Last Friday (Books acquired, 30 Dec. 2022)

I picked up first edition hardbacks of The Box Man by Kobo Abe and Fantômas by Marcel Allain and Pierre Souvestre today at the used bookstore I like to wander around every other Friday afternoon (or, if I’ve had a bad week, maybe every Friday afternoon, or even a Monday, or Thursday). I wasn’t really looking for anything in particular (okay, I was looking for a physical copy of Joy Williams’ novel Harrow) but I couldn’t resist these two hardbacks (the Abe ate up the rest of my trade credit).

The spine of Fantômas—the font, really—made me pull it down. The cover promised an intro by John Ashbery, and the dual-author thing intrigued me. I also dug the cover, which I didn’t immediately identify as a Fred Marcellino, although the jacket confirmed him as the designer. Unless I am missing it from the jacket or front matter, no translator is credited.

E. Dale Saunders is credited as the translator of Kobo Abe’s novel The Box Man — and not just on the back jacket flap of this 1974 Knopf edition (design by K.B. Hwang), but also on the cover (eh, K.B. Hwang again). From Jerome Charyn’s contemporary NYT review:

Abe’s book is a stunning addition to the literature of eccentricity, those bitter, crying voices of Melville’s Bartleby the scrivener and Dostoevsky’s underground man. It gnaws at the reader, forces him to question his values, his Shibboleths and his ritualistic props, and shoots an energetic poison into his ear. The Box Man is funny, sad and destructive, an ontological “thriller” that bumps into and contradicts its own clues.

 

Kobo Abe’s Inter Ice Age 4 (Book acquired, 1 April 2022)

I was thrilled to find a first-edition U.S. hardback (Knopf, 1970, Book Club Edition) of Kobo Abe’s novel Inter Ice Age 4. The translation is by E. Dale Saunders, and is the only English translation of the novel that I am aware of. The jacket design is by Joseph del Gaudio; I’m not sure if he is responsible for this lovely little embossed image that takes up the bottom-right corner of the cover:

This edition includes five line drawings by Abe’s wife, the artist Machi Abe. Here is one of those drawings:

I’ve had a samizdat e-copy of Inter Ice Age 4 for ages now, but haven’t made it past the first 20 or so pages, but the intriguing, prescient plot has always intrigued me. First composed and published in serialization at the end of the 1950s, Inter Ice Age 4 is set in a world where the polar ice caps are rapidly melting. Scientists genetically modify gilled children to survive this new reality. A proto-AI, a computer that can tell the future is the novel’s central antagonist. Thank god nothing like that’s shaking down these days!

Unread, 2021/Hope to read, 2022

Of course there were millions and millions of books that I left unread in 2021, but here are a few I hope to carve a space for sometime in the next year:

Heimito von Doderer’s The Strudlhof Steps (in translation by Vincent Kling) has been compared to Joyce and Döblin. I got a copy last month and couldn’t commit to the beast’s size. I was trying to make it through Thanksgiving and the end of the 2021 Fall term—this year I’ve favored short books and comfortable rereads I’ve bookended 2021 with rereads of Moby-Dick and Blood Meridian (such comfort!)—The Strudlhof Steps is long long long.

Also long long long (but not as compressed in its typography) is Pierre Senges’ Ahab (Sequels) (in translation is by Jacob Siefring). I’ve dipped into it a few times since I got a copy back in October, but haven’t been able to make the commitment I need to. I’ll get it in in 2022. (Sample here.)

I picked up Alan Garner’s novel Red Shift based on its cover and a blurb from Ursula K. LeGuin—also, it’s pretty short, and, like I’ve said, I’ve done well with short books this year. Hell, maybe I’ll even squeeze it in. Martin Levin’s 1973 minireview in the NYT:

Mr. Garner jump‐cuts nimbly through English history to underscore (I guess) the continuity of such commonalities as love and aggression. Macey is an early Briton, who talks Clockwork Orange style and lays about him in a hypnotic frenzy with his ceremonial stone axe. The axe‐head later becomes a talisman for Thomas Rowley (a 17th‐century citizen who cements it into his chimney) and for Tom, a young 20th‐century Now person, who sells it to the British Museum.

What links these three? Well, there is the artifact. And the place, a rural locus in Cheshire. Finally, there is selfless love —which seems to have survived the centuries. Macey is a twosome with a priestess in the corn festival, who is tender under some trying circumstances. Rowley’s wife stands by him during the bad times of Cromwell. Tom has tender bicycle outings with a student nurse.

Why three periods in time? Well, why not?

I’ve actually read a few chunks of John Berryman’s biography of Stephen Crane (which spine does not read so clearly in yon photograph above). I’ve been picking my way back through Crane, an underappreciated modernist master. I might not read the whole thing straight ever, but I will read it crooked.

Papa Hamlet showed up at the assend of the summer, by which I mean the very beginning of the Fall 2021 semester. This 1889 collaboritve novel by Arno Holz and Johannes Schlaf is available in English translation via James J. Conway for the first time ever. Read an excerpt here.

W.D. Clarke’s novel She Sang to Them, She Sang is a strange shape and volume. Also, for the first time in my life, my eyes are kinda fucked up. I have to wear different cheap glasses to see smaller print. This personal fact is embedded in my encounter with Clarke’s second novel.

I read Kobo Abe’s most famous novel Woman in the Dunes, but failed to get past the first ten pages of Secret Rendezvous (in English translation by Juliet Winters Carpenter). Woman in the Dunes is the sort of thing that I should’ve loved at 19, 20, 25. Maybe Rendezvous will do it for me in ’22.

 

Abe/Melchor/Schwartz (Books acquired, 13 Aug. 2021)

Got some books today.

Last month I wrote a little bit about slowly converting hundreds of my grandmother’s books into store credit. I still have a closet full of boxed books. In the post I linked to above, I wrote about picking up Kobo Abe’s Secret Rendezvous, which I still haven’t read, which didn’t stop me from picking up two more today.

I ordered a copy of his most famous novel, The Woman in the Dunes (translation by E. Dale Saunders), on the recommendation of the bookseller who rang up Secret Rendezvous for me. (We chatted about Ballard and a few other writers and I recommended Martin Bax’s overlooked novel The Hospital Ship.) I picked it up today. The Vintage International edition I got includes wonderful illustrations by Machi Abe, like the one below (unfortunately the art director did not choose to adapt one for the cover):

I also got Beasts Head for Home (translation by Richard F. Calichman), an earlier less-celebrated novel.

I’d been wanting to read Fernanda Melchor’s Hurricane Season (translation by Sophie Hughes), so I ordered it as well. It’s been compared to both 2666 and Faulkner, so I have high expectations. (Flicking through it recalls Krasznahorkai or Sebald or Bernhard—big long paragraphless chunks.)

I also picked up Francie Schwartz’s memoir Body Count, somewhat at random, based on the title and the spine. It was shelved incorrectly (or maybe correctly?) in “General Fiction.” I opened it to see that it was a first edition, 1972, dedicated to Norman Mailer. Unless I’m wrong, it’s one of only two editions, the other being a British hardback copy. Flicking through it, the chapter titles, the mostly-written-in dialogue prose, and the general themes of sex drugs rocknroll interested me enough to look it up while I was in the store. The first google hit was for an Amazon listing pricing the book at over a thousand dollars, so I left with it. The main attraction for this book seems to be a brief affair Schwartz had with Paul McCartney. I read through some of those bits, and they seem juicy enough I guess.

I’ll read either the Melchor or Abe’s The Woman in the Dunes next. (I finished Carol Emshwiller’s novel Mister Boots this morning and loved it. Not sure if I’ll ever get my shit together enough to write a real review again though. Peace.)

 

Kobo Abe’s Secret Rendezvous (Book acquired, 8 July 2021)

So well my grandmother has Alzheimer’s and we’ve had to move her to a memory care facility and pack up all the many many things in her house and so on and etc., the house she’s lived in forever, or at least for close to what I conceive of as forever, and it’s been painful and I’m not writing about it here or now, but she was a reader, still is a reader, although she doesn’t remember what she reads, although I guess I don’t remember most of what I read, but I do remember the feeling of reading a certain book, or at least the feeling of the feeling of reading a certain book, but I don’t know what it’s like for her to read now, I just know that she loved reading—not the kind of stuff I like, but a reader nonetheless, and so well now anyway I have boxes and boxes of her books to go trade in for store credit at the local shop, a thing, the trading I mean, that I try to do slowly, one box (or sometimes bag) at a time, so as not to overburden the kindly bookbuyers, who seem to be always dealing with box after box after musty box of books obtained in similar situations (i.e., grandmothers, grandfathers, beloved old great uncles and strange wonderful aunts, you know the type, who, for whatever sad reason, no longer require books in such a volume)—and so like I don’t bring in but one or two bags or boxes at a time, a strategy that also gives me some small license to browse and browse and browse and

 

 

 

And so last Thursday I picked up Kobo Abe’s 1977 novel Secret Rendezvous. I’ve always wanted to read Abe—specificically his first novel, Inter Ice Age 4, but I’ve never found it. (I have found his most famous novel, Woman in the Dunes, but for whatever reason failed to pick it up.) Secret Rendezvous, in English translation by Juliet Winters Carpenter, seems to be a surrealistic tale of “a man’s desperate search for his vanished wife in a vast underground hospital.” The blurb on the back also mentions a test-tube baby, an impotent health administrator, and a nymphomaniac. Maybe I’ll read it next.

Read Kobo Abe’s short story “The Magic Chalk”

“The Magic Chalk”

by

Kobo Abe

Next door to the toilet of an apartment building on the edge of the city, in a room soggy with roof leaks and cooking vapors, lived a poor artist named Argon.

The small room, nine feet square, appeared to be larger than it was because it contained nothing but a single chair set against the wall. His desk, shelves, paint box, even his easel had been sold for bread. Now only the chair and Argon were left. But how long would these two remain?

 

Dinnertime drew near. “How sensitive my nose has become!” Argon thought. He was able to distinguish the colors and proximity of the complex aromas entering his room. Frying port at the butcher’s along the streetcar line: yellow ocher. A southerly wind drifting by the front of the fruit stand: emerald green. Wafting from the bakery: stimulating chrome yellow. And the fish the housewife below was broiling, probably mackerel: sad cerulean blue.

 

This fact is, Argon hadn’t eaten anything all day. With a pale face, a wrinkled brow, an Adam’s apple that rose and fell, a hunched back, a sunken abdomen, and trembling knees, Argon thrust both hands into his pocket and yawned three times in succession.

 

His fingers found a stick in his pocket.

 

“Hey, what’s this? Red chalk. Don’t remember it being there.”

 

Playing with the chalk between his fingers, he produced another yawn.

 

“Aah, I need something to eat.”

 

Without realizing it, Argon began scribbling on the wall with the chalk. First, an apple. One that looked big enough to be a meal in itself. He drew a paring knife beside it so that he could eat it right away. Next, swallowing hard as baking smells curled through the hallway and window to permeate his room, he drew bread. Jam-filled bread the size of a baseball glove. Butter-filled rolls. a loaf as large as a person’s head. He envisioned glossy browned spots on the bread. Delicious-looking cracks, dough bursting through the surface, the intoxicating aroma of yeast. Beside the bread, then, a stick of butter a large a a brick. He thought of drawing some coffee. Freshly brewed, steaming coffee. In a large jug-like cup. On a saucer, three matchbox-size sugar cubes.

 

“Damn it!” He ground his teeth and buried his face in his hands. “I’ve got to eat!”

 

Gradually, his consciousness sank into darkness. Beyond the windowpane was a bread and pastry jungle, a mountain of canned goods, a sea of milk, a beach of sugar, a beef and cheese orchard— he scampered about until, fatigued, he fell asleep. Continue reading “Read Kobo Abe’s short story “The Magic Chalk””

The Face of Another — Hiroshi Teshigahara (Full Film)