On Mad Men’s cynical finale

In an early scene in “Person to Person,” the series finale of Mad Men, Joan Holloway tries cocaine for the first time. “I feel like someone just gave me very good news,” she beams, offering an advertising tag. The coke-sniffing detail seemed odd to me at first—perhaps it was another way for the series to signal the end of the sixties, to introduce the next drug, the next product to fuel future decades.

The final moments of “Person to Person,” however, show that the cocaine scene is an early reading rule. Joan’s testimony of the “Good News” comes from artificial inducement. Impermanent, intoxicating, and addictive, the coke here prefigures the Coke at the show’s end. Fittingly, Mad Men ends with a television commercial, the 1971 “I’d Like to Buy a the World a Coke” Coca-Cola ad.

The ad itself is a genius piece of propaganda: Buy a Coke, become a better person. Not feeling so good? Buy some more Coke. This ad strikes me as a prototypical example of what Slavoj Žižek would critique a few decades later as “the ultimate form of consumerism,” products that allow us “to be a consumerist, without any bad conscience, because the price for the countermeasure, for fighting consumerism, is already included into the price of a commodity.”

What’s the countermeasure, the counterforce then? All those supposed-values of the 1960s, which Don plunders for his career-restoring campaign. He cribs this vision of peace, love, and understanding from the New Age hucksters who are only too happy to take what’s left of our ad man’s money.

Don’s insight comes through a (purposefully facile?) moment of catharsis. In group therapy, a man takes the empty chair that Don’s counselor would have liked Don to fill himself. Don is spared testifying; the stranger will perform in his stead. He tells a story about feeling like a product on a shelf in a fridge, isolated, alienated. The core of his little monologue is about not understanding love, not knowing how to love or be loved. In a rare moment of empathy, Don has his big important cathartic release, and hugs the man, who has reminded Don of what Don already knew, but had been ignoring: People want to feel loved.

Earlier in the season, Don shot down an ad idea that had to do with love — “Love again? We always use that,” he says (or something close to that). But here, disconnected (almost all meaningful conversations in the episode are mediated through telephones), he’s reminded that what people want is touch, the sensation or feeling of love. And he can sell them that: The feeling of the feeling of love. 

Here’s the show’s last moments:

The pat montage ties an unusually neat bow on the series’ major storylines. I’d argue that it’s best read ironically, something of a send-up of our desires, our wish for the characters we “love” to experience “love.”

This ironic reading bears out in light of the notes that punctuate the conclusion. The meditation-leader promises “new lives…a new you,” words that might be used to sell almost anything, from soap to hope. A chime then initiates om meditation, and the series ends with three notes: The chime, a smile on Don’s face, and the opening bars of “I’d Like to Buy a the World a Coke.” The chime recalls a ringing cash register, and Don’s smile is an epiphany of how to sell love. Matthew Weiner ends his seven season project with an ad, a cynical joke on the audience. I loved it.

Or maybe my ironic reading is wrong. Maybe there isn’t a cynical joke on the audience here. Maybe the simple resolutions were the best Weiner et al could do. Maybe the show is just a really good-looking glossy prime-time soap opera (it is), and like all soap operas it was designed to sell soap.

Cheever holds my attention more than any other writer (Matthew Weiner)

INTERVIEWER

Who are your favorite writers?

WEINER

I don’t make lists or rank writers. I can only say which ones are relevant to me. Salinger holds my attention, Yates holds my attention. John O’Hara doesn’t, I don’t know why—it’s the same environment, but he doesn’t. Cheever holds my attention more than any other writer. He is in every aspect of Mad Men, starting with the fact that Don lives in Ossining on Bullet Park Road—the children are ignored, people have talents they can’t capitalize on, everyone is selfish to some degree or in some kind of delusion. I have to say, Cheever’s stories work like TV episodes, where you don’t get to repeat information about the characters. He grabs you from the beginning.

Poems have always held my attention, but they’re denser and smaller. It’s funny because poetry is considered harder to read. It wasn’t harder for me. Close reading, that is. Milton, Chaucer, Dante—I could handle those for some reason, but not fiction. From ninth grade on, I wrote poetry compulsively, and pushed myself to do iambic pentameter and rhymes because free verse was cheating—anybody could do that. But I was such a terrible student. I couldn’t sustain anything.

Fascinating interview with Mad Men creator Matthew Weiner in The Paris Review. I would’ve predicted the Yates and the Cheever (and Updike too, whom he doesn’t name), but not the poetry (Weiner goes on to detail his years writing poetry). My wife and I have been, uh, binge watching I think is the phrase the kids are supposed to be saying, although I don’t think the kids say it, I think culture reporters made it up—anyway, my wife and I watched the first season of Mad Men this week (hadn’t watched nary a rerun since it aired). It holds up pretty well, despite some soapy moments, cliches, and broad strokes.

The Simpsons Parodies Mad Men’s Cryptic Teasers

Lie vs. Lay (with Help from Roy Peter Clark and Mad Men)

Roy Peter Clark, in his excellent guide to practical writing The Glamour of Grammar, offers the following advice on two of the trickiest homophones in the English language, lie and lay

Here’s the simplest way to remember the difference: lie means “to recline”; lay means “to place.” As in “I lay the cushions on the floor so I can recline in comfort.” (You can use the vowel sounds as a memory aid: lie/recline; lay/place.)

Confusion sweeps in when we move from the present tense to the past. Alas, the past tense of lie happens to by lay: “When I heard the news, I lay on the bed in disbelief.” And the past tense of lay is laid, as in “The bank robbers laid their weapons on the ground.”

Clark then gives us the following helpful examples that distinguish the principal parts of these tricky irregular verbs —

Lie: Today I lie on the bed. Yesterday I lay on the bed. I have lain on that bed so many times there are holes in the mattress.

Lay: Today I lay my cards on the table. Yesterday I laid my cards on the table. I have laid my cards on the table so many times that I was bound to win.

Significantly, Clark uses lie and lay as part of a larger discussion about how a writer can master irregular verbs. He suggests that learning the principal parts of these verbs and understanding the distinction between transitive and intransitive verbs will help writers to communicate more clearly. (The Glamour of Grammar is a fantastic book, by the way, and would make a vital addition to the libraries of experience and inexperienced writers alike).

So, ready for a quiz? One of our favorite blogs, Ironic Sans, compiled every use and misuse of lay and lie from the first three seasons of Mad Men. You’ll have a moment after hearing a character use or misuse lay or lie to decide if he or she has done so with grammatic fidelity. After that, a graphic (and sound) will let you know if the word has been used correctly. Good luck!

Odds and Ends

Hamlet: The Facebook feed edition.

Every book mentioned on Mad Men so far.

Betting odds for the 2010 Nobel Prize for Literature (our boy Cormac McCarthy is at 8 to 1; Bob Dylan is at 150 to 1).

Folks are gettin’ hot and bothered about MFA programs.

Linking to this post that is tangentially about Jean-Christophe Valtat’s awesome new book Aurorarama gives us an excuse to publish this weird pic of Edgar Allan Poe at a séance–

An inventory of opening sentences.

Raymond Carver Mad Libs.

Vintage Portuguese book covers at A Journey Round My Skull.