Food
I was preparing a meal for Celeste-a meal of a certain elegance, as when arrivals or other rites of passage are to be celebrated.
First off there were Saltines of the very best quality and of a special crispness, squareness, and flatness, obtained at great personal sacrifice by making representations to the National Biscuit Company through its authorized nuncios in my vicinity. Upon these was spread with a hand lavish and not sitting Todd’s Liver Pate, the same having been robbed from geese and other famous animals and properly adulterated with cereals and other well-chosen extenders and the whole delicately spiced with calcium propionate to retard spoilage. Next there were rare cheese products from Wisconsin wrapped in gold foil in exquisite tints with interesting printings thereon, including some very artful representations of cows, the same being clearly in the best of health and good humor. Next there were dips of all kinds including clam, bacon with horseradish, onion soup with sour cream, and the like, which only my long acquaintance with some very high-up members of the Borden company allowed to grace my table. Next there were Fritos curved and golden to the number of 224 (approx.), or the full contents of the bursting 53c bag. Next there were Frozen Assorted Hors d’Oeuvres of a richness beyond description, these wrested away from an establishment catering only to the nobility, the higher clergy, and certain selected commoners generally agreed to be comers in their particular areas of commonality, calcium propionate added to retard spoilage. In addition there were Mixed Nuts assembled at great expense by the Planters concern from divers strange climes and hanging gardens, each nut delicately dusted with a salt that has no peer. Furthermore there were cough drops of the manufacture of the firm of Smith Fils, brown and savory and served in a bowl once the property of Brann the Iconoclast. Next there were young tender green olives into which ripe red pimentos had been cunningly thrust by underpaid Portuguese, real and true handwork every step of the way. In addition there were pearl onions meticulously separated from their nonstandard fellows by a machine that had caused the Board of Directors of the S&W concern endless sleepless nights and had passed its field trails just in time to contribute to the repast I am describing. Additionally there were gherkins whose just fame needs no further words from me. Following these appeared certain cream cheeses of Philadelphia origin wrapped in costly silver foil, the like of which a pasha could not have afforded in the dear dead days. Following were Mock Ortolans Manques made of the very best soybean aggregate, the like of which could not be found on the most sophisticated tables of Paris, London and Rome. The whole washed down with generous amounts of Tab, a fiery liquor brewed under license by the Coca-Cola Company which will not divulge the age-old secret recipe no matter how one begs and pleads with them but yearly allows a small quantity to circulate to certain connoisseurs and bibbers whose credentials meet the very rigid requirements of the Cellarmaster. All of this stupendous feed being a mere scherzo before the announcement of the main theme, chilidogs.
“What is all this?” asked sweet Celeste, waving her hands in the air. “Where is the food?”
“You do not recognize a meal spiritually prepared,” I said, hurt in the self-love.
“We will be very happy together,” she said. “I cook.”
Author: Biblioklept
Sharon Olds’ bread
“Bread”
by
Sharon Olds
When my daughter makes bread, a cloud of flour
hangs in the air like pollen. She sifts and
sifts again, the salt and sugar
close as the grain of her skin. She heats the
water to body temperature
with the sausage lard, fragrant as her scalp
the day before hair-wash, and works them together on a
floured board. Her broad palms
bend the paste toward her and the heel of her hand
presses it away, until the dough
begins to snap, glossy and elastic as the torso bending over it,
this ten-year-old girl, random specks of yeast
in her flesh beginning to heat,
her volume doubling every month now, but still
raw and hard. She slaps the dough and it crackles under her palm, sleek and
ferocious and still leashed, like her body, no
breasts rising like bubbles of air toward the surface
of the loaf. She greases the pan, she is
shaped, glazed, and at any moment goes
into the oven, to turn to that porous
warm substance, and then under the
knife to be sliced for the having, the tasting, and the
giving of life.
Don DeLillo’s chicken parts and brownies
No one wanted to cook that night. We all got in the car and went out to the commercial strip in the no man’s land beyond the town boundary. The never-ending neon. I pulled in at a place that specialized in chicken parts and brownies. We decided to eat in the car. The car was sufficient for our needs. We wanted to eat, not look around at other people. We wanted to fill our stomachs and get it over with. We didn’t need light and space. We certainly didn’t need to face each other across a table as we ate, building a subtle and complex cross-network of signals and codes. We were content to eat facing in the same direction, looking only inches past our hands. There was a kind of rigor in this. Denise brought the food out to the car and distributed paper napkins. We settled in to eat. We ate fully dressed, in hats and heavy coats, without speaking, ripping into chicken parts with our hands and teeth. There was a mood of intense concentration, minds converging on a single compelling idea. I was surprised to find I was enormously hungry. I chewed and ate, looking only inches past my hands. This is how hunger shrinks the world. This is the edge of the observable universe of food. Steffie tore off the crisp skin of a breast and gave it to Heinrich. She never ate the skin. Babette sucked a bone. Heinrich traded wings with Denise, a large for a small. He thought small wings were tastier. People gave Babette their bones to clean and suck. … We sent Denise to get more food, waiting for her in silence. Then we started in again, half stunned by the dimensions of our pleasure.
From Don DeLillo’s novel White Noise.
Italo Calvino’s love noodles
And all of this, which was true of me, was true also for each of the others. And for her: she contained and was contained with equal happiness, and she welcomed us and loved and inhabited all equally.
We got along so well all together, so well that something extraordinary was bound to happen. It was enough for her to say, at a certain moment: “Oh, if I only had some room, how I’d like to make some noodles for you boys!” And in that moment we all thought of the space that her round arms would occupy, moving backward and forward with the rolling pin over the dough, her bosom leaning over the great mound of flour and eggs which cluttered the wide board while her arms kneaded and kneaded, white and shiny with oil up to the elbows; we thought of the space that the flour would occupy, and the wheat for the flour, and the fields to raise the wheat, and the mountains from which the water would flow to irrigate the fields, and the grazing lands for the herds of calves that would give their meat for the sauce; of the space it would take for the Sun to arrive with its rays, to ripen the wheat; of the space for the Sun to condense from the clouds of stellar gases and burn; of the quantities of stars and galaxies and galactic masses in flight through space which would be needed to hold suspended every galaxy, every nebula, every sun, every planet, and at the same time we thought of it, this space was inevitably being formed, at the same time that Mrs. Ph(i)Nk0 was uttering those words: “… ah, what noodles, boys!” the point that contained her and all of us was expanding in a halo of distance in light-years and light-centuries and billions of light-millennia, and we were being hurled to the four corners of the universe (Mr. Mr. PbertPbertd all the way to Pavia), and she, dissolved into I don’t know what kind of energy-light-heat, she, Mrs. Ph(i)Nk0, she who in the midst of our closed, petty world had been capable of a generous impulse, “Boys, the noodles I would make for you!,” a true outburst of general love, initiating at the same moment the concept of space and, properly speaking, space itself, and time, and universal gravitation, and the gravitating universe, making possible billions and billions of suns, and of planets, and fields of wheat, and Mrs. Ph(i)Nk0, scattered through the continents of the planets, kneading with floury, oil-shiny, generous arms, and she lost at that very moment, and we, mourning her loss.
From Italo Calvino’s “All at One Point,” part of Cosmicomics. Translation by William Weaver.
Thomas Pynchon’s recipe for the first British pizza
“Lud wishes to know,” Whike relays at last, “Mr. Emerson’s Cousin’s Views, upon the Structure of the World.”
“A Spheroid, the last I heard of it, Sir.”
“Ahr Ahr ahr, ’ahr ahhrr!”
“ ’And I say, ’tis Flat,’” the Jesuit smoothly translates. “Why of course, Sir, flat as you like, flat as a Funnel-Cake, flat as a Pizza, for all that,— ”
“Apologies, Sir,—” Whike all Unctuosity, “the foreign Word again, was . . . ?”
“The apology is mine,— Pizza being a Delicacy of Cheese, Bread, and Fish ubiquitous in the region ’round Mount Vesuvius. . . . In my Distraction, I have reach’d for the Word as the over-wrought Child for its Doll.”
“You are from Italy, then, sir?” inquires Ma.
“In my Youth I pass’d some profitable months there, Madam.”
“Do you recall by chance how it is they cook this ‘Pizza’? My Lads and Lasses grow weary of the same Daily Gruel and Haggis, so a Mother is ever upon the Lurk for any new Receipt.”
“Why, of course. If there be a risen Loaf about . . . ?”
Mrs. Brain reaches ’neath the Bar and comes up with a Brown Batch-Loaf, rising since Morning, which she presents to “Cousin Ambrose,” who begins to punch it out flat upon the Counter-Top. Lud, fascinated, offers to assault the Dough himself, quickly slapping it into a very thin Disk of remarkable Circularity.
“Excellent, Sir,” Maire beams, “I don’t suppose anyone has a Tomato?”
“A what?”
“Saw one at Darlington Fair, once,” nods Mr.”“Brain.
“No good, in that case,— eaten by now.”
“The one I saw, they might not have wanted to eat . . . ?”
Dixon, rummaging in his Surveyor’s Kit, has come up with the Bottle of Ketjap, that he now takes with him ev’rywhere. “This do?”
“That was a Torpedo, Husband.”
“That Elecktrickal Fish? Oh . . . then this thing he’s making isn’t elecktrical?”
“Tho’ there ought to be Fish, such as those styl’d by the Neopolitans, Cicinielli. . . .”
“Will Anchovy do?” Mrs. Brain indicates a Cask of West Channel ’Chovies from Devon, pickl’d in Brine.
“Capital. And Cheese?”
“That would be what’s left of the Stilton, from the Ploughman’s Lunch.”
“Very promising indeed,” Maire wringing his Hands to conceal their trembling. “Well then, let us just . . .”
By the Time what is arguably the first British Pizza is ready to come out of the Baking-Oven beside the Hearth, the Road outside has gone quiet and the Moorland dark, several Rounds have come and pass’d, and Lud is beginning to show signs of Apprehension. “At least ’tis cloudy tonight, no Moonlight’ll be getting thro’,” his Mother whispers to Mr. Emerson.”
From Thomas Pynchon’s novel Mason & Dixon.
Nathaniel Hawthorne’s sherry cobbler cocktail
In the final third of Nathaniel Hawthorne’s 1852 novel The Blithedale Romance, the narrator, having departed the titular would-be utopian farm, enjoys some city time in a hotel. He takes a voyeuristic pleasure in watching people from his window, and elects to deepen the pleasure by ordering a drink: “Just about this time a waiter entered my room. The truth was, I had rung the bell and ordered a sherry-cobbler.” The explanatory end note for my Penguin Classics copy of Blithedale gives the following recipe: “A drink made with sherry, lemon juice, sugar, and cracked ice.” I decided to make a few.
A brief internet search resulted in dozens and dozens of recipes, all more or less the same iteration: long glass, crushed ice, sherry, simple syrup, citrus (oranges cited most frequently), fresh berries if you have ’em, and a straw. The straw is the kicker here. Here is a passage from Charles Dickens’ 1844 novel Life and Adventures of Martin Chuzzlewit that shows the titular hero’s delight with his first sherry cobbler (note Chuzzlewit’s ecstasy when he gets “the reed” to his lips):
‘I wish you would pull off my boots for me,’ said Martin, dropping into one of the chairs ‘I am quite knocked up—dead beat, Mark.’
‘You won’t say that to-morrow morning, sir,’ returned Mr Tapley; ‘nor even to-night, sir, when you’ve made a trial of this.’ With which he produced a very large tumbler, piled up to the brim with little blocks of clear transparent ice, through which one or two thin slices of lemon, and a golden liquid of delicious appearance, appealed from the still depths below, to the loving eye of the spectator.
‘What do you call this?’ said Martin.
But Mr Tapley made no answer; merely plunging a reed into the mixture—which caused a pleasant commotion among the pieces of ice—and signifying by an expressive gesture that it was to be pumped up through that agency by the enraptured drinker.
Martin took the glass with an astonished look; applied his lips to the reed; and cast up his eyes once in ecstasy. He paused no more until the goblet was drained to the last drop.
‘There, sir!’ said Mark, taking it from him with a triumphant face; ‘if ever you should happen to be dead beat again, when I ain’t in the way, all you’ve got to do is to ask the nearest man to go and fetch a cobbler.’
‘To go and fetch a cobbler?’ repeated Martin.
‘This wonderful invention, sir,’ said Mark, tenderly patting the empty glass, ‘is called a cobbler. Sherry cobbler when you name it long; cobbler, when you name it short. Now you’re equal to having your boots took off, and are, in every particular worth mentioning, another man.’
Anyway. Where was I? Oh, yeah—so I looked around for recipes. David Wondrich’s 2007 cocktail history Imbibe! gives a helpful baseline recipe by citing Jerry Thomas’s 1862 classic, How to Mix Drinks. From Thomas’s book:

Thomas doesn’t mention muddling the oranges, although pretty much every online recipe I read called for muddling.
So reader, I muddled.
Here is my variation on the sherry cobbler (or Sherry Cobbler, or sherry-cobbler). In the loose spirit of the cocktail, I made ours entirely of ingredients I already had at the house. These were for each cocktail:
–4 oz of sherry
–1/2 oz of simple syrup
–1/2 oz of maraschino syrup
–1 oz of sparkling water
–1 clementine (muddled)
–sprigs of mint
–blueberries
–crushed ice

The maraschino syrup was an afterthought after I’d mixed the cocktail and was about to pour it over ice—I wanted to get a pop of color at the bottom of the glass. The mint and blueberries were from our garden. The pic above is lousy; sorry—not sure why I didn’t move the dishcloth and maybe photograph the cocktails like, uh, not in front of my wife’s kombucha hotels.
So how was it? Pretty refreshing. My wife enjoyed it more than I did, although I’m not a huge cocktail guy. (I think it’s pretty hard, for example, to improve upon neat scotch , although I do like bourbon straight up in the hotter months).
I’ve always been fascinated by literary recipes, so I’m a bit surprised the sherry cobbler has evaded my attention until now, despite its having shown up in various novels I’ve read (including Nicholson Baker’s House of Holes, as Troy Patterson pointed out in a remarkably thorough literary history of the cocktail at Slate years ago). I’m not sure I’d go out of my way to make a sherry cobbler again (not that I went out of my way to make these ones), but the basic cobbler recipe’s spirit is very close to my approach to making cocktails at home anyway—use what you have. In fact, the major difference between the sherry cobblers I made yesterday and the kind of cocktail I’d normally cobble together for my wife on a Saturday afternoon is the sherry—I’d usually use rum or maybe vodka. Anyway, the whole thing was fun, which is like, the point of cocktails.
[Ed. note–Biblioklept first published this post in 2018. Happy Thanksgiving!]
Gordon Lish’s chopped liver for gentiles
From “Chopped Liver for Gentiles” by Gordon Lish, published in Esquire, 1 March 1977.

Go get your scissors. Here goes.
Take chicken livers. Take as many as you want— because I never consider proportions. Engineers measure ; the nephew gropes, with eyes closed tight to better illumine the inner vision. So take chicken livers. Rinse in cold water. Put chicken fat in skillet. Salt it. Get good and hot and add liver. Sauté twelve minutes with cover on. Set drained liver aside, scarf out skillet, ladle in bacon grease (you heard me!), again get good and hot, then lay in your sliced onions. At instant they threaten to brown, remove onions and drain. Hard-boil yourself some eggs. In total number, use one and a half as many eggs as you used livers. Ditto with the onions. (Don’t talk to me about sizes: I can’t think at this point.) Now what you have is your sautéed liver and your translucent onions and your hard-boiled eggs. All this goes into your wooden chopping bowl that is supposed to be roomy enough to let you really go to town without later having to hose down everything in sight. All set? Now here’s where you separate the nephews from the tantes. In goes beer, a couple of good splashes; in goes more chicken fat, nothing stingy; the same with butter. Follow with dry mustard, garlic powder, pepper, salt, chive, a notable dash of cinnamon (you heard me again, hoss!), a shy spritz of Worcestershire, a little ground dillweed, and you’re in business—start chopping. But you’re not chopping up a bowl of gold unless you went heavy on the ingredients I didn’t tell you to go light on. That means I’m looking for an expansive nature when you reach for the mustard and the garlic and the chive—salt and pepper being one of life’s large problems every nephew must solve for himself.
…Now here’s the rest. If you can’t get corn rye bread to accompany this epistle from God, I’ll understand—but I will also know they’ll never count you in when they number up the chosen.
Roberto Bolaño’s Brussels sprouts with lemon
In Roberto Bolaño’s sprawling opus 2666 (specifically, in “The Part About Fate”), founding member of the Black Panthers/cookbook author Barry Seaman offers the following recipe during a lecture at a Detroit church–
The name of the recipe is: Brussels Sprouts with Lemon. Take note, please. Four servings calls for: two pounds of brussels sprouts, juice and zest of one lemon, one onion, one sprig of parsley, three tablespoons of butter, black pepper, and salt. You make it like so. One: Clean sprouts well and remove outer leaves. Finely chop onion and parsley. Two: In a pot of salted boiling water, cook sprouts for twenty minutes, or until tender. Then drain well and set aside. Three: Melt butter in frying pan and lightly sauté onion, add zest and juice of lemon and salt and pepper to taste. Four: Add brussels sprouts, toss with sauce, reheat for a few minutes, sprinkle with parsley, and serve with lemon wedges on the side. So good you’ll be licking your fingers, said Seaman. No cholesterol, good for the liver, good for the blood pressure, very healthy.
“The Wizard Postponed,” a short tale by Jorge Luis Borges
“The Wizard Postponed”
by
Jorge Luis Borges
Translated by Norman Thomas di Giovanni
In the city of Santiago, there was a dean who had a burning desire to learn the art of magic. Hearing that don Illán of Toledo knew more about magic than anyone else, the dean went to Toledo in search of him.
The very morning he arrived, he went straight to don Illán’s and found him reading in a room at the back of his house. Don Illán received the dean cordially and asked him to postpone telling him the object of his visit until after they had eaten. Showing his guest into pleasant quarters, don Illán said he felt very happy about the dean’s visit. After their meal, the dean told don Illán why he had come, and he begged to be taught the craft of magic. Don Illán said that he already knew that his guest was a dean, a man of good standing and of good prospects, but that were he to teach him all his knowledge, the day might come when the dean would fail to repay his services as men in high places are often wont to do. The dean swore that he would never forget Don Illán’s bounty and that he would always be at his call. Once they came to an agreement, don Illán explained that the magic arts could not be learned save in a place of deep seclusion, and, taking the dean by the hand, he led him to the next room, in whose floor there was a large iron ring. Before this, however, he told the serving maid to prepare partridges for supper but not to put them on to roast until he so ordered.
Don Illán and his guest lifted the ring and went down a well-worn, winding stairway until it seemed to the dean they had gone down so far that the bed of the Tagus must now be above them. At the foot of the staircase was a cell, and in it were a library of books and a kind of cabinet with magic instruments. They were leafing through the books, when suddenly two men appeared bearing a letter for the dean, written by the bishop, his uncle, in which the bishop informed him that he was gravely ill, and that if the dean wanted to find him alive he should not tarry. The news was very upsetting to the dean for one thing, because of his uncle’s illness; for another, because he would be forced to interrupt his studies. In the end, choosing to stay, he wrote an apology and sent it to the bishop. Three days passed, and there arrived several men in mourning bearing further letters for the dean, in which he read that the bishop had died, that a successor was being chosen, and that they hoped by the grace of God that the dean would be elected. The letters advised him to remain where he was, it seeming better that he be absent during his election.
Ten days elapsed, and two finely dressed squires came, throwing themselves down at the dean’s feet and kissing his hands and greeting him as bishop. When don Illán saw these things, he turned to the new prelate with great joy and said that he thanked the Lord that such good news should have come to his house. He then asked for the now vacant deanery for his son. The bishop answered that he had already set aside the deanery for his own brother but that he would find the son some post in the Church, and he begged that they all three leave together for Santiago.
They made their way to the city of Santiago, where they were received with honours. Six months passed, and messengers from the pope came to the bishop, offering him the archbishopric of Toulouse and leaving in his hands the naming of a successor. When don Illán heard this, he reminded the archbishop of his old promise and asked for the vacated title for his son. The archbishop told him that he had already set aside the bishopric for his own uncle, his father’s brother, but that as he had given his word to shed favour on don Illán, they should, together with the son, all leave for Toulouse. Don Illán had no recourse but to agree .The three set out for Toulouse, where they were received with honours and Masses. Two years passed, and messengers from the pope came to the archbishop, elevating him to the cardinalate and leaving in his hands the naming of a successor. When don Illán learned this, he reminded the cardinal of his old promise and asked for the vacant title for his son. The cardinal told him that he had already set aside the archbishopric for his own uncle, his mother’s brother a good old man but that if don Illán and his son were to accompany him to Rome, surely some favourable opportunity would present itself. Don Illán protested, but in the end he was forced to agree.
The three then set out for Rome, where they were received with honours, Masses, and processions. Four years elapsed, and the pope died, and our cardinal was elected to the papacy by all the other cardinals. Learning of this, don Illán kissed His Holiness’s feet, reminded him of his old promise, and asked for the vacant cardinal’s office for his son. The pope told don Illán that by now he was weary of his continued requests and that if he persisted in importuning him he would clap him in gaol, since he knew full well that don Illán was no more than a wizard and that in Toledo he
had been a teacher of the arts of magic.
Poor don Illán could only answer that he was going back to Spain, and he asked the pope for something to eat during the long sea journey. Once more the pope refused him, whereupon don Illán (whose face had changed in a strange fashion) said in an unwavering voice, ‘In that case, I shall have to eat the partridges that I ordered for tonight.’
The serving maid came forward, and don Illán ordered the partridges roasted. Immediately the pope found himself in the underground cell in Toledo, no more than dean of Santiago, and so taken aback with shame that he did not know what to say. Don Illán said that this test was sufficient, refused the dean his share of the partridges, and saw him to the door, where, taking leave of him with great courtesy, he wished him a safe journey home.
From the Libro de los enxiemplos del Conde
Chaos — Kuzma Petrov-Vodkin

Chaos, 1906 by Kuzma Petrov-Vodkin (1878-1939)
Still Life with Succulent — Rudolf Wacker

Still Life with Succulent, 1931 by Rudolf Wacker (1893 – 1939)
Sir Drone, a film by Raymond Pettibon

Sir Drone is a 1989 film by Raymond Pettibon starring Mike Kelley, Mike Watt, Richie Lee, and Angela Taffe as…Goo.
The House Where I Grew Up — Liu-Xiaodong
No such thing as life and existence, but rather something that constituted them together and without separation | Werner Herzog
Werner Herzog: At night, when it gets really cold, at three or four o’clock in the morning, there are people in New York City who live like Neanderthals—they come out at three o’clock, when it gets so cold they can no longer bear it. People gather in an empty, totally deserted street and set the trash cans on fire just to warm themselves, and they do so without saying a word. That’s how it is there, only nobody sees it.
Kraft Wetzel: So all these years had little to do with globetrotting and wanderlust?
Werner Herzog: It’s really like a desperate search for . . . well, for some place I can exist. By existence I mean something different from life. I’ve become increasingly more aware that there’s a big difference between life and existence, and that it’s important to even have an existence. There are many people for whom life and existence diverge and apparently have nothing to do with each other. It’s easier to say it in biographical terms: Take [Franz] Kafka or Robert Walser. Kafka was just an employee of an insurance company. I also think there’s something like a modern tendency for life and existence to deviate more and more. That happened earlier as well, but on a much smaller scale than it does now. Now you have people without existence—that is, they have lives but no existence. Let me put it this way: I was recently in Brittany, where they have big old farm houses, each with just a single room, where the family and the cattle all live together. There are many legends and poems, which they sang, that come from there. I can imagine that for someone who lived back then in such a family community, there was no such thing as life and existence, but rather something that constituted them together and without separation.
From a 1976 interview of Werner Herzog.
The Disappointed Souls — Ferdinand Hodler
“The Fall” — Russell Edson
“The Fall”
by
Russell Edson
There was a man who found two leaves and came indoors holding them out saying to his parents that he was a tree.
To which they said then go into the yard and do not grow in the living-room as your roots may ruin the carpet.
He said I was fooling I am not a tree and he dropped his leaves.
But his parents said look it is fall.
Pagan — Tilo Baumgärtel

Pagan, 2014 by Tilo Baumgärtel (b. 1972)

