“Midsummer Day” — A. A. Milne

“Midsummer Day”

by

A.A. Milne

from Not That It Matters


There is magic in the woods on Midsummer Day—so people tell me. Titania conducts her revels. Let others attend her court; for myself I will beg to be excused. I have no heart for revelling on Midsummer Day. On any other festival I will be as jocund as you please, but on the longest day of the year I am overburdened by the thought that from this moment the evenings are beginning to draw in. We are on the way to winter.

It is on Midsummer Day, or thereabouts, that the cuckoo changes his tune, knowing well that the best days are over and that in a little while it will be time for him to fly away. I should like this to be a learned article on “The Habits of the Cuckoo,” and yet, if it were, I doubt if I should love him at the end of it. It is best to know only the one thing of him, that he lays his eggs in another bird’s nest—a friendly idea—and beyond that to take him as we find him. And we find that his only habit which matters is the delightful one of saying “Cuckoo.” Continue reading ““Midsummer Day” — A. A. Milne”

“A Seventeenth-Century Story” — A. A. Milne

“A Seventeenth-Century Story”

by

A. A. Milne 

There is a story in every name in that first column of The Times- -Births, Marriages, and Deaths—down which we glance each morning, but, unless the name is known to us, we do not bother about the stories of other people. They are those not very interesting people, our contemporaries. But in a country churchyard a name on an old tombstone will set us wondering a little. What sort of life came to an end there a hundred years ago?

In the parish register we shall find the whole history of them; when they were born, when they were married, how many children they had, when they died—a skeleton of their lives which we can clothe with our fancies and make living again. Simple lives, we make them, in that pleasant countryside; “Man comes and tills the field and lies beneath”; that is all. Simple work, simple pleasures, and a simple death.

Of course we are wrong. There were passions and pains in those lives; tragedies perhaps. The tombstones and the registers say nothing of them; or, if they say it, it is in a cypher to which we have not the key. Yet sometimes the key is almost in our hands. Here is a story from the register of a village church— four entries only, but they hide a tragedy which with a little imagination we can almost piece together for ourselves. Continue reading ““A Seventeenth-Century Story” — A. A. Milne”

“Smoking as a Fine Art” — A. A. Milne

“Smoking as a Fine Art”

by

A. A. Milne

My first introduction to Lady Nicotine was at the innocent age of eight, when, finding a small piece of somebody else’s tobacco lying unclaimed on the ground, I decided to experiment with it. Numerous desert island stories had told me that the pangs of hunger could be allayed by chewing tobacco; it was thus that the hero staved off death before discovering the bread-fruit tree. Every right-minded boy of eight hopes to be shipwrecked one day, and it was proper that I should find out for myself whether my authorities could be trusted in this matter. So I chewed tobacco. In the sense that I certainly did not desire food for some time afterwards, my experience justified the authorities, but I felt at the time that it was not so much for staving off death as for reconciling oneself to it that tobacco-chewing was to be recommended. I have never practised it since.

At eighteen I went to Cambridge, and bought two pipes in a case. In those days Greek was compulsory, but not more so than two pipes in a case. One of the pipes had an amber stem and the other a vulcanite stem, and both of them had silver belts. That also was compulsory. Having bought them, one was free to smoke cigarettes. However, at the end of my first year I got to work seriously on a shilling briar, and I have smoked that, or something like it, ever since. Continue reading ““Smoking as a Fine Art” — A. A. Milne”

“A Christmas Number” — A.A. Milne

“A Christmas Number” — A.A. Milne

The common joke against the Christmas number is that it is planned in July and made up in September. This enables it to be published in the middle of November and circulated in New Zealand by Christmas. If it were published in England at Christmas, New Zealand wouldn’t get it till February. Apparently it is more important that the colonies should have it punctually than that we should.

Anyway, whenever it is made up, all journalists hate the Christmas number. But they only hate it for one reason—this being that the ordinary weekly number has to be made up at the same time. As a journalist I should like to devote the autumn exclusively to the Christmas number, and as a member of the public I should adore it when it came out. Not having been asked to produce such a number on my own I can amuse myself here by sketching out a plan for it. I follow the fine old tradition. First let us get the stories settled. Story No. 1 deals with the escaped convict. The heroine is driving back from the country- house ball, where she has had two or three proposals, when suddenly, in the most lonely part of the snow-swept moor, a figure springs out of the ditch and covers the coachman with a pistol. Alarms and confusions. “Oh, sir,” says the heroine, “spare my aunt and I will give you all my jewels.” The convict, for such it is, staggers back. “Lucy!” he cries. “Harold!” she gasps. The aunt says nothing, for she has swooned. At this point the story stops to explain how Harold came to be in knickerbockers. He had either been falsely accused or else he had been a solicitor. Anyhow, he had by this time more than paid for his folly, and Lucy still loved him. “Get in,” she says, and drives him home. Next day he leaves for New Zealand in an ordinary lounge suit. Need I say that Lucy joins him later? No; that shall be left for your imagination. The End.

So much for the first story. The second is an “i’-faith-and-stap- me” story of the good old days. It is not seasonable, for most of the action takes place in my lord’s garden amid the scent of roses; but it brings back to us the old romantic days when fighting and swearing were more picturesque than they are now, and when women loved and worked samplers. This sort of story can be read best in front of the Christmas log; it is of the past, and comes naturally into a Christmas number. I shall not describe its plot, for that is unimportant; it is the “stap me’s” and the “la, sirs,” which matter. But I may say that she marries him all right in the end, and he goes off happily to the wars.

We want another story. What shall this one be about? It might be about the amateur burglar, or the little child who reconciled old Sir John to his daughter’s marriage, or the ghost at Enderby Grange, or the millionaire’s Christmas dinner, or the accident to the Scotch express. Personally, I do not care for any of these; my vote goes for the desert-island story. Proud Lady Julia has fallen off the deck of the liner, and Ronald, refused by her that morning, dives off the hurricane deck—or the bowsprit or wherever he happens to be—and seizes her as she is sinking for the third time. It is a foggy night and their absence is unnoticed. Dawn finds them together on a little coral reef. They are in no danger, for several liners are due to pass in a day or two and Ronald’s pockets are full of biscuits and chocolate, but it is awkward for Lady Julia, who had hoped that they would never meet again. So they sit on the beach back to back (drawn by Dana Gibson) and throw sarcastic remarks over their shoulders at each other. In the end he tames her proud spirit—I think by hiding the turtles’ eggs from her—and the next liner but one takes the happy couple back to civilization.

But it is time we had some poetry. I propose to give you one serious poem about robins, and one double-page humorous piece, well illustrated in colours. I think the humorous verses must deal with hunting. Hunting does not lend itself to humour, for there are only two hunting jokes —the joke of the horse which came down at the brook and the joke of the Cockney who overrode hounds; but there are traditions to keep up, and the artist always loves it. So far we have not considered the artist sufficiently. Let us give him four full pages. One of pretty girls hanging up mistletoe, one of the squire and his family going to church in the snow, one of a brokendown coach with highwaymen coming over the hill, and one of the postman bringing loads and loads of parcels. You have all Christmas in those four pictures. But there is room for another page—let it be a coloured page, of half a dozen sketches, the period and the lettering very early English. “Ye Baron de Marchebankes calleth for hys varlet.” “Ye varlet cometh righte hastilie—-” You know the delightful kind of thing.

I confess that this is the sort of Christmas number which I love. You may say that you have seen it all before; I say that that is why I love it. The best of Christmas is that it reminds us of other Christmases; it should be the boast of Christmas numbers that they remind us of other Christmas numbers.

But though I doubt if I shall get quite what I want from any one number this year, yet there will surely be enough in all the numbers to bring Christmas very pleasantly before the eyes. In a dull November one likes to be reminded that Christmas is coming. It is perhaps as well that the demands of the colonies give us our Christmas numbers so early. At the same time it is difficult to see why New Zealand wants a Christmas number at all. As I glance above at the plan of my model paper I feel more than ever how adorable it would be—but not, oh not with the thermometer at a hundred in the shade.

“The Pleasure of Writing” — A.A. Milne

“The Pleasure of Writing” by A. A.Milne

Sometimes when the printer is waiting for an article which really should have been sent to him the day before, I sit at my desk and wonder if there is any possible subject in the whole world upon which I can possibly find anything to say. On one such occasion I left it to Fate, which decided, by means of a dictionary opened at random, that I should deliver myself of a few thoughts about goldfish. (You will find this article later on in the book.) But to-day I do not need to bother about a subject. To-day I am without a care. Nothing less has happened than that I have a new nib in my pen.

In the ordinary way, when Shakespeare writes a tragedy, or Mr. Blank gives you one of his charming little essays, a certain amount of thought goes on before pen is put to paper. One cannot write “Scene I. An Open Place. Thunder and Lightning. Enter Three Witches,” or “As I look up from my window, the nodding daffodils beckon to me to take the morning,” one cannot give of one’s best in this way on the spur of the moment. At least, others cannot. But when I have a new nib in my pen, then I can go straight from my breakfast to the blotting-paper, and a new sheet of foolscap fills itself magically with a stream of blue-black words. When poets and idiots talk of the pleasure of writing, they mean the pleasure of giving a piece of their minds to the public; with an old nib a tedious business. They do not mean (as I do) the pleasure of the artist in seeing beautifully shaped “k’s” and sinuous “s’s” grow beneath his steel. Anybody else writing this article might wonder “Will my readers like it?” I only tell myself “How the compositors will love it!”

But perhaps they will not love it. Maybe I am a little above their heads. I remember on one First of January receiving an anonymous postcard wishing me a happy New Year, and suggesting that I should give the compositors a happy New Year also by writing more generously. In those days I got a thousand words upon one sheet 8 in. by 5 in. I adopted the suggestion, but it was a wrench; as it would be for a painter of miniatures forced to spend the rest of his life painting the Town Council of Boffington in the manner of Herkomer. My canvases are bigger now, but they are still impressionistic. “Pretty, but what is it?” remains the obvious comment; one steps back a pace and saws the air with the hand; “You see it better from here, my love,” one says to one’s wife. But if there be one compositor not carried away by the mad rush of life, who in a leisurely hour (the luncheon one, for instance) looks at the beautiful words with the eye of an artist, not of a wage-earner, he, I think, will be satisfied; he will be as glad as I am of my new nib. Does it matter, then, what you who see only the printed word think of it?

A woman, who had studied what she called the science of calligraphy, once offered to tell my character from my handwriting. I prepared a special sample for her; it was full of sentences like “To be good is to be happy,” “Faith is the lode- star of life,” “We should always be kind to animals,” and so on. I wanted her to do her best. She gave the morning to it, and told me at lunch that I was “synthetic.” Probably you think that the compositor has failed me here and printed “synthetic” when I wrote “sympathetic.” In just this way I misunderstood my calligraphist at first, and I looked as sympathetic as I could. However, she repeated “synthetic,” so that there could be no mistake. I begged her to tell me more, for I had thought that every letter would reveal a secret, but all she would add was “and not analytic.” I went about for the rest of the day saying proudly to myself “I am synthetic! I am synthetic! I am synthetic!” and then I would add regretfully, “Alas, I am not analytic!” I had no idea what it meant.

And how do you think she had deduced my syntheticness? Simply from the fact that, to save time, I join some of my words together. That isn’t being synthetic, it is being in a hurry. What she should have said was, “You are a busy man; your life is one constant whirl; and probably you are of excellent moral character and kind to animals.” Then one would feel that one did not write in vain.

My pen is getting tired; it has lost its first fair youth. However, I can still go on. I was at school with a boy whose uncle made nibs. If you detect traces of erudition in this article, of which any decent man might be expected to be innocent, I owe it to that boy. He once told me how many nibs his uncle made in a year; luckily I have forgotten. Thousands, probably. Every term that boy came back with a hundred of them; one expected him to be very busy. After all, if you haven’t the brains or the inclination to work, it is something to have the nibs. These nibs, however, were put to better uses. There is a game you can play with them; you flick your nib against the other boy’s nib, and if a lucky shot puts the head of yours under his, then a sharp tap capsizes him, and you have a hundred and one in your collection. There is a good deal of strategy in the game (whose finer points I have now forgotten), and I have no doubt that they play it at the Admiralty in the off season. Another game was to put a clean nib in your pen, place it lightly against the cheek of a boy whose head was turned away from you, and then call him suddenly. As Kipling says, we are the only really humorous race. This boy’s uncle died a year or two later and left about œ80,000, but none of it to his nephew. Of course, he had had the nibs every term. One mustn’t forget that.

The nib I write this with is called the “Canadian Quill”; made, I suppose, from some steel goose which flourishes across the seas, and which Canadian housewives have to explain to their husbands every Michaelmas. Well, it has seen me to the end of what I wanted to say—if indeed I wanted to say anything. For it was enough for me this morning just to write; with spring coming in through the open windows and my good Canadian quill in my hand, I could have copied out a directory. That is the real pleasure of writing.

“Experts” — A.A. Milne

“Experts” by A.A. Milne

The man in front of the fire was telling us a story about his wife and a bottle of claret. He had taken her to the best restaurant in Paris and had introduced her to a bottle of the famous Chateau Whatsitsname, 1320 (or thereabouts), a wine absolutely priceless–although the management, with its customary courtesy, had allowed him to pay a certain amount for it. Not realizing that it was actually the famous Whatsitsname, she had drunk it in the ordinary way, neither holding it up to the light and saying, “Ah, there’s a wine!” nor rolling it round the palate before swallowing. On the next day they went to a commonplace restaurant and drank a local and contemporary vintage at five francs the bottle, of similar colour but very different temperament. When she had finished her glass, she said hesitatingly, “Of course, I don’t know anything about wine, and I dare say I’m quite wrong, but I can’t help feeling that the claret we had last night was better than this.”

The man in front of the fire was rather amused by this, as were most of his audience. For myself, I felt that the lady demanded my admiration rather than my amusement. Without the assistance of the labels, many of us might have decided that it was the five-franc vintage which was the better wine. She didn’t. Indeed, I am inclined to read more into the story than is perhaps there; I believe that she had misunderstood her husband, and had thought that the second bottle was the famous, aged, and priceless Chateau Whatsitsname, and that, in spite of this, she gave it as her opinion that the first wine, cheap and modern though it might be, was the better. Hats off, then, to a brave woman! How many of us would have her courage and her honesty?

But perhaps you who read this are an expert on wine. If so, you are lucky. I am an expert on nothing–nothing, anyhow, that matters. I envy all you experts tremendously. When I see a cigar-expert listening to his cigar before putting it in his mouth I wish that I were as great a man as he. Privately sometimes I have listened to a cigar, but it has told me nothing. The only way I can tell whether it is good or bad is by smoking it. Even then I could not tell you (without the assistance of the band) whether it was a Sancho Panza or a Guoco Piano. I could only tell you whether I liked it or not, a question of no importance whatever.

Lately I have been trying to become a furniture-expert, but it is a disheartening business. I have a book called Chats on Old Furniture–a terrible title to have to ask for in a shop, but I asked boldly. Perhaps the word “chat” does not make other people feel as unhappy as it makes me. But even after reading this book I am not really an expert. I know now that it is no good listening to a Chippendale chair to see if it is really Chippendale; one must stroke it in order to find out whether it is a “genuine antique” or only a modern reproduction; but it is obvious that years of stroking would be necessary before an article of furniture would be properly responsive. Is it worth while wasting these years of one’s life? Indeed, is it worth while (I ask nervously) bothering whether a chair or a table is antique or modern so long as it is both useful and beautiful?

Well, let me tell you what happened to us yesterday. We found a dresser which appealed to us considerably, and we stood in front of it, looking at it. We decided that except for a little curley-wiggle at the top it was the jolliest dresser we had seen, “That’s a fine old dresser,” said the shopman, coming up at that moment, and he smacked it encouragingly. “A really fine old dresser, that.” We agreed. “Except for those curley-wiggles,” I added, pointing to them with my umbrella. “If we could take those off.” He looked at me reproachfully. “You wouldn’t take those off—-” he said. “Why, that’s what tells you that it’s a Welsh dresser of 1720.” We didn’t buy that dresser. We decided that the size or the price was all wrong. But I wonder now, supposing we had bought it, whether we should have had the pluck to remove the curley-wiggles (and let people mistake it for an English dresser of 1920) in order that, so abbreviated, it might have been more beautiful.

For furniture is not beautiful merely because it is old. It is absurd to suppose that everything made in 1720–or 1620 or 1520–was made beautifully, as it would be absurd to say that everything made in 1920 was beautiful. No doubt there will always be people who will regard the passing of time as sufficient justification for any article of furniture; I could wish that they were equally tolerant among the arts as among the crafts, so that in 2120 this very article which I write now could be referred to with awe as a genuine 1920; but all that the passage of time can really do for your dresser is to give a more beautiful surface and tone to the wood. This, surely, is a matter which you can judge for yourself without being an expert. If your dresser looks old you have got from it all that age can give you; if it looks beautiful you have got from it all that a craftsman of any period can give you; why worry, then, as to whether or not it is a “genuine antique”? The expert may tell you that it is a fake, but the fact that he has suddenly said so has not made your dining-room less beautiful. Or if it is less beautiful, it is only because an “expert” is now in it. Hurry him out.