So Much Depends on the Hideous William Carlos Williams Tattoo

(Via).

“Furniture” — Jonathan Lethem

In The Novelist’s Lexicon (new from Columbia University Press), over 70 prominent writers (including Rick Moody, A. S. Byatt, Etgar Keret, Annie Proulx, Elif Shafak, Colum McCann, and Tariq Ali) choose a single word as an inroad to discuss their work. Here’s Jonathan Lethem on furniture–

However appalling to consider, however tedious to enact, every novel requires furniture, whether it is to be named or unnamed, for the characters will be unable to remain in standing positions for the duration of the story. For that matter, when night falls—whether it is depicted or occurs between chapters—characters must be permitted to sleep in beds, to rinse their faces in sinks, to glance into mirrors, and so on. (It is widely believed that after Borges, mirrors are forbidden as symbols in novels. However, it is cruel to deny the characters in a novel sight of their own faces; hence mirrors must be provided.) These rules apply no matter how tangential the novel’s commitment to so-called realism, no matter how avant-garde or capricious, no matter how revolutionary or bourgeois. Furniture may be explicit or implicit, visible or invisible; may bear the duty of conveying social and economic detail or be merely cursorily functional; may be stolen or purchased, borrowed, destroyed, replaced; may be sprinkled with crumbs of food or splashed with drink; may remain immaculate; may be transformed into artworks by aspiring bohemians; may be inherited by characters from uncles who die before the action of the novel begins; may reward careful inspection of the cushions and seams for loose change that has fallen from pockets; may be collapsible, portable; may even be dragged into the house from the beach where it properly belongs—but, in any event, it must absolutely exist. Anything less is cruelty.

 

A Typographic Anatomy Lesson

“Crash of ’69” — David Foster Wallace

“Crash of ’69” is a short story by David Foster Wallace. It was originally published in the New York-based literary quarterly Between C & D in winter of 1989. Between C & D published their journal on dot matrix paper and distributed it in plastic bags–not exactly the best way to preserve something.

CRASH OF ‘69 by David Foster Wallace

KARRIER

It’s great. I’m always wrong. It’s great.
Ask anybody except my agent if it’s great. He’ll be in checks and Weejuns, pointing binoculars at narrow horses hung with satin as they’re led toward their boxes. Mr. Diggs will say it’s great. He holds his racing form a certain way. He folds both sides together, to compare possibilities.
He’ll say So what about Rusty Hull in the Fourth, kid.
And I’ll say A winner, so sure a thing it’s almost boring, money in the account of our choice, Mr. Diggs.
He’ll put the forms side by side and feel the square of hair on his chin and say So then what about Siberian Saber-Toothed Crotch-Cricket, Karrier? Does Siberian Saber-Toothed Crotch- Cricket have a chance here in the Fourth?
I’ll say Mr. Diggs sir, no way. As in no chance. As in I feel in my chest, bowels the absence of even one slim snowball’s chance for Siberian Saber-Toothed Crotch-Cricket.
The form trembles a certain way in his hands as he trains the glasses on a certain horse, from here a tiny hull atop legs.
But are you sure Karrier.
I feel it, Mr. D. It’s that feeling, with the tight hide and velvet lips. That no-way certainty.

THE WOMAN WHO’S GOING TO BE HIS LOVER

I’ll take Father’s arm and we’ll take our constitutional together through the dawning halls of the Federal Reserve, to the sound of the click of my heels and the squeak of his chair, as the fire in the East window yellows. He says We can’t live like this, child. A whole nation has lost the cool side of the pillow. First thing every morning I taste in my mouth the human potential for evil.

His neck’s slow tic sends his head around over his shoulder. It has ceased to be great. The only brilliance he sees is over his shoulder, now.

Continue reading ““Crash of ’69” — David Foster Wallace”

Check Out This Amazing Fore-edge Painting

 

“The Joycelin Shrager Story” — Tom Disch

From The Paris Review’s vaults, “The Joycelin Shrager Story” by Tom Disch–

When people asked what he did, Donald Long’s standard riposte was, “I’m a mechanic of the dream.” Meaning, he was a projectionist. Actually few people had to ask, since Donald had been around since the first black-and-white flickerings of the Movement early in the fifties. With the money he earned at the Europa he produced Footage, first as a quarterly and then bi-monthly. For years it was their only magazine, but gradually as success changed the Movement into the Underground, Footage was supplemented and then supplanted by newer, more commercially oriented magazines. Donald Long’s reputation as the Rhadamanthys of the underground film was undiminished, and possibly enhanced, by reason of this failure, but there was one consequence to be regretted—he had to continue full-time at the Europa, from one in the afternoon till the early evening, six days a week.

Continue reading ““The Joycelin Shrager Story” — Tom Disch”

Victor Hugo’s Death Mask

“Searching for Suttree” — Wes Morgan Photographs Cormac McCarthy’s Knoxville

University of Tennessee professor Wes Morgan has documented some of the key locations in Cormac McCarthy’s novel Suttree. A few samples, but check out his website for more–

"Suttree's Home" (#1 on the map) -- This photograph is taken looking east from the Henley Street Bridge. It shows the Gay Street Bridge in the background with Volunteer Landing at the center. It is on this left bank of the Tennessee River, about where Volunteer Landing is located, that Suttree docked his houseboat. The suicide (p. 9) jumped from the Gay Street Bridge and the "...edge of the railroad" (p. 10) mentioned can be seen to the left of the parking lot. First Creek (p. 115) enters the Tennessee River on the left just above the docked riverboat.
The Huddle -- "They came down the steep street and turned in two by two." (p. 72) The Huddle, now vacant, was located at 219 Cumberland Avenue just a few yards east of Gay Street. The location had previously been occupied by a cab company before The Huddle opened in 1952 or 1953. Its mention in the text in 1951 is an anachronism
Ragpicker's Home -- The ragpicker's "...dark cavern beneath the vaulted concrete...." (p. 11) where "Water ran from a clay drain tile and went down a stone gully" (p. 421). The ragpicker's home under the south end of the Henley Street Bridge

Suttree — Cormac McCarthy

In his 1992 interview with The New York TimesCormac McCarthy said, “The ugly fact is books are made out of books. The novel depends for its life on the novels that have been written.” McCarthy’s fourth novel, 1979’s Suttree is such a book, a masterful synthesis of the great literature — particularly American literature — that came before it. And like any masterful synthesis, Suttree points to something new, even as it borrows, lifts, and outright steals from the past. But before we plumb its allusions and tropes and patterns, perhaps we should overview the plot, no?

The novel rambles over several years in the life of Cornelius Suttree. It is the early 1950s in Knoxville, Tennessee, and Suttree ekes out a mean existence on the Tennessee River as a fisherman, living in a ramshackle houseboat on the edge of a shantytown. This indigent life is in fact a choice: Suttree is the college-educated son of an established, wealthy family. His choice is a choice for freedom and self-reliance, those virtues we like to think of, in our prejudicial manner, as wholly and intrinsically American. Suttree then is both Emersonian and Huck Finnian, a reflective and insightful man who finds his soul via a claim to agency over his own individuality, an individuality poised in quiet, defiant rebellion against the conforming forces of civilization. These forces manifest most pointedly in the Knoxville police, a brutal, racist organization, but we also see social constraint in the form of familial duty. One thinks of the final lines of Huckleberry Finn: “I reckon I got to light out for the Territory ahead of the rest, because Aunt Sally she’s going to adopt me and sivilize me and I can’t stand it. I been there before.”

Like Huck, Suttree aims to resist all forces that would “sivilize” him. His time on the river and in the low haunts of Tennessee (particularly the vice-ridden borough of McAnally) brings him into close contact with plenty of other outcasts, but also his conscience, which routinely mulls over its place in the world. Suttree is punctuated by–perhaps even organized by–several scenes of hallucination. Some of these psychotrips result from drunkeness, one comes from accidentally ingesting the wrong kind of mushrooms (or, the right kind, if that’s your thing), and the final one, late in the novel, sets in as Suttree suffers from a terrible illness. In his fever dream, a small nun–surely a manifestation of the guilt that would civilize us–accuses him–

Mr. Suttree it is our understanding that at curfew rightly decreed by law in that hour wherein night draws to its proper close and the new day commences and contrary to conduct befitting a person of your station you betook yourself to various low places within the shire of McAnally and there did squander several ensuing years in the company of thieves, derelicts, miscreants, pariahs, poltroons, spalpeens, curmudgeons, clotpolls, murderers, gamblers, bawds, whores, trulls, brigands, topers, tosspots, sots and archsots, lobcocks, smellsmocks, runagates, rakes, and other assorted and felonious debauchees.

The passage is a marvelous example of McCarthy’s stream-of-consciousness technique in Suttree, moving through the various voices that would ventriloquize Suttree, into the edges of madness, strangeness, and the sublimity of language. The tone moves from somber and portentous into bizarre imagery that blends humor and pathos. This is the tone of Suttree, a language that gives voice to transients and miscreants, affirming the dignity of their humanity even as it details the squalor of their circumstance.

It is among these criminals and whores, transvestites and gamblers that Suttree affirms his own freedom and humanity, a process aided by his comic foil, Gene Harrogate. Suttree meets Harrogate on a work farm; the young hillbilly is sent there for screwing watermelons. After his release, Harrogate moves to a shantytown in Knoxville. He’s the country mouse determined to become the city rat, the would-be Tom Sawyer to Suttree’s older and wiser Huck Finn. Through Harrogate’s endless get-rich-quick schemes, McCarthy parodies that most-American of tales, the Horatio Alger story. Simply put, the boy is doomed, on his  “way up to the penitentiary” as Suttree constantly admonishes. In one episode, Harrogate tries to buy arsenic from “a grayhaired and avuncular apothecary” to poison bats he hopes to sell to a hospital (don’t ask)–

May I help you? said the scientist, his hands holding each other.

I need me some strychnine, said Harrogate.

You need some what?

Strychnine. You know what it is dont ye?

Yes, said the chemist.

I need me about a good cupful I reckon.

Are you going to drink it here or take it with you?

Shit fire I aint goin to drink it. It’s poisoner’n hell.

It’s for your grandmother.

No, said Harrogate, craning his neck suspectly. She’s done dead

Suttree, unwilling father-figure, eventually buys the arsenic for the boy against his better judgment. The scene plays out as a wonderful comic inversion of William Faulkner’s “A Rose for Emily,” from which it is so transparently lifted. McCarthy borrows liberally from Faulkner here, of course, most notably in the language and style of the novel, but also in scenes like this one, or a later episode that plays off Faulkner’s comic-romantic story of a man and a woman navigating the aftermath of a flood, “Old Man.” Unpacking the allusions in Suttree surpasses my literary knowledge or skill, but McCarthy is generous, if oblique, with his breadcrumb trail. Take, for example, the following sentence: “Suttree with his miles to go kept his eyes to the ground, maudlin and muttersome in the bitter chill, under the lonely lamplight.” The forced phrase “miles to go” does not immediately present itself as a reference to Robert Frost’s famous poem, yet the direction of the sentence retreats into the history of American poetry; with its dense alliteration and haunted vowels, it leads us into Edgar Allan Poe territory. Only a few dozen pages later, McCarthy boldly begins a chapter with theft: “In just spring the goatman came over the bridge . . .” The reference to e.e. cummings explicitly signifies McCarthy’s intentions to play with literature. Later in the book, while tripping on mushrooms in the mountains, Suttree is haunted by “elves,” the would-be culprits in Frost’s poem “Mending Wall.” The callback is purposeful, but tellingly, McCarthy’s allusions are not nearly as fanciful as their surface rhetoric might suggest: the goatman does not belong in Knoxville–he’s an archaic relic, forced out of town by the police; the elves are not playful spirits but dark manifestations of a tortured psyche.

Once one spots the line-lifting in Suttree it’s hard to not see it. What’s marvelous is McCarthy’s power to convert these lines, these riffs, these stories, into his own tragicomic beast. An early brawl at a roadhouse recalls the “Golden Day” episode of Ralph Ellison’s Invisible Man; a rape victim’s plight echoes Hubert Selby’s “Tralala”; we find the comic hobos of John Steinbeck’s Cannery Row–we even get the road-crossing turtle from The Grapes of Wrath. A later roadhouse chapter replays the “Circe/Nighttown” nightmare in James Joyce’s Ulysses. Ulysses is an easy point of comparison for Suttree, which does for Knoxville what Joyce did for Dublin. Suttree echoes Ulysses’s language, both in its musicality and appropriation of varied voices, as well as its ambulatory structure, its stream-of-consciousness technique, its rude earthiness, and its size (nearly 600 pages). But, as I argued earlier, there’s something uniquely American about Suttree, and its literary appropriations tend to reflect that. Hence, we find Mark Twain, Herman Melville, Ernest Hemingway, Walt Whitman, Emerson and Thoreau, Emily Dickinson, and William Carlos Williams, to name just a few writers whose blood courses through this novel (even elegant F. Scott Fitzgerald is here, in an unexpected Gatsbyish episode late in the novel).

Making a laundry list of writers is weak criticism though, and these sources–all guilty of their own proud plagiarisms–are mentioned only as a means to an end, to an argument that what McCarthy does in Suttree is to synthesize the American literary tradition with grace and humor, while never glossing over its inherent dangers and violence. So, while it appropriates and plays with the tropes of the past, Suttree is still pure McCarthy. Consider the following passage, which arrives at the end of a drunken, awful spree, Suttree locked up for the night–

He closed his eyes. The gray water that dripped from him was rank with caustic. By the side of a dark dream road he’d seen a hawk nailed to a barn door. But what loomed was a flayed man with his brisket tacked open like a cooling beef and his skull peeled, blue and bulbous and palely luminescent, black grots his eyeholes and bloody mouth gaped tonguless. The traveler had seized his fingers in his jaws, but it was not alone this horror that he cried. Beyond the flayed man dimly adumbrate another figure paled, for his surgeons move about the world even as you and I.

Suttree’s dark vision points directly toward the language of McCarthy’s next novel, 1985’s Blood Meridian, roundly considered his masterpiece. Critics who disagree tend to point to Suttree as the pinnacle of McCarthy’s writing. I have no interest at this time in weighing the books against each other, nor do I think that doing so would be especially enlightening. For all of their sameness, they are very different animals: Suttree provides us intense access to its hero’s consciousness, where Blood Meridian always keeps the reader on the outside of its principals’ souls (if those grotesques could be said to have souls). And while Blood Meridian does display some humor, it is the blackest and driest humor I’ve ever read. Suttree is broader and more compassionate; it even has a fart joke. Blood Meridian, at least in my estimation (and many critics will contend this notion) has no flawed episodes; much of this results from the book’s own internal program–it resists love, compassion, and even human dignity. In contrast, Suttree is punctuated by two deaths the audience is meant to read as tragic, yet I found it impossible to do so. The first is the death of Suttree’s child, whom he has abandoned, along with its mother. As such, he is not permitted to take part in the funeral, observing the process rather from its edges. The second tragedy is the death of Suttree’s young lover in a landslide. The book begs us to empathize with Suttree, just as he often empathizes with the marginal figures in the novel, but ultimately these tragedies are a failed ploy. They underwrite a sublime encounter with death for Suttree, an encounter that deepens and enriches his character while paradoxically freeing him from the burdens of social duty and familial order. McCarthy is hardly alone in such a move; indeed, it seems like the signature trope of American masculine literature to me. It’s the move that Huck Finn wishes to make when he promises to light out for the Territory to escape the civilizing body of Aunt Sally; it’s the ending that Hemingway was compelled to give to Frederic Henry at the end of A Farewell to Arms; it’s all of Faulkner, with his mortification of fatherhood and the dramatic responsibility fatherhood entails. It is a cost analysis that neglects any potential benefits.

But these are small criticisms of a large, beautiful, benevolent novel, a book that begs to be reread, a rambling picaresque of comic and tragic proportions. “I learned that there is one Suttree and one Suttree only,” our hero realizes, but this epiphany is set against a larger claim. Near the end of the novel, Suttree goes to check on an old ragman who he keeps a watchful eye on. He finds the man dead, his shack robbed, his body looted. Despairing over the spectacle’s abject lack of humanity, Suttree cries, “You have no right to represent people this way,” for “A man is all men. You have no right to your wretchedness.” Here, Suttree’s painful epiphany is real and true, an Emersonian insight coded in the darkest of Whitman’s language. If there is one Suttree and one Suttree only, he is still beholden to all men; to be anti-social or an outcast is not to be anti-human. Self-hood is ultimately conditional on others and otherness. To experience the other’s wretchedness is harrowing; to understand the other’s wretchedness and thus convert it to dignity is life-affirming and glorious. Suttree is a brilliant, bold, marvelous book. Very highly recommended.

Russell Hoban on What Inspired Riddley Walker

At The Guardian, Russell Hoban writes about how a viewing of The Legend of St. Eustace at Canterbury Cathedral inspired his post-apocalyptic classic Riddley Walker. The anecdote will be familiar to anyone who’s reread the introduction to Riddley Walker, but Hoban’s essay still interesting. From his essay–

The first time I stood in Canterbury Cathedral and tilted my head back to look up, up, up to that numinous fan-vaulting I felt the uprush past me of all the centuries of prayer, of hope and fear and yearning, yearning for answers and, if possible, salvation.

Breathing in this atmosphere I made my way through the nave to those stone steps trodden by successive waves of pilgrims, some with beads, some with cameras. Up those worn- down steps, past the place where the remembered blood of Thomas Becket seethes on the stones, to the north aisle where on one wall remains the faint earth-green tracery ofThe Legend of St Eustace. Facing it on the opposite wall is Professor Tristram’s reconstruction of the 15th-century painting.

Whatever talent I have for writing lies in being friends with my head: I know its vagaries, its twists and turns, its hobo journeys in fast freights, riding the blinds to unknown destinations. Sometimes I get thrown off the train in the middle of nowhere; sometimes I get to the Big Rock Candy Mountain. If you Google for Eustace you’ll find that he has no official standing among the beatified. Perhaps his legend turned up on the back of some Middle-Ages cornflakes box and grew from there. Being thus non-factual, Eustace is quite at home in a work of fiction. According to the legend he was a general in the Roman army to begin with, but one day hunting in the forest, he saw a little crucified Jesus between the antlers of a stag, as vividly shown in the 15th-century painting by Pisanello.

 

“A Gentleman’s C” — Padgett Powell

“A Gentleman’s C,” a very short story by Padgett Powell

My father, trying to finally graduate from college at sixty-two, came, by curious circumstance, to be enrolled in an English class I taught, and I was, perhaps, a bit tougher on him than I was on the others. Hadn’t he been tougher on me than on other people’s kids growing up? I gave him a hard, honest, low C. About what I felt he’d always given me.

We had a death in the family, and my mother and I traveled to the funeral. My father stayed put to complete his exams–it was his final term. On the way home we learned that he had received his grades, which were low enough in the aggregate to prevent him from graduating, and reading this news on the dowdy sofa inside the front door, he leaned over as if to rest and had a heart attack and died.

For years I had thought that the old man’s passing away would not affect me, but it did.

(From Micro Fiction, edited by Jerome Stern).

Read the Complete Transcript of a 1998 David Foster Wallace Interview

Tom Scocca interviewed David Foster Wallace in 1998. A short version of the interview ran in The Boston Phoenix in February of ’98; Slate published a transcript the entire interview this week. It begins with phones and beards–

Q: For basic reader orientation here, are you doing this from Bloomington?

DFW: Speaking to you? Yes, sir.

Q: What sort of phone?

DFW: What sort of phone? What kind of phone is this? This is a Panasonic Easa-Phone. E-A-S-A, hyphen, P-H-O-N-E. And I don’t see a model number on it. It’s got a little answering machine attached, although the answering machine doesn’t work as often as the average consumer probably would like it to.

Q: OK. Let’s see.

DFW: You’re really going to orient that reader, aren’t you?

Q: Yeah. You have to bring the color in somehow.

DFW: Uh-huh.

Q: Any particular configuration of beard or bandana or glasses? It seems to change over time.

DFW: So what, we’re going to pretend, we’re going to pretend that we’re sitting in the same room?

Q: No.

DFW: I’ve never had a beard. I’ve tried periodically to grow a beard, and when it resembles, you know, the armpit of a 15-year-old girl who hasn’t shaved her armpit, I shave it off. I do not have a head hanky on at this point, although I did recently, ’cause I just got back from running my dogs around the countryside.

There Will Be Blood — The Video Game

Maryilyn Monroe’s Recipe for Stuffing

Yes, that’s her handwriting. (Via).

Enjoy Thanksgiving with Our Literary Recipes Roundup

Happy Thanksgiving!

Enjoy Turkey Day (sans turkey) with Biblioklept’s menu of literary recipes:

Zora Neale Hurston’s Mulatto Rice

Ian McEwan’s Fish Stew

James Joyce’s Burnt Kidney Breakfast

Herman Melville’s Whale Steaks

Ernest Heminway’s Absinthe Cocktail, Death in the Afternoon

Vladimir Nabokov’s Eggs à la Nabocoque

Thomas Pynchon’s Banana Breakfast

Cormac McCarthy’s Turtle Soup

Robert Crumb’s Macaroni Casserole

 

“A Thanksgiving Prayer” — William S. Burroughs

Robert Crumb’s Favorite Macaroni Casserole

(Via).