Reading/Have Read/Should Write About

img_2997

From bottom to top:

I had to go hunt through the house for the trio of Hildafolk comics by Luke Pearson because my kids keep swapping them around. We’ve read them a bunch of times now and they are very good and sweet and charming and you can get them from NobrowHilda is going to be a Netflix series, by the way, which I told my kids and they were psyched. (They ten went on Netflix and looked for it. I had to explain production schedules).

W.D. Clarke’s White Mythology (which may or may not take its title from Derrida’s essay of the same name) is actually two novellas, Skinner Boxed and Love’s Alchemy. I finished the first novella before July 4th; Skinner Boxed is about psychiatrist Dr. Ed, who juggles a bunch of maguffins including a detached (and missing) wife, a returned bastard son, and a clinical anti-depressant trial. The novella begins with epigrams from Gravity’s Rainbow and A Christmas Carol, the latter of which it (somewhat perhaps ironically) follows. I finished the second novella Love’s Alchemy yesterday. Its tone is not as zany as that of Skinner Boxed, but both stories require the reader to put together seemingly disconnected events for the plot to “resolve” (if resolve is the right word). Good stuff.

I started the Howard translation of The Charterhouse of Parma by Stendhal. I’m in Chapter 3 right now. We’ll see how it goes this time. For now, I’ll continue to trust Italo Calvino. From his “Guide for New Readers of Stendhal’s Charterhouse:

…many young people will be smitten right from the opening pages, and will be instantly convinced that this has to be the best novel ever written, recognising it as the novel they had always wanted to read and which will act as the benchmark for all the other novels they will read in later life. (I’m talking particularly about the opening chapters; as you get into it, you will find that it is a different novel, or several novels each different from the other, all of which will require you to modify your involvement in the plot; whatever happens, the brilliance of the opening will continue to influence you.)

I finished Stanley Elkin’s The Franchiser and then the novel that chronologically preceded it (and arguably birthed it), The Dick Gibson Show. I need to write a whole Thing on these two novels, but I enjoyed them, and can’t believe it took me so long to read Elkin (although I’m glad I read Pynchon, Gaddis, and Gass first). I preferred the riffing polyglossia of TDGS a bit more than The Franchiser, which occasionally seemed to let its satire tip over into a kind of bathetic melancholy. Both novels diagnose an obsession of nostalgia (or, more directly: an obsession of obsession) that continues to grip America.

Yesterday I picked up Vladislav Vančura’s novel Marketa Lazarova, new in a sharp English translation by Carleton Bulkin from Twisted Spoon Press. Twisted Spoon had sent me the book a few weeks ago, and I’d meant to read it over the week of July Fourth but drank too many beers instead. Anyway, I picked it up yesterday and read the first two chapters (50 pages—the first third, that is) gripped in wonder and laughter, and a bit of happy shock even. A strange and often violent tale of multiple kidnappings and medieval intrigues, Marketa Lazarova reminds me of Le Morte D’Arthur, Nanni Balestrini’s Sandokan (both in its evocations of brutality and in its marvelous poetic prose), Aleksei German’s film Hard to Be a God, Bergman’s film The Virgin Spring, Bolaño’s sweetly ironic narrators, and yes, hell, Game of Thrones. I’d rather be reading this book right now than writing about it in this silly blog post, actually. And no, I haven’t seen the František Vláčil film adaptation—yet.

Netherlandish Proverbs (detail) — Pieter Bruegel the Elder

Screenshot 2016-06-26 at 11.05.53 AM

Illustration for Oscar Wilde’s “The Happy Prince” — James Hill

The Happy Prince

James Hill’s illustration for “The Happy Prince” by Oscar Wilde. From The Short Stories of Oscar Wilde, Heritage Press, 1968.


“The Happy Prince”

by

Oscar Wilde


High above the city, on a tall column, stood the statue of the Happy Prince. He was gilded all over with thin leaves of fine gold, for eyes he had two bright sapphires, and a large red ruby glowed on his sword-hilt.

He was very much admired indeed. “He is as beautiful as a weathercock,” remarked one of the Town Councillors who wished to gain a reputation for having artistic tastes; “only not quite so useful,” he added, fearing lest people should think him unpractical, which he really was not.

“Why can’t you be like the Happy Prince?” asked a sensible mother of her little boy who was crying for the moon. “The Happy Prince never dreams of crying for anything.”

“I am glad there is some one in the world who is quite happy,” muttered a disappointed man as he gazed at the wonderful statue.

“He looks just like an angel,” said the Charity Children as they came out of the cathedral in their bright scarlet cloaks and their clean white pinafores.

“How do you know?” said the Mathematical Master, “you have never seen one.”

“Ah! but we have, in our dreams,” answered the children; and the Mathematical Master frowned and looked very severe, for he did not approve of children dreaming.

One night there flew over the city a little Swallow. His friends had gone away to Egypt six weeks before, but he had stayed behind, for he was in love with the most beautiful Reed. He had met her early in the spring as he was flying down the river after a big yellow moth, and had been so attracted by her slender waist that he had stopped to talk to her.
Continue reading “Illustration for Oscar Wilde’s “The Happy Prince” — James Hill”

Escape from New York film poster — Kilian Eng

tumblr_o9shqqz7pm1qbluruo4_1280