Day: April 21, 2015
A first riff on rereading Gravity’s Rainbow (and some thoughts on Weisenburger’s Companion)
I enjoy rereading more than reading. Returning to Moby-Dick, 2666, Ulysses, or Blood Meridian reveals so much more: More depth, more art, more structure, more precision, more humor, more pain, more more.
Thomas Pynchon’s novel Gravity’s Rainbow is all more. Rereading Gravity’s Rainbow is like reading it for the first time, or, rather, more precisely, that is how I am experiencing it now—with clarity—compelled as I was to immediately circle back through its loop again.
Gravity’s Rainbow’s cohesion hides (hides is not the right verb) under detritus, in the flux of objects and concepts that tangle and unravel throughout the text. Indeed, the novel’s themes seem to repeat (with difference, with opposition) in the lists and rants that lard it.
A simple, early example comes on page 18, where Teddy Bloat turns spying eyes over our hero Tyrone Slothrop’s desk, where “Things have fallen roughly into layers, over a base of bureaucratic smegma that sifts steadily to the bottom…” In A Gravity’s Rainbow Companion: Sources and Contexts for Pynchon’s Novel, Steven Weisenburger points out that “Among the list of objects on Slothrop’s desk are items, allusions, and brand names left in his wake throughout the novel.” Weisenburger proceeds to sift through these layers, pointing out connections, and offering (as always) helpful page numbers which attest how damn precise Pynchon’s novel is.
I picked up Weisenburger’s Companion on solicited recommendations from Twitter folk and readers of this blog, and I’ve found it unobtrusive and helpful so far. Weisenburger’s introductory essay is especially good, and foregrounds his intertextual approach to his Companion (he all but namechecks Mikhail Bakhtin: “Gravity’s Rainbow sets in motion ‘the Night’s Mad Carnvival’ (V133.38) of intertextual entertainments”; a few lines later, he describes the novel as a work of “encyclopedic heteroglossia”). Weisenburger also quickly helped to (re)confirm my sense that GR loops back into itself, its end cycling back to its beginning: “Gravity’s Rainbow is ‘heterocyclic’ (V249.26): rings are looped together in still larger, polymerized rings, looped together in the still larger cycling of its four parts.”
I’m about halfway through the second of those four parts, “Un Perm’ au Casino Hermann Goering,” but still playing catch-up with the Weisenburger. I sometimes skim—sometimes with undue pride (Hey I got that reference on my own, thanks anyway Dr. W), and sometimes, admittedly with a vague but cheerful boredom (Weisenburger has an occasional tendency to lay out Pynchon’s source texts in detailed detail).
The Companion is at its finest, in my estimation, when Weisenburger extrapolates from his sources and contexts into GR’s deepest themes, like here, where our introduction to Gottfried (a seemingly minor character) branches into etymology, mythology, and comparative religion:

(My favorite moment here is probably where Dr. W poses that question about Pynchon knowing Branston and Grimm, and then immediately answers it (in what I like to pretend is Robert Evans’s voice)).
While Weisenburger’s Companion often enlightens and clarifies, so does simply (or not so simply) rereading Gravity’s Rainbow enlighten and clarify the first reading. I’m thankful that I didn’t use Weisenburger’s book on my first full trip though GR. Sure, Companion hazards a number of plot spoilers, which I imagine would annoy many readers. But more significant to me is that using Weisenburger’s annotations as a first-timer’s guide through Pynchon’s detritus would have likely spoiled the aesthetic effect of that detritus. It would likely have spoiled some of the richness in the rereading that I’m enjoying so very much now.
The Golden Frame — Giovanni Boldini

Roberto Bolaño’s manuscript map for his novel The Third Reich
Read Kurt Vonnegut’s early story “2 B R 0 2 B”
“2 B R 0 2 B”
by
Kurt Vonnegut
Everything was perfectly swell.
There were no prisons, no slums, no insane asylums, no cripples, no poverty, no wars.
All diseases were conquered. So was old age.
Death, barring accidents, was an adventure for volunteers.
The population of the United States was stabilized at forty-million souls.
One bright morning in the Chicago Lying-in Hospital, a man named Edward K. Wehling, Jr., waited for his wife to give birth. He was the only man waiting. Not many people were born a day any more.
Wehling was fifty-six, a mere stripling in a population whose average age was one hundred and twenty-nine.
X-rays had revealed that his wife was going to have triplets. The children would be his first.
Young Wehling was hunched in his chair, his head in his hand. He was so rumpled, so still and colorless as to be virtually invisible. His camouflage was perfect, since the waiting room had a disorderly and demoralized air, too. Chairs and ashtrays had been moved away from the walls. The floor was paved with spattered dropcloths.
The room was being redecorated. It was being redecorated as a memorial to a man who had volunteered to die.
A sardonic old man, about two hundred years old, sat on a stepladder, painting a mural he did not like. Back in the days when people aged visibly, his age would have been guessed at thirty-five or so. Aging had touched him that much before the cure for aging was found.
The mural he was working on depicted a very neat garden. Men and women in white, doctors and nurses, turned the soil, planted seedlings, sprayed bugs, spread fertilizer.
Men and women in purple uniforms pulled up weeds, cut down plants that were old and sickly, raked leaves, carried refuse to trash-burners.
Never, never, never—not even in medieval Holland nor old Japan—had a garden been more formal, been better tended. Every plant had all the loam, light, water, air and nourishment it could use.
A hospital orderly came down the corridor, singing under his breath a popular song:
If you don’t like my kisses, honey,
Here’s what I will do:
I’ll go see a girl in purple,
Kiss this sad world toodle-oo.
If you don’t want my lovin’,
Why should I take up all this space?
I’ll get off this old planet,
Let some sweet baby have my place.
The orderly looked in at the mural and the muralist. “Looks so real,” he said, “I can practically imagine I’m standing in the middle of it.”
“What makes you think you’re not in it?” said the painter. He gave a satiric smile. “It’s called ‘The Happy Garden of Life,’ you know.”
“That’s good of Dr. Hitz,” said the orderly. Continue reading “Read Kurt Vonnegut’s early story “2 B R 0 2 B””
