Doubt is of the essence of Christ (Pynchon’s Mason & Dixon)

The Ascent to Christ is a struggle thro’ one heresy after another, River-wise up-country into a proliferation of Sects and Sects branching from Sects, unto Deism, faithless pretending to be holy, and beyond,— ever away from the Sea, from the Harbor, from all that was serene and certain, into an Interior unmapp’d, a Realm of Doubt. The Nights. The Storms and Beasts. The Falls, the Rapids, . . . the America of the Soul.
Doubt is of the essence of Christ. Of the twelve Apostles, most true to him was ever Thomas,— indeed, in the Acta Thomæ they are said to be Twins. The final pure Christ is pure uncertainty. He is become the central subjunctive fact of a Faith, that risks ev’rything upon one bodily Resurrection. . . . Wouldn’t something less doubtable have done? a prophetic dream, a communication with a dead person? Some few tatters of evidence to wrap our poor naked spirits against the coldness of a World where Mortality and its Agents may bully their way, wherever they wish to go. . . .

— The Reverend Wicks Cherrycoke, Undeliver’d Sermons

Preface to Ch. 53 of Thomas Pynchon’s novel Mason & Dixon.

Detail from the Portinari Triptych — Hugo van der Goes

christ

He’s making a list (The Far Side)

9 ways

Some content on this page was disabled on May 26, 2021 as a result of a DMCA takedown notice from Gary Larson. You can learn more about the DMCA here:

https://wordpress.com/support/copyright-and-the-dmca/

“Vanka” — Anton Chekhov

“Vanka”

by

Anton Chekhov

Nine-year-old Vanka Zhukov, who had been apprentice to the shoemaker Aliakhin for three months, did not go to bed the night before Christmas. He waited till the master and mistress and the assistants had gone out to an early church-service, to procure from his employer’s cupboard a small phial of ink and a penholder with a rusty nib; then, spreading a crumpled sheet of paper in front of him, he began to write.

Before, however, deciding to make the first letter, he looked furtively at the door and at the window, glanced several times at the sombre ikon, on either side of which stretched shelves full of lasts, and heaved a heart-rending sigh. The sheet of paper was spread on a bench, and he himself was on his knees in front of it.

“Dear Grandfather Konstantin Makarych,” he wrote, “I am writing you a letter. I wish you a Happy Christmas and all God’s holy best. I have no mamma or papa, you are all I have.”

Vanka gave a look towards the window in which shone the reflection of his candle, and vividly pictured to himself his grandfather, Konstantin Makarych, who was night-watchman at Messrs. Zhivarev. He was a small, lean, unusually lively and active old man of sixty-five, always smiling and blear-eyed. All day he slept in the servants’ kitchen or trifled with the cooks. At night, enveloped in an ample sheep-skin coat, he strayed round the domain tapping with his cudgel. Behind him, each hanging its head, walked the old bitch Kashtanka, and the dog Viun, so named because of his black coat and long body and his resemblance to a loach. Viun was an unusually civil and friendly dog, looking as kindly at a stranger as at his masters, but he was not to be trusted. Beneath his deference and humbleness was hid the most inquisitorial maliciousness. No one knew better than he how to sneak up and take a bite at a leg, or slip into the larder or steal a muzhik’s chicken. More than once they had nearly broken his hind-legs, twice he had been hung up, every week he was nearly flogged to death, but he always recovered. Continue reading ““Vanka” — Anton Chekhov”

Christmas Fortune Telling — Konstantin Makovsky