Thomas Pynchon writes to Nathaniel Hawthorne

Thomas Ruggles Pynchon (the great-granduncle of American novelist Thomas Ruggles Pynchon) writes to the American novelist Nathaniel Hawthorne. From the New York Public Library Digital Collections.

Via Pynchon supersite Vheissu:

Nathaniel Hawthorne publishes The House of the Seven Gables. Rev. Thomas Ruggles Pynchon (1823-1904) writes the author a letter, complaining about the ‘abuse’ of the ‘Pyncheon’ name. This rev. Thomas Ruggles Pynchon will become the ninth president of Trinity College in Hartford, Conn, where he teaches science and religion. In 1881 he publishes an Introduction to Chemical Physics. His brother William is the great-grandfather of author Thomas Pynchon.

Sakanoshita — Utagawa Hiroshige

Sakanoshita, c. 1834 by Utagawa Hiroshige (1797-1858)

January — Alex Colville

January, 1979 by Alex Colville (1920-2013)

Marvel at my consistency (Peanuts)

A (probably incomplete) list of books I read or reread in 2021


☉ indicates a reread.

☆ indicates an outstanding read.


The Real Cool Killers, Chester Himes ☆

The Bachelors, Muriel Spark

Bina, Anakana Schofield

Moby-Dick, Herman Melville ☉☆

Margaret the First, Danielle Dutton ☆

The Florida Keys, Joy Williams

Passages, Ann Quin☆

V., Thomas Pynchon ☉☆

Notes from Childhood, Norah Lange (trans. by Charlotte Whittle)

Albert Angelo, B.S. Johnson ☆

Trawl, B.S. Johnson

House Mother Normal, B.S. Johnson

Outline, Rachel Cusk

Perfume, Patrick Süskind (trans. by John E. Woods) ☆

The Unfortunates, B.S. Johnson

Sassafrass, Cypress, and Indigo, Ntozake Shange

The Final Revival of Opal & Nev, Dawnie Walton

Dope Rider: A Fistful of Delirium, Paul Kirchner

The Postman Always Rings Twice, James M. Cain ☆

By Night in Chile, Roberto Bolaño (trans. by Chris Andrews) ☉☆

Cowboy Graves, Roberto Bolaño (trans. by Natasha Wimmer)

Double Indemnity, James M. Cain

Invisible Cities, Italo Calvino (trans. by William Weaver)☉

If on a winter’s night a traveler…, Italo Calvino (trans. by William Weaver)☉

The Baron in the Trees, Italo Calvino (trans. by Archibald Colquhoun) ☉☆

Mister Boots, Carol Emshwiller

Permanent Earthquake, Evan Dara

The Woman in the Dunes, Kobo Abe (trans. by E. Dale Saunders)

The Slynx, Tatyana Tolstoya (trans. by Jamey Gambrell) ☆

The Shape of Content, Ben Shahn

Anecdotes, Heinrich von Kleist (trans. by Matthew Spencer)

Hurricane Season, Fernanda Melchor (trans. by Sophie Hughes) ☆

Sixty Stories, Donald Barthelme ☉☆

Hiding Man, Tracy Daugherty☉

Body Count, Francie Schwartz

The Old People, A.J. Perry

Carmen Dog, Carol Emshwiller ☆

Remain in Love, Chris Frantz

The Witchcraft of Salem Village, Shirley Jackson

In the Eye of the Wild, Nastassja Martin (trans. Sophie R. Lewis)

Rough Day, Ed Skoog

Letters from Mom, Julio Cortazar (trans. by Magdalena Edwards)

Under the Jaguar Sun, Italo Calvino (trans. by William Weaver)

The Nonexistant Knight, Italo Calvino (trans. by Archibald Colquhoun)

The Cloven Viscount, Italo Calvino (trans. by Archibald Colquhoun)

Don’t Let Me Be Lonely, Claudia Rankine

Blood Meridian, Cormac McCarthy ☉☆

Black Square — Gillian Carnegie

Black Square, 2008 by Gillian Carnegie (b. 1971)

 

Lecture Diagram: Perspective Representation of a Triangle — J.M.W. Turner

Lecture Diagram: Perspective Representation of a Triangle, c. 1810-27 by Joseph Mallord William Turner (1775-1851)

Three Circles — Kim Ku-lim

Three Circles, 1964 by Kim Ku-lim (b. 1936)

“Square” — A.R. Ammons

Young Pioneers — Jia Aili

Young Pioneers, 2018 by Jia Aili (b. 1979)

A hat trick in a medicine show, a fevered dream | Blood Meridian

The question was then put as to whether there were on Mars or other planets in the void men or creatures like them. And at this, the judge who had returned to the fire and stood half naked and sweating, spoke and said that there were not and that there were no men anywhere in the universe save those upon the earth. All listened as he spoke; those who had turned to watch him and those who would not.

The truth about the world, he said, is that anything is possible. Had you not seen it all from birth and thereby bled it of its strangeness it would appear to you for what it is, a hat trick in a medicine show, a fevered dream, a trance bepopulate with chimeras having neither analogue nor precedent, an itinerant carnival, a migratory tentshow whose ultimate destination after many a pitch in many a mudded field is unspeakable and calamitous beyond reckoning.

The universe is no narrow thing and the order with it is not constrained by any latitude of its conception to repeat what exists in one part in any other part. Even in this world more things exist without our knowledge than with it and the order in creation which you see is that which you have put there, like a string in a maze, so that you shall not lose your way. For existence has its own order and that no man’s mind can compass, that mind itself being but a fact among others.

A passage from Cormac McCarthy’s Blood Meridian.

 

Stag at Sharkey’s — George Bellows

 

Stag at Sharkey’s, 1909 by George Bellows (1882-1925)

“Let’s Eat!” — Robert Crumb

Read “Mamsell Fredrika,” a haunted Christmas tale by Selma Lagerlöf

“Mamsell Fredrika”

by

Selma Lagerlöf

translated by

Pauline Bancroft Flach


It was Christmas night, a real Christmas night.

The goblins raised the mountain roofs on lofty gold pillars and celebrated the midwinter festival. The brownies danced around the Christmas porridge in new red caps. Old gods wandered about the heavens in gray storm cloaks, and in the Österhaninge graveyard stood the horse of Hel. He pawed with his hoof on the frozen ground; he was marking out the place for a new grave.

Not very far away, at the old manor of Årsta, Mamsell Fredrika was lying asleep. Årsta is, as every one knows, an old haunted castle, but Mamsell Fredrika slept a calm, quiet sleep. She was old now and tired out after many weary days of work and many long journeys,— she had almost traveled round the world,—therefore she had returned to the home of her childhood to find rest.

Outside the castle sounded in the night a bold fanfare. Death mounted on a gray charger had ridden up to the castle gate. His wide scarlet cloak and his hat’s proud plumes fluttered in the night wind. The stern knight sought to win an adoring heart, therefore he appeared in unusual magnificence. It is of no avail, Sir Knight, of no avail! The gate is closed, and the lady of your heart asleep. You must seek a better occasion and a more suitable hour. Watch for her when she goes to early mass, stern Sir Knight, watch for her on the church-road! Continue reading “Read “Mamsell Fredrika,” a haunted Christmas tale by Selma Lagerlöf”

“Scrooge” — Kate Beaton

28.2.86 (1) — Gerhard Richter 

28.2.86 (1), 1986 by Gerhard Richter (b. 1932)

A Mason & Dixon Christmastide | Thomas Pynchon

They discharge the Hands and leave off for the Winter. At Christmastide, the Tavern down the Road from Harlands’ opens its doors, and soon ev’ryone has come inside. Candles beam ev’rywhere. The Surveyors, knowing this year they’ll soon again be heading off in different Directions into America, stand nodding at each other across a Punch-bowl as big as a Bathing-Tub. The Punch is a secret Receipt of the Landlord, including but not limited to peach brandy, locally distill’d Whiskey, and milk. A raft of long Icicles broken from the Eaves floats upon the pale contents of the great rustick Monteith. Everyone’s been exchanging gifts. Somewhere in the coming and going one of the Children is learning to play a metal whistle. Best gowns rustle along the board walls. Adults hold Babies aloft, exclaiming, “The little Sausage!” and pretending to eat them. There are popp’d Corn, green Tomato Mince Pies, pickl’d Oysters, Chestnut Soup, and Kidney Pudding. Mason gives Dixon a Hat, with a metallick Aqua Feather, which Dixon is wearing. Dixon gives Mason a Claret Jug of silver, crafted in Philadelphia. There are Conestoga Cigars for Mr. Harland and a Length of contraband Osnabrigs for Mrs. H. The Children get Sweets from a Philadelphia English-shop, both adults being drawn into prolong’d Negotiations with their Juniors, as to who shall have which of. Mrs. Harland comes over to embrace both Surveyors at once. “Thanks for simmering down this Year. I know it ain’t easy.”
“What a year, Lass,” sighs Dixon.
“Poh. Like eating a Bun,” declares Mason.”

The last paragraphs of Ch. 52 of Thomas Pynchon’s novel Mason & Dixon.