These are (as near as I can tell) all the versions (translations, if you will) of Herman Melville’s Moby-Dick at our house.
This is my beloved copy, a hardback Signet Classic edition that’s the size of a mass market paperback.
I love this copy because it was the one that I read when I really read Moby-Dick (I also kinda sorta ‘klept it).
These abridged versions for young readers are the same, despite the cooler updated cover on the right, which I guess fooled my wife into buying another copy for me to read with my daughter. (She liked it the first time though, so….). Even the illustrations are the same:
More of a resource than a reading copy—although as Norton Critical Editions go, this one’s footnotes aren’t too obtrusive. Handy dictionary of nautical terms.
I am a huge fan of Bill Sienkiewicz. And Moby-Dick. I wish his Moby-Dick adaptation had no words though.
My dad’s childhood adaption, a Grosset & Dunlap from the early ’60s.
Sam Ita’s fantastic pop-up adaptation fails to mention Herman Melville’s name at all.
Despite the gross oversight, it’s given me hours of joy with my kids.
Moby-Dick was published on October 18th, 1851 in England.
The English printer Peter Bentley’s text contained numerous errors, including leaving out the epilogue, where we learn that Ishmael survives to bear witness to disaster.
Although the American printing in November of 1851 emended many of these errors, the early reviews of Moby-Dick were scathing, and Melville’s career and reputation deteriorated.
It wasn’t until the advent of literary modernism in the first decades of the twentieth century that the world caught up to Moby-Dick.
Needing another book the same way I need another hole in the head, I nevertheless dropped by my local used bookstore to browse—the place is huge, and a day of grading term papers made me feel zapped and perhaps depressed. Anyway. Spotted a beautiful Penguin edition of Henry Miller’s The Colossus of Maroussi and had to have it. Here’s a passage some soul saw fit to dogear:
I had never heard of Georg Büchner or his novella fragment Lenz, but it was shelved next to Blake Butler’s Scorch Atlas and both stood out because of their odd shapes.
Here are the blurbs for Lenz, which more or less sold me:
Finally, I did not buy yet another edition of Moby-Dick, despite this midcentury Rinheart cover—but I had to snap it to share:
[Ed. note: The following citations come from one-star Amazon reviews of George Orwell’s novel 1984. I think 1984 is an important dystopian work (although I think Huxley gave us a better book and a more accurate vision in his novel Brave New World). Anyway, I find myself fascinated by one-star Amazon reviews for some reason (see also: See also: Melville’s Moby-Dick,Joyce’s Ulysses and Markson’sWittgenstein’s Mistress) and to be clear, I think some of the one-star reviews of 1984–including ones I cite here—make some pretty valid points (others are atrocious, of course). I’ve preserved the reviewers’ unique styles of punctuation and spelling].
1984 is a fictional novel by George Orwell.
I don’t really like futuristic based books…
1984 might have been scary 100 years ago, but not now.
…the plot is fairly simplistic but with redundant lines. “Oceania has always been war with Eastasia.” “Freedom is slavery.” “Big Brother is watching you.” In other words, it was nothing but a lot of nonsensical fillers.
I truly believe that Orwell’s sole purpose for writing this novel was to encourage anarchy, and to convince his readers to be subordinate to authority.
The text was so long and unelaborate.
George Orwell is no wordsmith and his style of writing stinks and flows like verbal diarrhea.
i give this book one star i had to read it for class and i know it’s suposed to be a “classic” but god itis awful. first of all its NOTHING like the future is probly going to turn out. second of all every one says the aurthor george orwell is so trippy and wierd but i think he’s just trying to cover up for the fact that HE CAN’T WRITE. please george do us all a faver and stop writing books.
I am not at all intrested in the goverment. This may be part of the reason that I didnt like it.
I personally think big brother is the man.
It is crude, heavy-handed, superficial propaganda.
…a boring, unoriginal one-hit wonder who wanted to make a buck rehashing much-talked-of, much-written-of themes.
It is dark, depressing, and I finished reading it feeling like less of a human than when I started.
Quote from “1984”: “Humanity is nothing more than one man shoving another man’s face in the mud.” So, “1984” tells us that humans are completely useless and we have no reason to exist.
It was just thoughts of a sad man with perverse and suspicouis thoughts. The main character constantly dwelled on how horrible everything was and eventually how he was going to fight against it. But never did, unless you count having an affair and writing in a journal or buying an old paperweight.
Keep your dictionary handy.
I was greatly dissapointed with the redundent and unecessary words.
For me the book took a downword turn during the time where Winston started having a love affair with some girl.
…it doesn’t make any sense to think that a novel like this one is really any better than say, Michael Crichton or Stephen King.
The main character, Winston, daydreams about raping Julia, who later becomes his dirty mistress. Then about a hundred pages later, they get caught by the Thought Police, thrown into “prison,” and are brain washed. That’s pretty much what happens.
…and must we really keep reading in full detail the horror and disgust of Winston’s vericose veins?!
Today, his book is the modern bible of the paranoid disgruntled white male and other conspiracy nutcases.
Human beings are BETTER than this…
In addiction, the contradictions throughout the novel were frustrating.
On the surface it seems to be an interesting glance at the “future” that our grandparents envisioned. This however could not be farther from the truth. 1984 is in fact a lame, boring, and novel that attempts to be philosophical.
…a monumental ode to nothingness, an ideologically streamlined state of unbelievable being.
And please for the love of God don’t read that “Brave New World” book by Hoxley. It is twice as worse as 1984.
Last time I ever read a history book by this Orwell scrub. He doesn’t know a thing about the 80s. Not ONCE did he mention Def Leppard or Karma Chameleon.
[Ed. note: The following citations come from one-star Amazon reviews of Herman Melville’s novel Moby-Dick. To be very clear, I think Moby-Dick is fantastic—but I also enjoy seeing what people compelled to write negative reviews of the book on Amazon had to say. What follows are selections of one-star Amazon reviews; I’ve preserved the reviewers’ unique styles of punctuation and spelling. See also: on Joyce’s Ulysses and Markson’s Wittgenstein’s Mistress].
It made for a smashing movie.
If you want to read lots of meaningless whale trivia read the book.
Boy gets whale. Boy loses whale. Boy gets whale. Spawns yawns
I think if you made it into a short comic strip, you would have liked it.
I bought this book for a friend in jail. Alas, he was unable to read it because the font was too small.
Ray Bradbury, who wrote the screenplay for this novel, (a la Gregory Peck) couldn’t even finish the damn thing!
If you like a story with nonessential information and an author that is entirely to verbose, then this book is for you.
I am quite the fan of stories which involve man eating sea creatures, such as Jaws. Moby Dick is nothing compared to such classics, I fear.
Throughout the book, you may read one chapter with some action only to be followed by 5 or 6 chapters of tangents that are not necessary to understand the story.
Moby Dick, was a horrible waiste of time. Along with its wordy paragraphs, it also talked about uninteresting issues. It is also to long, and you don’t hear of them encountering the whale until the end of the book.
The only people who like this book are english teachers who derive a feeling of moral superiority from forcing others to read this incredibly bad novel.
First of all, classiflying it as fiction is a mistake. Probably a good 60% of the book is non-fiction – chapter after chapter dedicated to every imaginable detail of the biology of the whale and every imaginable nuance of whaling.
I love literatur just as much as the next guy but we must face it 100 years or so ago American literature was reall weak and lagging from the rest of the world, perhaps now they’re starting to catch up with writers like Ann Rice and them.
I have seen better writing in a Hallmark card! Boring! Give me a good ole copy of Elvis and Me! A true story that really tugs at your heart strings! I sleep with that one under my pillow! Keep Moby Dick away from my bed!
Those chapters about Ishmael sleeping with whatever his name was and Ishamel had such a good time with the other guy’s arm over him and leg over him that he didn’t know if he was straight or gay any more.
i personally didn’t enjoy the philosophical or deep side of the book, i have read much much better books in that regard.
There is no suspense, and I find the idea of people hunting whales offensive. Offensive with a capital O.
Honestly, Over 400 pages devoted to killing a whale because it ate your hand? Come on.
It is hard to read. like work. Doubt he could get published today.
2. Every time I read Moby-Dick it seems funnier and sadder. Richer. Thicker.
3. I cobbled together my reading over different media and spaces: I listened to William Hootkins‘ outstanding unabridged audiobook version, and then reread on my Kindle key passages I’d mentally underlined; I then checked those passages against the copy of Moby-Dick I annotated the hell out of in grad school.
4. I posted some of my favorite excerpts of Moby-Dick here on Biblioklept because I knew that I wouldn’t be able to write about the book—not really—that I wouldn’t be able to handle all of its language. (My riff on Olson’s book obsesses over Olson’s ability to write after Melville and Melville’s ability to write after Shakespeare).
5. Really, in posting so many fragments of Moby-Dick, I suppose that I’ve attempted to abrogate any kind of critical duty to describe the book under discussion in terms of its own language.
6. Point 5 is really a way of saying: Moby-Dick, like any sublime work of literature, is a self-defining, self-describing, and even self-deconstructing text.
7. Or, another way of making such a claim:
Let me (mis)appropriate Samuel Beckett’s description of Finnegans Wake and contend that the description fits Moby-Dick just as aptly:
Here form is content, content is form. You complain that this stuff is not written in English. It is not written at all. It is not to be read – or rather it is not only to be read. It is to be looked at and listened to. His writing is not about something, it is that something itself.
8. So here circumnavigate back to my own recent reading and auditing of the book:
Hootkins’ audio recording would make a great starting point for anyone (unnecessarily) daunted by Melville’s big book. He performs the book, commanding his audience’s attention. He unpacks the humor that might otherwise hide from untuned 21st century ears; he communicates the book’s deep, profound sorrow. His Ishmael is perceptive, clever, generous. His Stubb, hilarious. His Ahab a strange philosophical terror.
After listening to Hootkins on my commute, I’d return to key passages on my Kindle, and then finally review the notes I wrote in the cheap hardback Signet edition I read in grad school.
But why bring this up?
9. I don’t know.
Maybe: Unpacking Moby-Dick is too hard, too much—would require its own book, a book that would cite the entirety of Melville’s book.
But discussing the book this way seems a disservice to potential readers; it’s as if we would cloak the book in a mystic veil.
10. If I have a point to all of this: Moby-Dick is wonderful, funny, moving, engaging; a genre-bender that tackles philosophy, history, science; an adventure tale; a psychological novel brimming with ideas, allusions—but one delivered in sonorous, poetic language. It’s good, great, grand. Read it, if you haven’t. Reread it.
11. So I’ve failed to even try to begin to attempt to pretend to describe the plot.
Here: Ishmael, depressed, suicidal perhaps, decides to go to sea. To go whaling.
He tries to measure the whale, and by measuring the whale, maybe measure the world. But this is not really possible, certainly not in language. Certainly not in first-person perspective.
In Chapter 86, “The Tail,” Ishmael tells us:
The more I consider this mighty tail, the more do I deplore my inability to express it. At times there are gestures in it, which, though they would well grace the hand of man, remain wholly inexplicable. … Dissect him how I may, then, I but go skin deep. I know him not, and never will. But if I know not even the tail of this whale, how understand his head? much more, how comprehend his face, when face he has none? Thou shalt see my back parts, my tail, he seems to say, but my face shall not be seen. But I cannot completely make out his back parts; and hint what he will about his face, I say again he has no face.
(I don’t suppose I need to remark that Melville here lets one mighty tail stand in for another mighty tale—a tale he cannot face).
12. “Call me Ishmael”: our protagonist hails us.
But these famous opening lines aren’t really the beginning of the book. First we have the section titled “Extracts,” and before that “Etymology.” The first entry on the etymology of the whale, from Hackluyt, warns us not to leave out “the letter H, which almost alone maketh up the signification of the word.”
Whaling. Hailing. Wailing.
The whiteness of the whale.
The witness of the wail.
13. How, just how, does Ishmael witness? How does he manage to tell this story? Did I obsess over this in earlier readings? I don’t think so—I was too concerned with absorbing the what and the why of the story to closely attend the how of its telling.
14. The novel begins in standard first-person point-of-view territory, Ishmael guiding us through Manhattan, New Bedford, Nantucket—but by the time he’s boarded the Pequod and set out into the wide watery world, this first-person perspective transcends the limits of physics: Our narrator not only attends the private conversations of Ahab, his mates, his harpooners, his men—but also the very interior of those men, their minds, their dreams, their imaginations.
Is Ishmael a ghost?
15. And to return to Ahab for a moment: My god, what a voice! His infecting, addicting insanity. His agon with Moby Dick, with the sun, with himself.
16. And Starbuck: Starbuck comes across weaker and weaker each time I read the book. We’re to believe he’s a man of convictions, but he moves in half-measures. In his final moments he tries to match or feign or approximate Ahab’s insanity: tragicomedy.
17. And Stubb: Despite his cruelties, he may be my favorite character in the book.
18. While I’m riffing: Is there a novel more phallic in the American canon than Moby-Dick? All that sperm: All that life-force.
19. This is maybe what Moby-Dick is about: Life-force. The attempt to to resurrect and die and resurrect again. The coffin that serves as life-buoy. The life-line that connects men that might also be their death. A counterpane to counter pain. A condensation of oppositions.
A yarn, a rope, a series of knots, layered, layering, self-contextualizing.
An attempt to put into language what cannot be put into language.
20. Twenty points: Maybe too long for the “short riff” promised in the title, but also surely too short to even begin to start to approach to pretend to say something adequate about the novel. So a parting thought: Moby-Dick is better—richer, fuller, deeper—each time I read it, and I look forward to reading it again.
The drama’s done. Why then here does any one step forth?—Because one did survive the wreck.
It so chanced, that after the Parsee’s disappearance, I was he whom the Fates ordained to take the place of Ahab’s bowsman, when that bowsman assumed the vacant post; the same, who, when on the last day the three men were tossed from out of the rocking boat, was dropped astern. So, floating on the margin of the ensuing scene, and in full sight of it, when the halfspent suction of the sunk ship reached me, I was then, but slowly, drawn towards the closing vortex. When I reached it, it had subsided to a creamy pool. Round and round, then, and ever contracting towards the button-like black bubble at the axis of that slowly wheeling circle, like another Ixion I did revolve. Till, gaining that vital centre, the black bubble upward burst; and now, liberated by reason of its cunning spring, and, owing to its great buoyancy, rising with great force, the coffin life-buoy shot lengthwise from the sea, fell over, and floated by my side. Buoyed up by that coffin, for almost one whole day and night, I floated on a soft and dirgelike main. The unharming sharks, they glided by as if with padlocks on their mouths; the savage sea-hawks sailed with sheathed beaks. On the second day, a sail drew near, nearer, and picked me up at last. It was the devious-cruising Rachel, that in her retracing search after her missing children, only found another orphan.
The untitled epilogue to Melville’s Moby-Dick, which I’ve always thought of by its epigraph from Job, “And I Only Am Escaped Alone to Tell Thee.”
“I turn my body from the sun. What ho, Tashtego! let me hear thy hammer. Oh! ye three unsurrendered spires of mine; thou uncracked keel; and only god-bullied hull; thou firm deck, and haughty helm, and Pole-pointed prow,—death-glorious ship! must ye then perish, and without me? Am I cut off from the last fond pride of meanest shipwrecked captains? Oh, lonely death on lonely life! Oh, now I feel my topmost greatness lies in my topmost grief. Ho, ho! from all your furthest bounds, pour ye now in, ye bold billows of my whole foregone life, and top this one piled comber of my death! Towards thee I roll, thou all-destroying but unconquering whale; to the last I grapple with thee; from hell’s heart I stab at thee; for hate’s sake I spit my last breath at thee. Sink all coffins and all hearses to one common pool! and since neither can be mine, let me then tow to pieces, while still chasing thee, though tied to thee, thou damned whale! THUS, I give up the spear!”
From “The Chase—The Third Day,” Chapter 135 of Melville’s Moby-Dick. Ahab’s final monologue.
“D’ye see him?” cried Ahab; but the whale was not yet in sight.
“In his infallible wake, though; but follow that wake, that’s all. Helm there; steady, as thou goest, and hast been going. What a lovely day again! were it a new-made world, and made for a summer-house to the angels, and this morning the first of its throwing open to them, a fairer day could not dawn upon that world. Here’s food for thought, had Ahab time to think; but Ahab never thinks; he only feels, feels, feels; THAT’S tingling enough for mortal man! to think’s audacity. God only has that right and privilege. Thinking is, or ought to be, a coolness and a calmness; and our poor hearts throb, and our poor brains beat too much for that. And yet, I’ve sometimes thought my brain was very calm—frozen calm, this old skull cracks so, like a glass in which the contents turned to ice, and shiver it. And still this hair is growing now; this moment growing, and heat must breed it; but no, it’s like that sort of common grass that will grow anywhere, between the earthy clefts of Greenland ice or in Vesuvius lava. How the wild winds blow it; they whip it about me as the torn shreds of split sails lash the tossed ship they cling to. A vile wind that has no doubt blown ere this through prison corridors and cells, and wards of hospitals, and ventilated them, and now comes blowing hither as innocent as fleeces. Out upon it!—it’s tainted. Were I the wind, I’d blow no more on such a wicked, miserable world. I’d crawl somewhere to a cave, and slink there. And yet, ’tis a noble and heroic thing, the wind! who ever conquered it? In every fight it has the last and bitterest blow. Run tilting at it, and you but run through it. Ha! a coward wind that strikes stark naked men, but will not stand to receive a single blow. Even Ahab is a braver thing—a nobler thing than THAT. Would now the wind but had a body; but all the things that most exasperate and outrage mortal man, all these things are bodiless, but only bodiless as objects, not as agents. There’s a most special, a most cunning, oh, a most malicious difference! And yet, I say again, and swear it now, that there’s something all glorious and gracious in the wind. These warm Trade Winds, at least, that in the clear heavens blow straight on, in strong and steadfast, vigorous mildness; and veer not from their mark, however the baser currents of the sea may turn and tack, and mightiest Mississippies of the land swift and swerve about, uncertain where to go at last. And by the eternal Poles! these same Trades that so directly blow my good ship on; these Trades, or something like them—something so unchangeable, and full as strong, blow my keeled soul along! To it! Aloft there! What d’ye see?”
From “The Chase—The Third Day,” Chapter 135 of Melville’s Moby-Dick.
“What is it, what nameless, inscrutable, unearthly thing is it; what cozening, hidden lord and master, and cruel, remorseless emperor commands me; that against all natural lovings and longings, I so keep pushing, and crowding, and jamming myself on all the time; recklessly making me ready to do what in my own proper, natural heart, I durst not so much as dare? Is Ahab, Ahab? Is it I, God, or who, that lifts this arm? But if the great sun move not of himself; but is as an errand-boy in heaven; nor one single star can revolve, but by some invisible power; how then can this one small heart beat; this one small brain think thoughts; unless God does that beating, does that thinking, does that living, and not I. By heaven, man, we are turned round and round in this world, like yonder windlass, and Fate is the handspike. And all the time, lo! that smiling sky, and this unsounded sea! Look! see yon Albicore! who put it into him to chase and fang that flying-fish? Where do murderers go, man! Who’s to doom, when the judge himself is dragged to the bar? But it is a mild, mild wind, and a mild looking sky; and the air smells now, as if it blew from a far-away meadow; they have been making hay somewhere under the slopes of the Andes, Starbuck, and the mowers are sleeping among the new-mown hay. Sleeping? Aye, toil we how we may, we all sleep at last on the field. Sleep? Aye, and rust amid greenness; as last year’s scythes flung down, and left in the half-cut swaths—Starbuck!”
But blanched to a corpse’s hue with despair, the Mate had stolen away.
From “The Symphony,” Chapter 132 of Melville’s Moby-Dick. The speaker is, of course, Ahab.
It was a clear steel-blue day. The firmaments of air and sea were hardly separable in that all-pervading azure; only, the pensive air was transparently pure and soft, with a woman’s look, and the robust and man-like sea heaved with long, strong, lingering swells, as Samson’s chest in his sleep.
Hither, and thither, on high, glided the snow-white wings of small, unspeckled birds; these were the gentle thoughts of the feminine air; but to and fro in the deeps, far down in the bottomless blue, rushed mighty leviathans, sword-fish, and sharks; and these were the strong, troubled, murderous thinkings of the masculine sea.
But though thus contrasting within, the contrast was only in shades and shadows without; those two seemed one; it was only the sex, as it were, that distinguished them.
Aloft, like a royal czar and king, the sun seemed giving this gentle air to this bold and rolling sea; even as bride to groom. And at the girdling line of the horizon, a soft and tremulous motion—most seen here at the Equator—denoted the fond, throbbing trust, the loving alarms, with which the poor bride gave her bosom away.
Tied up and twisted; gnarled and knotted with wrinkles; haggardly firm and unyielding; his eyes glowing like coals, that still glow in the ashes of ruin; untottering Ahab stood forth in the clearness of the morn; lifting his splintered helmet of a brow to the fair girl’s forehead of heaven.
Oh, immortal infancy, and innocency of the azure! Invisible winged creatures that frolic all round us! Sweet childhood of air and sky! how oblivious were ye of old Ahab’s close-coiled woe! But so have I seen little Miriam and Martha, laughing-eyed elves, heedlessly gambol around their old sire; sporting with the circle of singed locks which grew on the marge of that burnt-out crater of his brain.
Slowly crossing the deck from the scuttle, Ahab leaned over the side and watched how his shadow in the water sank and sank to his gaze, the more and the more that he strove to pierce the profundity. But the lovely aromas in that enchanted air did at last seem to dispel, for a moment, the cankerous thing in his soul. That glad, happy air, that winsome sky, did at last stroke and caress him; the step-mother world, so long cruel—forbidding—now threw affectionate arms round his stubborn neck, and did seem to joyously sob over him, as if over one, that however wilful and erring, she could yet find it in her heart to save and to bless. From beneath his slouched hat Ahab dropped a tear into the sea; nor did all the Pacific contain such wealth as that one wee drop.
From “The Symphony,” Chapter 132 of Melville’s Moby-Dick.
Oh, grassy glades! oh, ever vernal endless landscapes in the soul; in ye,—though long parched by the dead drought of the earthy life,—in ye, men yet may roll, like young horses in new morning clover; and for some few fleeting moments, feel the cool dew of the life immortal on them. Would to God these blessed calms would last. But the mingled, mingling threads of life are woven by warp and woof: calms crossed by storms, a storm for every calm. There is no steady unretracing progress in this life; we do not advance through fixed gradations, and at the last one pause:—through infancy’s unconscious spell, boyhood’s thoughtless faith, adolescence’ doubt (the common doom), then scepticism, then disbelief, resting at last in manhood’s pondering repose of If. But once gone through, we trace the round again; and are infants, boys, and men, and Ifs eternally. Where lies the final harbor, whence we unmoor no more? In what rapt ether sails the world, of which the weariest will never weary? Where is the foundling’s father hidden? Our souls are like those orphans whose unwedded mothers die in bearing them: the secret of our paternity lies in their grave, and we must there to learn it.
From “The Glider,” Chapter 114 of Melville’s Moby-Dick.
“Look ye, blacksmith, these are the gathered nail-stubbs of the steel shoes of racing horses.”
“Horse-shoe stubbs, sir? Why, Captain Ahab, thou hast here, then, the best and stubbornest stuff we blacksmiths ever work.”
“I know it, old man; these stubbs will weld together like glue from the melted bones of murderers. Quick! forge me the harpoon. And forge me first, twelve rods for its shank; then wind, and twist, and hammer these twelve together like the yarns and strands of a tow-line. Quick! I’ll blow the fire.”
When at last the twelve rods were made, Ahab tried them, one by one, by spiralling them, with his own hand, round a long, heavy iron bolt. “A flaw!” rejecting the last one. “Work that over again, Perth.”
This done, Perth was about to begin welding the twelve into one, when Ahab stayed his hand, and said he would weld his own iron. As, then, with regular, gasping hems, he hammered on the anvil, Perth passing to him the glowing rods, one after the other, and the hard pressed forge shooting up its intense straight flame, the Parsee passed silently, and bowing over his head towards the fire, seemed invoking some curse or some blessing on the toil. But, as Ahab looked up, he slid aside.
“What’s that bunch of lucifers dodging about there for?” muttered Stubb, looking on from the forecastle. “That Parsee smells fire like a fusee; and smells of it himself, like a hot musket’s powder-pan.”
At last the shank, in one complete rod, received its final heat; and as Perth, to temper it, plunged it all hissing into the cask of water near by, the scalding steam shot up into Ahab’s bent face.
“Would’st thou brand me, Perth?” wincing for a moment with the pain; “have I been but forging my own branding-iron, then?”
“Pray God, not that; yet I fear something, Captain Ahab. Is not this harpoon for the White Whale?”
“For the white fiend! But now for the barbs; thou must make them thyself, man. Here are my razors—the best of steel; here, and make the barbs sharp as the needle-sleet of the Icy Sea.”
For a moment, the old blacksmith eyed the razors as though he would fain not use them.
“Take them, man, I have no need for them; for I now neither shave, sup, nor pray till—but here—to work!”
Fashioned at last into an arrowy shape, and welded by Perth to the shank, the steel soon pointed the end of the iron; and as the blacksmith was about giving the barbs their final heat, prior to tempering them, he cried to Ahab to place the water-cask near.
“No, no—no water for that; I want it of the true death-temper. Ahoy, there! Tashtego, Queequeg, Daggoo! What say ye, pagans! Will ye give me as much blood as will cover this barb?” holding it high up. A cluster of dark nods replied, Yes. Three punctures were made in the heathen flesh, and the White Whale’s barbs were then tempered.
“Ego non baptizo te in nomine patris, sed in nomine diaboli!” deliriously howled Ahab, as the malignant iron scorchingly devoured the baptismal blood.
Now, mustering the spare poles from below, and selecting one of hickory, with the bark still investing it, Ahab fitted the end to the socket of the iron. A coil of new tow-line was then unwound, and some fathoms of it taken to the windlass, and stretched to a great tension. Pressing his foot upon it, till the rope hummed like a harp-string, then eagerly bending over it, and seeing no strandings, Ahab exclaimed, “Good! and now for the seizings.”
At one extremity the rope was unstranded, and the separate spread yarns were all braided and woven round the socket of the harpoon; the pole was then driven hard up into the socket; from the lower end the rope was traced half-way along the pole’s length, and firmly secured so, with intertwistings of twine. This done, pole, iron, and rope—like the Three Fates—remained inseparable, and Ahab moodily stalked away with the weapon; the sound of his ivory leg, and the sound of the hickory pole, both hollowly ringing along every plank. But ere he entered his cabin, light, unnatural, half-bantering, yet most piteous sound was heard. Oh, Pip! thy wretched laugh, thy idle but unresting eye; all thy strange mummeries not unmeaningly blended with the black tragedy of the melancholy ship, and mocked it!
From “The Forge,” Chapter 113 of Melville’s Moby-Dick.
I do deem it now a most meaning thing, that that old Greek, Prometheus, who made men, they say, should have been a blacksmith, and animated them with fire; for what’s made in fire must properly belong to fire; and so hell’s probable. How the soot flies! This must be the remainder the Greek made the Africans of. Carpenter, when he’s through with that buckle, tell him to forge a pair of steel shoulder-blades; there’s a pedlar aboard with a crushing pack.
Hold; while Prometheus is about it, I’ll order a complete man after a desirable pattern. Imprimis, fifty feet high in his socks; then, chest modelled after the Thames Tunnel; then, legs with roots to ’em, to stay in one place; then, arms three feet through the wrist; no heart at all, brass forehead, and about a quarter of an acre of fine brains; and let me see—shall I order eyes to see outwards? No, but put a sky-light on top of his head to illuminate inwards. There, take the order, and away.
From “Ahab and The Carpenter,” Chapter 108 of Melville’s Moby-Dick.
Yet, as previously hinted, this omnitooled, open-and-shut carpenter, was, after all, no mere machine of an automaton. If he did not have a common soul in him, he had a subtle something that somehow anomalously did its duty. What that was, whether essence of quicksilver, or a few drops of hartshorn, there is no telling. But there it was; and there it had abided for now some sixty years or more. And this it was, this same unaccountable, cunning life-principle in him; this it was, that kept him a great part of the time soliloquizing; but only like an unreasoning wheel, which also hummingly soliloquizes; or rather, his body was a sentry-box and this soliloquizer on guard there, and talking all the time to keep himself awake.
From “The Carpenter,” Chapter 107 of Melville’s Moby-Dick.