Reading/Have Read/Should Write About

IMG_3050.JPG

Ran out of time this week before I could write about anything I’ve been reading. So a quick riff, from top to bottom, in the pic above:

The Lion, the Witch, and the Wardrobe, C.S. Lewis

I’ve been reading this at night with my seven-year-old daughter. I’ve read it maybe a thousand times now. Lewis is not the best prose stylist, but he fuses together bits of pagan and Christian myth better than the best.

On the iPad:

The Possibility of an Island, Michel Houellebecq

My least-favorite Houellebecq so far—has some wonderful rants at times, but Houellebecq keeps embedding these terrible pop culture references (following his hero Bret Easton Ellis’s lead?) that usually dull the edge he’s been sharpening. And the narrator’s spite at this point is almost unbearable—reading it makes me feel like Gandalfdore drinking that poisonous potion in Harry Potter and the League of Bad Mentorsjust sucking down venom.

The Golden Notebook, Doris Lessing

Great stuff. A little over two-thirds finished. Wrote about is some here.

Lanark, Alasdair Gray

I might regret that I never wrote a Big Fat Review of Lanark, Gray’s bizarre cult novel. The book is a weird chimera: It starts as a weird sci-fi/fantasy trip—closer to Kafka’s The Castle than genre-conventional fare though, to be clear. Then it shifts into this modernist Künstlerroman that seems to want to be a Scottish answer to Joyce’s Portrait. Then there’s a short story inserted in the middle, a return to the dystopian fantasy (heavy streaks of Logan’s Run and Zardoz and Soylent Green—very ’70s!), and, right before its (purposefully) dissatisfying conclusion, an essay by a version of the author, who defensively critiques his novel for characters and readers alike. Gray wants to have written the Great Scottish Epic. I’m not sure if he did, but Lanark has moments that are better than anything I’ve read all year—even if the end result doesn’t hang together so well.

The Bowling Alley on the Tiber, Michelangelo Antonioni

Sketches and figments that Antonioni never turned into films. Not sure if he intended to.

Mystery and Manners, Flannery O’Connor

Good lord.

O Pioneers!, Willa Cather

There’s a tendency in American fiction to posit the American Dream as a masculine escapist fantasy. This version of the Dream is perhaps best expressed in the last lines of The Adventures of Huckleberry Finn, when Huck declares: “But I reckon I got to light out for the territory ahead of the rest, because Aunt Sally she’s going to adopt me and sivilize me, and I can’t stand it. I been there before.” Always more territory, always more space outside of the (maternal) civilizing body. Cather answers to that version of the Dream in her character Alexandra Bergson, who cultivates the land and claims her own agency through commerce and agriculture.

The Selected Poetry of Emilio Villa, translated by Dominic Siracusa

What a strange and wonderful book! I wrote about it here. Confounding.

The Unknown University, Roberto Bolaño

Okay, so I wrote about the first section in detail here. More or less finished it. Bolaño’s best poems are basically prose (that’s not a knock).

Roberto Bolaño’s Fiction: An Expanding Universe, Chris Andrews

Wrote about it a bit here; will write more when I finish. Makes me want to reread Bolaño (although I almost always want to reread Bolaño).

(In a Sense) Lost & Found, Roman Muradov

The plot of Muradov’s debut graphic novel floats like a dream-fog in surreal, rich art as the ludic dialogue refuses to direct the reader to a stable referent. Great stuff.

An authentically modern country (Michel Houellebecq)

At no moment in human history does growing old seem to have been a pleasure cruise; but, in the years preceding the disappearance of the species, it had manifestly become atrocious to the point where the level of voluntary deaths, prudishly renamed departures by the public-health bodies, was nearing 100 percent, and the average age of departure, estimated at sixty across the entire globe, was falling toward fifty in the most developed countries.

This figure was the result of a long evolution, scarcely begun at the time of Daniel1, when the average age at death was much higher, and suicide by old people was still infrequent. The now-ugly, deteriorated bodies of the elderly were, however, already the object of unanimous disgust, and it was undoubtedly the heat wave of summer 2003, which was particularly deadly in France, that provoked the first consciousness of the phenomenon. “The Death March of the Elderly” was the headline in Libération on the day after the first figures became known—more than ten thousand people, in the space of two weeks, had died in the country; some had died alone in their apartments, others in the hospital or in retirement homes, but all had essentially died because of a lack of care. In the weeks that followed, that same newspaper published a series of atrocious reports, illustrated with photos that were reminiscent of concentration camps, relating the agony of old people crammed into communal rooms, naked on their beds, in diapers, moaning all day without anyone coming to rehydrate them or even to give them a glass of water; describing the rounds made by nurses unable to contact the families who were on vacation, regularly gathering up the corpses to make space for new arrivals. “Scenes unworthy of a modern country,” wrote the journalist, without realizing that they were in fact the proof that France was becoming a modern country, that only an authentically modern country was capable of treating old people purely as rubbish, and that such contempt for one’s ancestors would have been inconceivable in Africa, or in a traditional Asian country.

From Michel Houellebecq’s novel The Possibility of an Island.

What I could no longer stand was laughter (Michel Houellebecq)

My attraction to film as a medium—i.e., a dead medium, as opposed to what they pompously called at the time a living spectacle—had undoubtedly been the first sign in me of a disinterest in, even a disgust for, the general public—and probably for mankind in general. I was working at that time on my sketches with a small video camera, fixed on a tripod and linked to a monitor on which I could control in real time my intonations, funny expressions, and gestures. I had always had a simple principle: if I burst out laughing at a given moment, it was this moment that had a good chance of making the audience laugh as well. Little by little, as I watched the cassettes, I became aware that I was suffering from a deeper and deeper malaise, sometimes bordering on nausea. Two weeks before the premiere, the reason for this malaise became clear to me: what I found more and more unbearable wasn’t even my face, nor was it the repetitive and predictable nature of certain standard impersonations that I was obliged to do: what I could no longer stand was laughter, laughter in itself, that sudden and violent distortion of the features that deforms the human face and strips it instantly of all dignity. If man laughs, if he is the only one, in the animal kingdom, to exhibit this atrocious facial deformation, it is also the case that he is the only one, if you disregard the natural self-centeredness of animals, to have attained the supreme and infernal stage of cruelty.

The three-week run was a permanent calvary; for the first time, I truly experienced those notorious, atrocious tears of the clown; for the first time, I truly understood mankind. I had dismantled the cogs in the machine, and I knew how to make it work, whenever I wanted. Every evening, before going on stage, I swallowed an entire sheet of Xanax. Every time the audience laughed (and I could predict it, I knew how to dose my effects, I was a consummate professional), I was obliged to turn away so as not to see those hideous faces those, hundreds of faces moved by convulsions, agitated by hate.

From Michel Houellebecq’s novel The Possibility of an Island.