“We’ve Gotten Used to Death” — A Passage from Roberto Bolaño’s 2666

From Roberto Bolaño’s 2666, “The Part About Fate, pages 266-267:

“We’ve gotten used to death,” he heard the young man say.

“It’s always been that way,” said the white-haired man, “always.”

In the nineteenth century, toward the middle or the end of the nineteenth century, said the white-haired man, society tended to filter death through the fabric of words. Reading news stories from back then you might get the idea that there was hardly any crime, or that a single murder could throw a whole country into tumult. We didn’t want death in the home, or in our dreams and fantasies, and yet it was a fact that terrible crimes were committed, mutilations, all kinds of rape, even serial killings. Of course, most of the serial killers were never caught. Take the most famous case of the day. No one knew who Jack the Ripper was. Everything was passed through the filter of words, everything trimmed to fit our fear. What does a child do when he’s afraid? He closes his eyes. What does a child do when he’s about to be raped and murdered? He closes his eyes. And he screams, too, but first he closes his eyes. Words served that purpose. And the funny thing is, the archetypes of human madness and cruelty weren’t invented by the men of our day but by our forebears. The Greeks, you might say, invented evil, the Greeks saw the evil inside us all, but testimonies or proofs of this evil no longer move us. They strike us as futile, senseless. You could say the same about madness. It was the Greeks who showed us the range of possibilities and yet now they mean nothing to us. Everything changes, you say. Of course everything changes, but not the archetypes of crime, not any more than human nature changes. Maybe it’s because polite society was so small back then. I’m talking about the nineteenth century, eighteenth century, seventeenth century. No doubt about it, society was small. Most human beings existed on the outer fringes of society. In the seventeenth century, for example, at least twenty percent of the merchandise on every slave ship died. By that I mean the dark-skinned people who were being transported for sale, to Virginia, say. And that didn’t get anyone upset or make headlines in the Virginia papers or make anyone go out and call for the ship captain to be hanged. But if a plantation owner went crazy and killed his neighbor and then went galloping back home, dismounted, and promptly killed his wife, two deaths in total, Virginia society spent the next six months in fear, and the legend of the murderer on horseback might linger for generations. Or look at the French. During the Paris Commune of 1871, thousands of people were killed and no one batted an eye. Around the same time a knife sharpener killed his wife and his elderly mother and then he was shot and killed by the police. The story didn’t just make all the French newspapers, it was written up in papers across Europe, and even got a mention in the New York Examiner. How come? The ones killed in the Commune weren’t part of society, the dark-skinned people who died on the ship weren’t part of society, whereas the woman killed in a French provincial capital and the murderer on horseback in Virginia were. What happened to them could be written, you might say, it was legible. That said, words back then were mostly used in the art of avoidance, not of revelation. Maybe they revealed something all the same. I couldn’t tell you.

Pig Earth — John Berger

People exaggerate the changes in nature so as to make nature seem lighter. Nature resists change. If something changes, nature waits to see whether the change can continue, and it it can’t, it crushes it with all its weight!  Ten thousand years ago the trout in the stream would have been exactly the same as today.

Stasis and disruption and the relation between people and their natural and urban surroundings are the themes John Berger writes about in his 1979 collection of essays, poems and short stories, Pig Earth.  Having moved from England, where he enjoyed considerable renown as an art critic and fiction writer, to the peasant villages of the French Alps, Berger settled into his role as an active participant in rural life, not only turning hay but observing and documenting the disappearance of a way of a once-pervasive mode of life.  Pig Earth was one result of his labors, the first book of a trilogy that took some fifteen-odd years to complete, a moving but not uncritical account of humanity’s struggle to conquer nature by symbiosis.

Maybe symbiosis isn’t the proper term if we agree that humanity is part of nature’s whole, but Berger juxtaposes the frailty of humanity with the earth’s uncaring and often violent strength.  Survival for the family of the subsistence farmer depends upon that family’s ability to tend to the needs of the plant and animal world (as well as more than a little bit of luck).  In the collection’s first true story, “A Calf Remembered,” a baby cow is delivered on a dark winter’s night. Here, Berger stresses the protections that nature and man have designed to ensure the survival of a young, vulnerable animal:  mucus, barn, salt, and sense.  The human spends his night in the barn protecting his property because it provides him not only with sustenance in the forms of milk and meat, but also companionship and a sense of duty.  When daily living requires acts that might mean life or death, the conscious and the instinct converge.

He sat on a milking stool in the dark.  With his head in his hands, his breathing was indistinguishable from that of the cows. The stable itself was like the inside of an animal.  Breath, water, cud were entering it:  wind, piss, shit were leaving.

Pig Earth is a book worth studying as people attempt to make sense of a world transitioning from one type of living to another and fuss over the sources of their own limited strength and vitality. Berger may not have been looking to pioneer a slow-living locavore lifestyle, but his subjects worry about their increasing isolation from the circles of power and industry.  They fret over the pointlessness of passing their knowledge to their children who need entirely different skills to survive in the rapidly encroaching urban wage economy.  In “The Value of Money” a father refuses a tractor, branded “The Liberator” by the manufacturer, that his son has purchased for him because it will render his faithful work-horse obsolete.  This same farmer kidnaps local tax officials because they want to confiscate the products of his labor without compensation for value that he exclusively created.  Unable to make them understand their wrongdoing, he sets them free because “you can only take revenge on those who are your own.”

The final story, “The Three Lives of Lucy Cabrol,” is the lengthiest and perhaps most poignant narrative in the book. It follows the life of a bright, tenacious, physically stunted woman as she grows from young girl to town outcast.  While Berger admired much of the life in the peasant village, he would fail in his duty as critic and chronicler if he ignored its darker sides. Berger often sets the title character’s pluck against the resignation and superstition endemic to village life. When life requires struggle, most people choose to hoard.  When poor choices may lead to death or family hardship, capitulation to those in power, whether those rulers be the town’s big man or Nazi collaborators, can often seem the only obvious choice.  Lucy shows us that cowardice, no matter the circumstances, only seems easy. Pig Earth is highly recommended.

Thomas Paine’s Death Mask

Eugene Mirman Talks with Wesley Stace About Charles Jessold, Considered as a Murderer

The Best Book Cover of 2011 (So Far)

“It’s Always a Metaphor” — Walton Ford Talks About His Art

The Lost Art of Reading — David L. Ulin

“One evening not long ago, my fifteen-year-old son, Noah, told me that literature was dead,” begins David L. Ulin’s new book-length essay, The Lost Art of Reading. Noah is not enjoying The Great Gatsby; or, perhaps more accurately, he’s not enjoying how his English teacher is having him analyze the book. Noah’s experience with Gatsby is probably not too different from many young readers who are told that they must appreciate a book, break it down, reckon and account for all of its subtleties — all in the context of a classroom, for a grade. Reading literature is just a means to an end then, a way to pass a class; unlike Ulin, who “frame[s] the world through books,” Noah’s “inner-life is entwined within the circuits of his laptop.” Noah’s pronouncement that literature is dead is fraught with cultural and technological significance. And while such declarations are hardly new, the idea that books — literary works in particular — not only do not hold the place they once did in our society, but now cannot hold a place of significance seems to hold more water than it did even ten years ago. Books are no longer the dominant media. Discourse is frenetic, fractured, shallow. Accordingly, Ulin subtitles his book Why Books Matter in a Distracted Time.

Gatsby — and Ulin’s conversations with his son about it — become organizing touchstones throughout the essay, along with Frank Conroy’s memoir Stop-Time, Faulkner’s obsession with time, and Thomas Paine’s Common Sense — a tract that Ulin points out might be “the most important book ever published in America.” It’s this consideration of Common Sense, along with his son’s declaration that lit is dead, that prompts Ulin to ask, “Could a book, any book, have this kind of impact in contemporary society? What about a movie or a website?” The questions continue–

How do things stick to us in a culture where information and ideas flare up so quickly that we have no time to assess one before another takes place? How does reading maintain its hold on our imagination, or is that question even worth asking anymore?

Ulin sets out to address these questions, drawing examples and analyses from a dizzying pool of books, websites, movies, and other media to do so. One of the highlights of The Lost Art of Reading is its confidence in defining reading as a meaningful art. Ulin tells us that–

Reading is an act of contemplation, perhaps the only act in which we allow ourselves to merge with the consciousness of another human being. We possess the books we read, animating the waiting stillness of their language, but they possess us also, filling us with thoughts and observations, asking us to make them part of ourselves.

And a few pages later–

This is what literature, at its best and most unrelenting, offers: a slicing through of all the noise and the ephemera, a cutting to the chase. There is something thrilling about it, this unburdening, the idea of getting at a truth so profound that, for a moment anyway, we become transcendent in the fullest sense. I’m not talking here about posterity, which is its own kind of fantasy, in which we regard books as tombstones instead of souls. No, I’m thinking more of literature as a voice of pure expression, a cry in the dark.

And yet Ulin admits to becoming, increasingly, a distracted reader, a reader who too quickly puts down his book to pick up his laptop or smart phone. This distraction seems endemic, environmental, even professionally necessary — and admittedly very, very familiar. The costs are also familiar–

. . . to read, we need a certain kind of silence, an ability to filter out the noise. That seems increasingly elusive in our overnetworked society, where every buzz and rumor is instantly blogged and tweeted, and it is not contemplation we desire but an odd sort of distraction, distraction masquerading as being in the know. In such a landscape, knowledge can’t help but fall prey to illusion, albeit an illusion that is deeply seductive, with its promise that speed can lead us to more illumination, that it is more important to react than to think deeply, that something must be attached to every bit of time. Here, we have my reading problem in a nutshell, for books insist we take the opposite position, that we immerse, slow down.

It’s key to note that Ulin is hardly a Luddite or a reactionary; when he writes “my reading problem” this is not a generalization — he is referring to his first-person experience as a reader. He is also open to the ways in which new media enhances literature. He writes, for example, of the ways in which Facebook and other websites create virtual platforms in which to honestly engage literature. He also discusses times when one habit of distraction — stopping to reference what he’s reading on YouTube or elsewhere on the net (a habit I fully identify with) — genuinely enriches his reading. However, Ulin’s greater fear is not so much his own personal distraction, but the costs of a permanently distracted populace–

This is how we interact now, by mouthing off, steering every conversation back to our agendas, skimming the surface of each subject looking for an opportunity to spew. We see it on blogs and in e-mails, on television talk shows, in public meetings and community forums; we are a culture that seems unable to concentrate, to pursue a line of thought or tolerate a conflicting point of view.

Wallowing through the comments section of any politicized news story is pretty much a recipe for depression, or at least a loss of faith in Americans’ ability, as Fitzgerald says ” to hold two opposed ideas in the mind at the same time, and still retain the ability to function.”

I should admit my bias — Ulin had little work to do to convince me that a decline in “deep” reading — and meaningful, reflective discussion about that reading — can only further contribute to an increasingly shallow, trivial, and openly anti-intellectual society. So what is at stake here?–

Stories, after all — whether aesthetic or political — require sustained concentration; we need to approach them as one side of a conversation in which we play a part. If we don’t, we end up susceptible to manipulation, emotional or otherwise. In February 1946, Hermann Goering told the judges of the Nuremberg tribunal, ‘Naturally the common people don’t war . . . But, after all, it is the leaders of a country who determine policy, and it is always a simple matter to drag people along, whether it is a democracy, or a fascist dictatorship, or parliament, or a communist dictatorship. All you have to do is tell them they are being attacked, and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same in every country.’ Such a statement is chilling on all sorts of levels, but nowhere more than in its recognition of the fact that we are complicit in our fate.

One solution for Ulin (and I’m apt to agree) is reading, “an act of resistance in a landscape of distraction, a matter of engagement in a society that seems to want nothing more than for us to disengage.” Best of all, Ulin’s book is the act of criticism — both cultural and literary — that makes one want to read. He reminds us that the currency of ideas is always open to us if we put in the effort, and that the moments of enlightenment, of transcendence that we might gain from literature are part of what makes a life worth living. Recommended.

The Lost Art of Reading is available now from Sasquatch Books.

Walton Ford’s Strange Naturalism

“A Nation of Cowards” — Ta-Nehisi Coates on the New Mark Twain Edit

At The AtlanticTa-Nehisi Coates weighs in on the new edit of Mark Twain’s The Adventures of Huckleberry Finn that replaces the word “nigger” with “slave”–

I’m obviously not Mark Twain, but having written a book, I can only imagine how hard Twain worked. I would be incensed if someone went through my book and took out all the “niggers” or “bitches” or “motherfuckers.” It’s really just a hair short of some stranger, in their preening ignorance, putting their hands on your kid.

[. . .] the invocation of nigger by Twain is not a moral failing. But because of our needs, Twain isn’t good enough. Because we can’t handle the story of who we were, and evidently who we are, Twain must be summoned up from the dead and, all against himself, submitted before the edits of amateurs.This is our system of fast-food education laid bare: Children are roaming the halls singing “Sexy Bitch,” while their neo-Confederate parents are plotting to chop the penis off Michelangelo’s David, and clamoring for Gatsby and Daisy to be reunited.

“The Acceptance of What Is Miraculous in the Everyday” — David Milch on the Illusion of Separateness

The Adventures of Huckleberry Finn: One of Our Favorite Challenged Books

E.W. Kemble's frontispiece to the original 1884 edition
E.W. Kemble’s frontispiece to the original illustrated edition

The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain, undoubtedly one of the Great American Novels, ranks a healthy #5 on the ALA’s list the 100 Most Frequently Challenged Books. Young Huck’s casual colloquial use of the word “nigger” and the cruel hijinks Huck and Tom play on Jim at the novel’s end are two reasons that many have sought to suppress Twain’s masterpiece, including educator and critic John Wallace, who famously called it “the most grotesque example of racist trash ever given our children to read.” Wallace went so far as to suggest that “Any teacher caught trying to use that piece of trash with our children should be fired on the spot, for he or she is either racist, insensitive, naive, incompetent or all of the above.”

I guess I should’ve been fired on the spot, as I’ve used Huck Finn in my classroom a number of times, almost always in conjunction with excerpts from Olaudah Equiano’s Interesting Narrative, some Philis Wheatley poems, and a UN report on modern human trafficking. Context is everything.

While I can concede readily that Huck, the voice of the novel, says some pretty degrading things about Jim, often meant (on Twain’s part) to create humor for the reader, to expect Twain’s treatment of race to be what we in the 21st century want it to be is to not treat the material with any justice. And while Huck Finn may be insensitive at times, it handles the issues of race, slavery, class, and escape from the dominant social order with the complexity and thought that such weighty issues deserve. Ultimately, the novel performs a critique on the hypocrisy of a “Christian,” “democratic” society that thought it was okay to buy and sell people. This critique shows up right in the second page. Consider these lines (boldface mine):

The widow rung a bell for supper, and you had to come to time. When you got to the table you couldn’t go right to eating, but you had to wait for the widow to tuck down her head and grumble a little over the victuals, though there warn’t really anything the matter with them,—that is, nothing only everything was cooked by itself. In a barrel of odds and ends it is different; things get mixed up, and the juice kind of swaps around, and the things go better.

After supper she got out her book and learned me about Moses and the Bulrushers, and I was in a sweat to find out all about him; but by and by she let it out that Moses had been dead a considerable long time; so then I didn’t care no more about him, because I don’t take no stock in dead people.

Huck’s dream is of a delicious mix, a swapping of juices — integration. Additionally, his disregard for the dead Bible heroes reveals that the white Christian society’s obsession with the ancient past comes at the expense of contemporary value. Huck, an orphan, and Jim, separated from his family, will symbolically echo Moses in the bulrushes as they use the great Mississippi as a conduit for escape, for freedom. Huck (or Twain, really) here points out that it’s not enough to look at dead words on a page, on old dead lawgivers–we have to pay attention to the evils and wrongs and hypocrisies that live today.

Twain even tells us how to read his book from the outset:

Now, it’s impossible to read a book–a good book–without finding its plot, searching for its moral, or caring about its characters, and Twain knows this. His “Notice” is tantamount to saying “don’t think about an elephant”–he uses irony to tell us we must find motive, moral, and plot here, and that we must do so through this lens of irony.

But of course, you have to read closely for all these things. I suppose it’s technically easier to call something trash, throw it in the garbage, and not have to devote time and energy to thinking about it. Who knows? You might learn something–and we wouldn’t want that, would we?

[Editorial note: Biblioklept originally published this piece in September of 2008].

“He Had Three Sizes” (An Ozark Folktale)

“He Had Three Sizes,” an Ozark folktale from Vance Randolph’s indispensable collection, Pissing in the Snow & Other Ozark Folktales

Told by Bob Wyrick, Eureka Springs, Ark., March, 1950. He heard it near Green Forest, Ark., about 1900.

One time a young fellow was going to marry a girl up on Panther Creek, but they hadn’t done no screwing yet. The girl seen him taking a leak out behind the barn, so then she begun to holler that the wedding will have to be called off. “You’re a-carrying more than I can take,” she says, “that thing is too big for a little girl like me!” But the young fellow just laughed. “I’ve got three of ’em,” says he. “One is lady size, another’n is whore size, and the third is mare size. I always use the mare size to piss with.”

So the girl says all right, and they got married right away. The first night she tried the lady size, and everything went fine. The second night she latched onto the whore size, and that was wonderful, too. The third night she called for the mare size, and it was the best of all. Him and her both had a good time, and you’d think they would live happy ever after.

About three weeks after the wedding, the girl woke up one morning, and she just laid there and yawned. “Honey,” she says, “fetch me one of the garters that is hanging on the chair.” The young fellow just grinned at her. “You ain’t got no stockings on,” says he. “What do you want with a garter?” The girl yawned again, and snuggled up against him. “I just thought of something,” she says. “If we can tie all three of them pricks together, maybe I could get some good fucking for a change!”

William Burroughs Shows Off His Weapons

Charles Bukowski + Roger Ebert + Errol Morris

I don’t know the name of this comic strip by Nathan Gelgud. Barfly was kind of terrible. This is a good story though–

“Guadalupe in the Promised Land” — Sam Shepard

“Guadalupe in the Promised Land” — a very short story by Sam Shepard.

Guadalupe hit the skids and fishtailed into a ditch, crawled out of the wreck bleeding from the neck, saw the moon, laid his head in a mud puddle, said “Todo el Mundo” three times and snuffed out. Him and Manolete got together after that and Manolete told him it wasn’t enough just to be a man. The thing was to shoot for sainthood. He said he almost hit it. A saint of the cape. Jackson Pollock joined them and told Manolete he was full of shit. A man was good enough. That was harder than sainthood. There’s too many saints anyway. Guadalupe didn’t know what to think. He ran into Jimmy Dean and Jimmy just looked confused. Marilyn Monroe had no opinion. Brecht kept talking about Germany and shame. Satchmo kept wiping his sweat and shuffling. Janis wanted more. Crazy Horse said: “Fight and die young.” Brian Jones just played the harpoon. Dylan Thomas said “Rage.” Jimi Hendrix said “Slide.” Big Bopper said “What?” Johnny Ace said “Shoot.” And Davey Moore said “Take it all on.” That made sense to Guadalupe. And with that he lay down for a nice long rest.

(From Micro Fiction, edited by Jerome Stern).

Electric Literature Shoots Guns at Jonathan Franzen, David Mitchell, the Kindle, and Others

Terrible Ideas

There’s a new Bowdlerized edition of Huckleberry Finn.

James Franco thinks he can adapt Faulkner’s As I Lay Dying and Cormac McCarthy’s Blood Meridian.

Snooki is a novelist.

James Frey tops The Guardian’s “Best Books of 2011” list.

Also, Frey’s MFA fiction factory scam is landing the guy movie deals.

Clarence Thomas’s ex to publish a “sexually driven” memoir.