Last year’s words (T.S. Eliot)

last year

The Youthful Poet’s Dream — William Blake

“To Critics” — Robert Herrick

critics

The Human Condition — Rene Magritte

Fetiche on Honeymoon — Wladyslaw Starewicz

Dirty Northern Bastard — Harland Miller

Best/Worst Movie Titles of 2013

A brief disclaimer: I’ve never worked in feature film marketing, nor do I plan to. I don’t pretend to speak from any expertise here. I experience a gut-level reaction to words, an almost physical sensation. The reaction is especially strong to words or phrases spoken out loud, and is at times so severe I’ve wondered if I suffer from a minor form of synesthesia.

I’m constantly making mental note of the film titles that compel or repel me, and this year I’ve decided to type up a list. I’ll reiterate here and throughout the list that I do not intend to comment on the quality of the films themselves. This list is an attempt to comment on the titles on an aesthetic level alone.

Best titles:

blue_caprice_ver2Blue Caprice – I heard this title long before I ever knew what the film was and the two words were instantly drilled into my head. It’s a title vague and evocative enough to fire my imagination, but specific enough to make me wonder what the title refers to. Add to that the pleasure of the sound it makes: “Blue Caprice” is just a phrase that feels good when you say it or hear it. (as a side note: the title does in fact refer to the color and model of a notorious car driven by the beltway sniper. It’s worth pointing out that a very competent team of marketing people at Chevrolet probably spent weeks deciding on the name “Caprice” for its 1965 début; the Caprice went on to become one of the most popular cars in America. So it would be impossible to not count its success as a car title when considering its success as a film title in 2013).

Elysium – This is exactly the title studios should want for a big tent pole movie. It’s simple, one word, you can print it big on a poster/billboard/bus-wrap and it looks cool. Mention it to yr friends and they will know what yr talking about. It’s a brilliant single word title, sounds pleasing to the ear and feels good coming out of yr mouth.

In a World – What’s brilliant about this is that people who catch the reference immediately will know what they’re in for with the film, and people who don’t will still feel a sense of familiarity on an unconscious level, since they’ve undoubtedly heard these three words at the start of countless movie trailers.

The Conjuring – Great title for a horror movie. Doesn’t tell you anything about the plot but sounds definitively creepy and evocative.

Upstream Color – I’ve seen this film four times and I still have no idea what the title means. In all likelihood it’s a reference I’m not smart enough to catch, but it doesn’t matter to me at all. Whatever the case, it certainly sounds like it means something and upon hearing it I was instantly intrigued.

Simon Killer – Two words, each fairly innocuous. Call the movie Simon and it’s a yawn. Call it Killer and we’ve all heard it a thousand times in every language. But putting them together sparks something appealing.

Gravity – Another one word title, this time it’s a word we’ve all used before. Its use here as a title conveys the scope and importance of the film, but also its simplicity and relatability. The concept of gravity as a physical force affects every human on earth. And while the film offers a singular experience, the title suggests that it’s also one we can all understand.

The Iceman – Just sounds cool.

No One Lives – I cannot verify whether anyone in this movie actually does or does not live. Regardless, it’s a bold and eye-catching claim.

Only God Forgives – How this is not already the name of a successful Wu-Tang Clan solo record I’ll never know. It also should have already been the name of some pulpy novel by Jim Thompson or John D. MacDonald. I love the idea that Nicolas Winding-Refn thinks in such a perfect Venn diagrams of American pop-culture.

Worst titles:

Short Term 12 – I don’t want to bash on indies that don’t have dozens of high-paid marketing execs to design their titles and ad-campaigns. I’ve been told by many trusted friends that this movie is one of the best things that happened in 2013. But the title Short Term 12 is atrocious. I’d say it’s this year’s Margin Call. What the hell is a short term 12? I still haven’t seen it so I can’t tell you for sure. I could guess but nothing I can come up with makes the movie sound appealing. I can’t understand such a cold, institutional title for what was apparently a life-affirming character drama.

Lee Daniels’ The Butler – I don’t need to add to the pile here. And it’s not Lee’s fault that his last name ends with an S, but that’s just the cherry on top of everything that makes this title suck so bad.

The Way Way Back – I’ve had a hard time articulating why I hate this so much. It’s one of those titles that makes me feel like I just threw up in my mouth. Or makes me think of a 43-year-old white guy wearing a Run-DMC t-shirt. Neither makes me want to pay 15 dollars.

Girl Most Likely – To do what? What is likely about her? Why is this the title of anything? Is the entire movie a question about what she is likely to do? This tells me nothing and offers only confusion.

stoker_xlgFruitvale Station – I understand there is a real train station called Fruitvale and that this film is the story of something very tragic that happened there. It’s clear why they chose this title but it doesn’t make me not hate it. Back in the festival circuit it was called simply Fruitvale. But Fruitvale sounds like the name of a cheap online game, like Candycrush or Farmville. Adding the word Station helps a little but not nearly enough. One way to solve the problem would have been an overlong title like The Shooting at Fruitvale Station,  because at least then the title offers some reason to see the movie at all. It’s about a shooting, not a fun, fruity, train station. I think what they were going for here is actually the same effect that I mentioned earlier with regards to Blue Caprice or the same title method going back to something like United 93. The problem is those two true stories just happen to sound good and the word Fruitvale just plain sucks.

Stoker – I loved this movie but I didn’t know going in whether it was a horror movie or not. Are there vampires in it? Why is it called Stoker? This is a huge problem because these are questions most people just weren’t curious about answering and subsequently no one saw this movie. Stoker may be a great sounding word but it apparently wasn’t enough to catch anyone’s attention.

Berberian Sound Studio – Awesome movie. Total mess of a title. No one knows how to say it, and even if you do get it right, it still sounds dumb.

Cutie and the Boxer – I hate everything about this. The word Cutie is instantly cloying and just kills me. Beyond that, it sounds like a comic strip from the 1950s. Everything about it repels me.

Drug War – Was Crime Movie already taken or something? I doubt you could program a computer to come up with a more generic title.

Here Comes the Devil – I’ll file this under the Let the Right One In category of “Titles That Sound Like Game Shows.” I can just see the studio audience shouting in unison “HERE… COMES.. THE… DEVILLLLL!” Not really the best vibe for an apparently gnarly horror movie.

Charlie Countryman – Used to be called The Necessary Death of Charlie Countryman, which goes along with my least favorite title equation, The [Life/Death] of [Character I Don’t Know at All Yet]. It’s their own bad luck that Charlie Countryman is a horrible phrase. There was no saving this at all.

Labor Day – When I first heard it I assumed this was the third in the New Year’s Eve, Valentine’s Day trilogy of Hollywood bullshit. Apparently it’s some kind of serious, touching, coming of age story. But how would this bland bullshit title tell me that at all?

Oldboy – To be clear: I am not ganging up on the flop of the year here. I’m talking about the remake of the cult classic Korean revenge thriller, both based on a Japanese manga and all three titled Oldboy. What I mean here is, analytically, why is this action/thriller starring Josh Brolin, directed by Spike Lee called Oldboy? Obviously they are hoping to appeal to a broader audience than simply manga readers or Korean film experts. So I see no reason to adhere to the source material as far as the title is concerned. The word Oldboy is almost devoid of any connotative meaning which would actually make people interested in this as a film experience. In a vacuum, the word Oldboy means almost nothing–this guy is an old friend or a rascal of some sort I guess. This would be like titling the Great Gatsby movie Old Sport. I can’t imagine anyone paying to see a massive summer tentpole starring Leonardo DiCaprio called Old Sport, and by that logic, the failure of Oldboy doesn’t seem surprising at all.

The Secret Life of Walter Mitty – I don’t know for sure, but the story this film is based on may be the originator of this awful title equation [ed. note—it is]. But being the first doesn’t get you off the hook. Of course I take particular issue with the designation of this being about Mr. Mitty’s “secret life”. Of course what it implies is that this guy’s actual life is very boring, otherwise we wouldn’t need to hear about his “secret” life. I recognize that this is the part of the story, but all I can see are giant billboards with Ben Stiller’s face and the words Boring Guy underneath.

Benjamin Davis Collins is a screenwriter. You can read the titles of some of his screenplays here; he rounded up good/bad movie titles at Biblioklept in 2011. Check out a short film he wrote called This Must Be the Only Fantasy.

My Zenith Doth Depend upon a Most Auspicious Star — Edmund Dulac

Cabinet of Curiosities — Domenico Remps

Kafka dream (Roberto Bolaño)

kafka

Das Ungeheuer — Marcus Behmer

04-marcus-behmer_2

(Via 50 Watts).

If he does not love solitude, he will not love freedom (Schopenhauer)

All society necessarily involves, as the first condition of its existence, mutual accommodation and restraint upon the part of its members. This means that the larger it is, the more insipid will be its tone. A man can be himself only so long as he is alone; and if he does not love solitude, he will not love freedom; for it is only when he is alone that he is really free. Constraint is always present in society, like a companion of whom there is no riddance; and in proportion to the greatness of a man’s individuality, it will be hard for him to bear the sacrifices which all intercourse with others demands, Solitude will be welcomed or endured or avoided, according as a man’s personal value is large or small,—the wretch feeling, when he is alone, the whole burden of his misery; the great intellect delighting in its greatness; and everyone, in short, being just what he is.

From Schopenhauer’s Counsels and Maxims, translated by T. Bailey Saunders.

 

Jug with Yellow Primroses — Felix Vallotton

The End of the Game of Cards — Ernest Meissonier

See Wise Blood, John Houston’s Adaptation of Flannery O’Connor’s Novel

The Land of the Bluebird — Bertha Boynton Lum

Bertha_Boynton_Lum,_The_land_of_the_bluebird,_1916 wiki

Read “Peter,” A Very Short Story by Willa Cather

“Peter”

by Willa Cather

“No, Antone, I have told thee many times, no, thou shalt not sell it until I am gone.”

“But I need money; what good is that old fiddle to thee? The very crows laugh at thee when thou art trying to play. Thy hand trembles so thou canst scarce hold the bow. Thou shalt go with me to the Blue to cut wood to-morrow. See to it thou art up early.”

“What, on the Sabbath, Antone, when it is so cold? I get so very cold, my son, let us not go to-morrow.”

“Yes, to-morrow, thou lazy old man. Do not I cut wood upon the Sabbath? Care I how cold it is? Wood thou shalt cut, and haul it too, and as for the fiddle, I tell thee I will sell it yet.” Antone pulled his ragged cap down over his low heavy brow, and went out. The old man drew his stool up nearer the fire, and sat stroking his violin with trembling fingers and muttering, “Not while I live, not while I live.”

Five years ago they had come here, Peter Sadelack, and his wife, and oldest son Antone, and countless smaller Sadelacks, here to the dreariest part of south-western Nebraska, and had taken up a homestead. Antone was the acknowledged master of the premises, and people said he was a likely youth, and would do well. That he was mean and untrustworthy every one knew, but that made little difference. His corn was better tended than any in the county, and his wheat always yielded more than other men’s.

Of Peter no one knew much, nor had any one a good word to say for him. He drank whenever he could get out of Antone’s sight long enough to pawn his hat or coat for whiskey. Indeed there were but two things he would not pawn, his pipe and his violin. He was a lazy, absent minded old fellow, who liked to fiddle better than to plow, though Antone surely got work enough out of them all, for that matter. In the house of which Antone was master there was no one, from the little boy three years old, to the old man of sixty, who did not earn his bread. Still people said that Peter was worthless, and was a great drag on Antone, his son, who never drank,  and was a much better man than his father had ever been. Peter did not care what people said. He did not like the country, nor the people, least of all he liked the plowing. He was very homesick for Bohemia. Long ago, only eight years ago by the calendar, but it seemed eight centuries to Peter, he had been a second violinist in the great theatre at Prague. He had gone into the theatre very young, and had been there all his life, until he had a stroke of paralysis, which made his arm so weak that his bowing was uncertain. Then they told him he could go. Those were great days at the theatre. He had plenty to drink then, and wore a dress coat every evening, and there were always parties after the play. He could play in those days, ay, that he could! He could never read the notes well, so he did not play first; but his touch, he had a touch indeed, so Herr Mikilsdoff, who led the orchestra, had said. Sometimes now Peter thought he could plow better if he could only bow as he used to. He had seen all the lovely women in the world there, all the great singers and the great players. He was in the orchestra when Rachel played, and he heard Liszt play when the Countess d’Agoult sat in the stage box and threw the master white lilies. Once, a French woman came and played for weeks, he did not remember her name now. He did not remember her face very well either, for it changed so, it was never twice the same. But the beauty of it, and the great hunger men felt at the sight of it, that he remembered. Most of all he remembered her voice. He did not know French, and could not understand a word she said, but it seemed to him that she must be talking the music of Chopin. And her voice, he thought he should know that in the other world. The last night she played a play in which a man touched her arm, and she stabbed him. As Peter sat among the smoking gas jets down below the footlights with his fiddle on his knee, and looked up at her, he thought he would like to die too, if he could touch her arm once, and have her stab him so. Peter went home to his wife very drunk that night. Even in those days he was a foolish fellow, who cared for nothing but music and pretty faces.

It was all different now. He had nothing to drink and little to eat, and here, there was nothing but sun, and grass, and sky. He had forgotten almost everything, but some things he  remembered well enough. He loved his violin and the holy Mary, and above all else he feared the Evil One, and his son Antone.

The fire was low, and it grew cold. Still Peter sat by the fire remembering. He dared not throw more cobs on the fire; Antone would be angry. He did not want to cut wood tomorrow, it would be Sunday, and he wanted to go to mass. Antone might let him do that. He held his violin under his wrinkled chin, his white hair fell over it, and he began to play “Ave Maria.” His hand shook more than ever before, and at last refused to work the bow at all. He sat stupefied for a while, then arose, and taking his violin with him, stole out into the old sod stable. He took Antone’s shot-gun down from its peg, and loaded it by the moonlight which streamed in through the door. He sat down on the dirt floor, and leaned back against the dirt wall. He heard the wolves howling in the distance, and the night wind screaming as it swept over the snow. Near him he heard the regular breathing of the horses in the dark. He put his crucifix above his heart, and folding his hands said brokenly all the Latin he had ever known, “Pater noster, qui in cælum est.” Then he raised his head and sighed, “Not one kreutzer will Antone pay them to pray for my soul, not one kreutzer, he is so careful of his money, is Antone, he does not waste it in drink, he is a better man than I, but hard sometimes. He works the girls too hard, women were not made to work so. But he shall not sell thee, my fiddle, I can play thee no more, but they shall not part us. We have seen it all together, and we will forget it together, the French woman and all.” He held his fiddle under his chin a moment, where it had lain so often, then put it across his knee and broke it through the middle. He pulled off his old boot, held the gun between his knees with the muzzle against his forehead, and pressed the trigger with his toe.

In the morning Antone found him stiff, frozen fast in a pool of blood. They could not straighten him out enough to fit a coffin, so they buried him in a pine box. Before the funeral Antone carried to town the fiddle-bow which Peter had forgotten to break. Antone was very thrifty, and a better man than his father had been.

The Mahogany Tree, May 21, 1892