and signals discreetly (unobtrusively is used twice) that he will pay the four pence due according to the menu. The sum, and the measure of his generosity, is a pittance.
The sentence is itself an odyssey, for Bloom and Dedalus are going home. They stop (by my count) at twenty-two commonplaces on their way. Other passages might also be considered for the list, such as “when others were not looking.” Commonplaces are the goose down of good manners. They are remarks empty of content, hence never offensive; they conceal hypocrisy in an acceptable way, because, since they have no meaning in themselves anymore they cannot be deceptive. That is, we know what they mean (“how are you?”), but they do not mean what they say (I really don’t want to know how you are). Yet they soothe and are expected. We have long forgotten that “to foot the bill,” for instance, is to pay the sum at the bottom of it, though it could mean to kick a bird in the face. Bloom, we should hope, is already well above his feet when he rises to them. The principal advantage of the commonplace is that it is supremely self-effacing. It so lacks originality that it has no source. The person who utters a commonplace—to cut a long explanation short—has shifted into neutral.
From William H. Gass’s essay “Narrative Sentences.” Collected in Life Sentences.
Truthful people are a big pain. That is their aim in life: to be a big pain. Because we naturally love lies. Lies are more fun, far pleasanter to hear, for the most part, and certainly more effective. In fact, they are called for. Parents pretend they want to know whether Gertie is screwing in the parlor and whether Peter is smoking pot in the barn. And if the kids tell the truth, as they are beseeched to do, they will be ragged and snagged and grounded unmercifully. So the kids learn. Lying promotes freedom. Lying guards privacy. Lying saves lives and wins elections. It describes things as they ought to be. Of course, we need to be truthful, but only on occasion.Lying is a vice that succeeds, as so many other vices do, only in an environment of truthfulness. Remember the paradox: Cretans are liars, the Cretan swore. And retell to yourself the fable about the boy who cried, “Wolf … wolf …” one too many times. Vices need virtues and vice versa. I am speaking, of course, about the little lies of daily life, not the big lies of priests and politicians, those who want to fix things and those who want things fixed.
People who publically complain of sin so often privately enjoy it. Lutherans, for instance, don’t like lust. Catholics and Calvinists are both against it. Mormons allow us several wives but it’s not on account of lust. Baptists are not on lust’s side. If you measure a man by the quality of his enemies, Casanova figures well.
The trouble with temperate people is that they are rarely temperate. All the temperance societies I know promote abstinence. “Nothing too much yet everything a little bit” is not their motto. No. Nothing is the operative word. “Masturbation in moderation” is not their motto. A truly temperate person doesn’t play golf every day. A truly temperate person doesn’t run more than a block a week. A temperate reader won’t read all of Austen or a lot of Balzac. Temperate persons eat sensibly, which means they never diet. But those whose profession is temperance only rail against sex and alcohol, drugs and atheism. Professionally temperate people are cranks. Atheism they ought to like. Atheists admire the word nothing. But they probably don’t admire lust much. Not a single favorable vote from the Methodists. Pietists—nix.
Piety is a nasty little virtue. Reverence for Pa the father, Ra the god, and hurrah the flag. Piety is respect for power and privilege, ancestors and the dead-and-gone deities. There is nothing in the world worth worship.
From William H. Gass’s essay “Lust.” Collected in Life Sentences.
Christened “Pound, Ezra Loomis.” If used as a verb, “pound” means to beat. If used as a noun, “pound” signifies a unit of weight, a measure of money, pressure of air, or physical force. From time to time, apropos poetry, Pound wondered which should be sovereign, the verb or the noun, and concluded, if his practice may be entered as evidence, that the verb was most noticed when knocked off the sentence like a phallus from a kouros—“Spiretop alevel the well curb”—and when effects were hammered back into their causes with naillike hyphens—“Seal sport in the spray-whited circles of cliff-wash”—hence into a compaction like a headache … splitting.
As location, a pound sequesters sick animals and strays. “Places of confinement for lawbreakers” is the definition that immediately precedes Pound’s name in The American Heritage Dictionary, after which we encounter the listing for “pound of flesh” and read of “a debt harshly insisted upon.” Certainly a pound is a large bite by any standard, yet it resembles, in being Shylock’s payment, the neschek of the Jews: money for the rent of money; not a gnaw but, in the way it feels coming due, not a nibble either. It is a tax on use, this thinning of the dime, as if money would otherwise be free of entropy; although to put the bite on someone has come to mean to beg for a loan, possibly as a return of favor, where the request is clearly not intended to invite the interest of the loan’s own teeth. So one meaning of “pound” has a relative called “blood money.” It suggests racial forfeiture.
On the other hand, the pound of flesh we subtract from the flank of a steer may increase our girth and relieve many a primordial anxiety. We call it “putting our money to work.” Wear and repair, profit or loss, depends upon your point of view, the angle of the bank and the direction of the bounce. Our poet depended without protest, for much of his life, upon funds supplied by the family of his wife.
The first few paragraphs of William H. Gass’s essay “Ezra Pound.” Collected in Finding a Form.
‘Make it new,’ Ezra Pound commanded, and ‘innovative’ is a good name for some kinds of fiction; however, most newness is new in all the same old ways: falsely, as products are said to be new by virtue of minuscule and trivial additions; or vapidly, when the touted differences are pointless; or opportunistically, when alterations are made simply in order to profit from imaginary improvements; or differentially, when newness merely marks a moment, place, or person off from others and gives it its own identity, however dopey.
From William H. Gass’s essay “Anywhere but Kansas.” Collected in Tests of Time.
The Habit of Being: Letters of Flannery O’Connor. Edited by Sally Fitzgerald. 1979 2nd edition hardback from FS&G. Jacket design by Janet Halverson. A marvelous book—Fitzgerald’s editing is wonderful here—there’s a rich index that makes this book a pick me up and read me anytime kind of resource. Particularly great are O’Connor’s letters to ‘A,’ a smart reader whom O’Connor struck up a friendship with in letters.
The Marble Faun; or The Romance of Monte Beni by Nathaniel Hawthorne. 1958 mass market paperback by Pocket Books. No designer credited. I love this cover and design—simple and elegant. The Marble Faun is the only Hawthorne novel (book, really) that I’ve yet to read.
Habitations of the Word: Essays by William H. Gass. 1985 trade paperback by Touchstone/Simon and Schuster. Cover design by Koppel & Scher—and what a great design! (The quotation on the cover is from Gass’s essay “The Soul Inside the Sentence”). I had pulled this book out to find some lines from the first essay, “Emerson and the Essay,” for an American lit class I’m teaching. The essays collected here are brilliant stuff—literary criticism that surpasses “literary criticism.”
Last summer, I read Alasdair Gray’s novel Lanark and never mustered a review (Florida heat; Fourth of July fireworks; booze; other excuses). I’ve thought about Lanark all the time though. I’m afraid Mumbo Jumbo is gonna fall in the same slot as Lanark—too much to handle in one read. I need to go back and reread Mumbo Jumbo—just fantastic stuff—conspiracy theories, hoodoo, music, art theft—I owe it more than I seem to be able to register here.
Fiction and the Figures of Life, William H. Gass
So I read a handful of essays in Gass’s earliest essay collection interspersed with Infinite Jest, and I actually did write a bit about one of them here, in conjunction with IJ. Perfect sentences. (Gass’s sentences. Not mine). I wisely shelved the thing (Gass’s “review” of a Donald Barthelme collection almost paralyzed me), leaving more pieces to return to later.
The Wallcreeper, Nell Zink
I started Zink’s first novel The Wallcreeper this afternoon and only put it down when I had to go pick my kids up from day camp. Then I picked it up again. I just put it down again, at a break, of sorts, on page 77, to write this. Every sentence makes me want to read the next sentence (“I felt almost nostalgic toward socially acceptable horrors with larger meanings related to reproduction,” our narrator quips; a bit later: “My life was like falling off a log comfortably located somewhere light-years above the earth”). It’s about this young married couple living in Bern, Switzerland—also sex, birdwatching, music, etc. I was kinda worried that any novel I picked up after Infinite Jest (see below) might suffer, but nah. The Wallcreeper is fantastic so far.
Infinite Jest, David Foster Wallace
Okay, so I mustered a few riffs on rereading Infinite Jest, including a thing about the first 299 pages and a thing for first-time readers—but I finished the novel yesterday, and this is how I felt:
Finished rereading INFINITE JEST this afternoon and I feel exhausted and sad.
Twitter was the easiest way to try to bottle the feeling of finishing the novel, which is a feeling that I wanted to bottle because I didn’t record the feeling of finishing IJ the first time, back in 2001. But I remember finishing it, very, very late at night/early in the morning, and going back through it, rereading that first chapter, trying to figure out What Happened. So what I mean is I felt enthusiasm and energy—it was the opposite of the reread, which was deflationary, I suppose—richer and sadder. And I hate to write this, but it’s impossible not to reread Infinite Jest through the lens of Wallace’s suicide. Just too many suicides in the novel…and then this late passage, from Hal’s narration (elisions and emphasis mine):
…the old specimen’s horrified face as the boy sobs into the chartreuse satin and shrieks ‘Murderer! Murderer!’ over and over, so that almost a third of Accomplice!’s total length is devoted to the racked repetition of this word — way, way longer than is needed for the audience to absorb the twist and all its possible implications and meanings. This was just the sort of issue Mario and I argued about. As I see it, even thoughthe cartridge’s end has both characters emoting out of every pore, Accomplice!’sessential project remains abstract and self-reflexive; we end up feeling and thinking not about the characters but about the cartridge itself. By the time the final repetitive image darkens to a silhouette and the credits roll against it and the old man’s face stops spasming in horror and the boy shuts up, the cartridge’s real tension becomes the question: Did Himself subject us to 500 seconds of the repeated cry ‘Murderer!’ for some reason, i.e. is the puzzlement and then boredom and then impatience and then excruciation and then near-rage aroused in the film’s audience by the static repetitive final 1⁄3 of the film aroused for some theoretical-aesthetic end, or is Himself simply an amazingly shitty editor of his own stuff?
It was only after Himself’s death that critics and theorists started to treat this question as potentially important. A woman at U. Cal–Irvine had earned tenure with an essay arguing that the reason-versus-no-reason debate about what was unentertaining in Himself’s work illuminated the central conundra of millennial après-garde film, most of which, in the teleputer age of home-only entertainment, involved the question why so much aesthetically ambitious film was so boring and why so much shitty reductive commercial entertainment was so much fun. The essay was turgid to the point of being unreadable, besides using reference as a verb and pluralizing conundrum as conundra.
From my horizontal position on the bedroom floor…
There’s hero Hal horizontal, psychic parallel to Don Gately, the hero of stasis, to borrow Hal’s own term…
I’ll try to muster more.
Cess, Gordon Lish
AKA Gordon Lish does whatever the fuck he wants. I read this in one alarmed sitting, and I’m not sure if I read it “correctly,” whatever that means.
The Spectators,Victor Hussenot
Another beautiful book from Nobrow—not a graphic novel, but something closer to a colorful illustrated tone poem, a meditation, a feeling. Excellent review at Loser City, which I made the mistake of reading before I composed my own.
Barthelme has managed to place himself in the center of modern consciousness. Nothing surrealist about him, his dislocations are real, his material quite actual. Radio, television, movies, newspapers, books, magazines, social talk: these supply us with our experience. Rarely do we see trees, go meadowing, or capture crickets in a box. The aim of every media, we are nothing but the little darkening hatch they trace when, narrowly, they cross. Computers begin by discriminating only when they’re told to. Are they ahead that much? since that’s the way we end. At home I rest from throwing pots according to instructions by dipping in some history of the Trojan war; the fete of Vietnam is celebrated on the telly; my daughter’s radio is playing rock—perhaps it’s used cars or Stravinsky; my wife is telling me she loves me, is performing sexercises with a yogi Monday, has accepted a proposal to be photoed without clothing and now wonders if the draft will affect the teaching of freshman chemistry. Put end to end like words, my consciousness is a shitty run of category errors and non sequiturs. Putting end to end and next to next is Barthelme’s method, and in Barthelme, blessed method is everything.
From William H. Gass’s 1968 essay “The Leading edge of the Trash Phenomenon,” an ostensible review of Donald Barthelme’s collection Unspeakable Practices, Unnatural Acts.
The aim of the artist ought to be to bring into the world objects which do not already exist there, and objects which are especially worthy of love. We meet people, grow to know them slowly, settle on some to companion our life. Do we value our friends for their social status, because they are burning in the public blaze? do we ask of our mistress her meaning? calculate the usefulness of our husband or wife? Only too often. Works of art are meant to be lived with and loved, and if we try to understand them, we should try to understand them as we try to understand anyone—in order to know them better, not in order to know something else.