Hayao Miyazaki Makes Ramen at Studio Ghibli

The History of Science Fiction — Ward Shelley

(Via, via).

“I Don’t Have a Religious Bone in My Body” — Philip Roth on Religion and God

Beckett’s Breath (Directed by Damien Hirst)

Vodpod videos no longer available.

“How Drunkly Sober Un-drunk” — A Passage from Malcolm Lowry’s Novel Under the Volcano

A passage from Malcolm Lowry’s novel Under the Volcano

The Consul dropped his eyes at last. How many bottles since then? In how many glasses, how many bottles had he hidden himself, since then alone? Suddenly he saw them, the bottles of aguardiente, of anís, of jerez, of Highland Queen, the glasses, a babel of glasses—towering, like the smoke from the train that day—built to the sky, then falling, the glasses toppling and crashing, falling downhill from the Generalife Gardens, the bottles breaking, bottles of Oporto, tinto, bianco, bottles of Pernod, Oxygénée, absinthe, bottles smashing, bottles cast aside, falling with a thud on the ground in parks, under benches, beds, cinema seats, hidden in drawers at Consulates, bottles of Calvados dropped and broken, or bursting into smithereens, tossed into garbage heaps, flung into the sea, the Mediterranean, the Caspian, the Caribbean, bottles floating in the ocean, dead Scotchmen on the Atlantic highlands—and now he saw them, smelt them, all, from the very beginning-bottles, bottles, bottles, and glasses, glasses, glasses, of bitter, of Dubonnet, of Falstaff, Rye, Johnny Walker, Vieux Whisky, blanc Canadien, the aperitifs, the digestifs, the demis, the dobles, the noch ein Herr Obers, the et glas Araks, the tusen taks, the bottles, the bottles, the beautiful bottles of tequila, and the gourds, gourds, gourds, the millions of gourds of beautiful mescal… The Consul sat very still. His conscience sounded muffled with the roar of water. It whacked and whined round the wooden frame-house with the spasmodic breeze, massed, with the thunderclouds over the trees, seen through the windows, its factions. How indeed could he hope to find himself to begin again when, somewhere, perhaps, in one of those lost or broken bottles, in one of those glasses, lay, for ever, the solitary clue to his identity? How could he go back and look now, scrabble among the broken glass, under the eternal bars, under the oceans?

Stop! Look! Listen! How drunk, or how drunkly sober un-drunk, can you calculate you are now, at any rate?

“Going for a Beer” — Robert Coover

The New Yorker publishes “Going for a Beer,” a very short story by Robert Coover. From the story–

He finds himself sitting in the neighborhood bar drinking a beer at about the same time that he began to think about going there for one. In fact, he has finished it. Perhaps he’ll have a second one, he thinks, as he downs it and asks for a third. There is a young woman sitting not far from him who is not exactly good-looking but good-looking enough, and probably good in bed, as indeed she is. Did he finish his beer? Can’t remember. What really matters is: Did he enjoy his orgasm? Or even have one?

 

Don DeLillo Reads from Mao II

Dante’s Death Mask

“Twenty-nine Clouds” — A Passage on Aging from Malcolm Lowry’s Novel Under the Volcano

A passage about aging from Malcolm Lowry’s devastating novel Under the Volcano

Twenty-nine clouds. At twenty-nine a man was in his thirtieth year. And he was twenty-nine. And now at last, though the feeling had perhaps been growing on him all morning, he knew what it felt like, the intolerable impact of this knowledge that might have come at twenty-two, but had not, that ought at least to have come at twenty-five, but still somehow had not, this knowledge, hitherto associated only with people tottering on the brink of the grave and A. E. Housman, that one could not be young forever — that indeed, in the twinkling of an eye, one was not young any longer. For in less than four years, passing so swiftly to-day’s cigarette seemed smoked yesterday, one would be thirty-three, in seven more, forty; in forty-seven, eighty. Sixty-seven years seemed a comfortingly long time but then he would be a hundred. I am not a prodigy any longer. I have no excuse any longer to behave in this irresponsible fashion. I am not such a dashing fellow after all. On the other hand: I am a prodigy. I am young. I am a dashing fellow. Am I not? You are a liar, said the trees tossing in the garden. You are a traitor, rattled the plantain leaves. And a coward too, put in some fitful sounds of music that might have meant that in the zolaco the fair was beginning.

David Markson on Drinking with Malcolm Lowry and Dylan Thomas

Time for Bed — Eric Fischl

“I Loves You Porgy” — Nina Simone

“We Never Saw the Shooters” — A Passage from Roberto Bolaño’s Novel The Savage Detectives

A late passage from our favorite section of Roberto Bolaño’s novel The Savage Detectives–

It was then, when there was nothing left to do, when we had already written and photographed everything imaginable, that someone proposed that a few of us take a trip to the interior. Most, of course, turned down the offer. A Frenchman from Paris Match accepted. So did an Italian from Reuters, and me. The trip was organized by one of the guys who worked in the kitchen at the Center and who, besides making a few bucks, wanted to have a look at his town, which he hadn’t been back to in six months, even though it was only fifteen or twenty miles from Monrovia. During the trip (we were in a dilapidated Chevy driven by a friend of the cook, armed with an assault rifle and two grenades) the cook told us that he was ethnic Mano and his wife was ethnic Gio, friends of the Mandingo (the driver was Mandingo) and enemies of the Krahn, whom he accused of being cannibals, and that he didn’t know whether his family was dead or alive. Shit, said the Frenchman, we should go back. But we were already halfway there and the Italian and I were happy, using up the last of our film.
And so, without crossing a single checkpoint, we passed through the town of Summers and the hamlet of Thomas Creek, the Saint Paul River occasionally appearing to our left and other times lost from sight. The road was bad. At times it ran through the forest, what may have been old rubber plantations, and at times along the plain. From the plain one could guess at more than see the gently sloping hills rising in the south. Only once did we cross a river, a tributary of the Saint Paul, over a wooden bridge in perfect condition, and the only thing presenting itself to the camera’s eye was nature, nothing I would call lush, or even exotic, so I don’t know why it reminded me of a trip I made as a boy to Corrientes, but I even said as much, I said to Luigi: this looks like Argentina, saying it in French, which was the language in which the three of us communicated, and the guy from Paris Match looked at me and said that he hoped it only looked like Argentina, which frankly disconcerted me, because I wasn’t even talking to him, was I? and what did he mean? that Argentina was even wilder and more dangerous than Liberia? that if the Liberians were Argentinians we would’ve been dead by now? I don’t know. In any case his remark completely broke the spell for me and I would have liked to have it out with him then and there, but I know from experience that kind of argument gets you nowhere, and anyway the Frenchman was already annoyed by our majority decision not to go back and he had to let off steam somehow, not being satisfied by his constant grumbling about the poor black guys who just wanted to make a few dollars and see their families again. So I pretended not to have heard him, although mentally I wished him a monkey fucking, and I kept talking to Luigi, explaining things that until that moment I thought I’d forgotten, I don’t know, the names of the trees, for example, which to me looked like the old Corrientes trees and had the same names as the Corrientes trees, although they obviously weren’t the Corrientes trees. And I guess my enthusiasm made me seem brilliant, or in any case much more brilliant than I am, and even funny, to judge by Luigi’s laughter and the occasional laughter of our companions, and it was in an atmosphere of relaxed camaraderie, excluding the Frenchman Jean-Pierre, of course, who was increasingly sulky, that we left behind those ever so Corrienteslike trees and entered a treeless stretch, only brush, bushes that were somehow sickly, and a silence split from time to time by the call of a solitary bird, a bird that called and called and received no answer, and then we started to get nervous, Luigi and I, but by then we were too close to our goal to turn back, and we kept going.
The shots began soon after the village came into sight. It all happened very fast. We never saw the shooters and the firing didn’t last longer than a minute, but by the time we came around the bend and were in Black Creek proper, my friend Luigi was dead and the arm of the guy who worked at the center was bleeding and he was whimpering quietly, crouched under the passenger seat.
We too had automatically dropped to the floor of the Chevy.
Continue reading ““We Never Saw the Shooters” — A Passage from Roberto Bolaño’s Novel The Savage Detectives”

Guerrilla Conditions — Brion Gysin

(Via Brion Gysin).

Read Gordon Lish’s Edit of Raymond Carver’s “What We Talk About When We Talk About Love”

Boy oh boy this is great (yes, I am that kind of nerd). A few years ago The New Yorker published an early draft of Raymond Carver’s short story “What We Talk About When We Talk About Love,” which was originally titled “Beginners.” The New Yorker simultaneously published a version of the story showing Gordon Lish’s edits. It’s a fascinating look at the Carver-Lish writing experience. In the sample that follows, strike-throughs are deletions and boldfaced words are Lish’s additions—

My friend Mel Herb McGinnis, a cardiologist, was talking. Mel McGinnis is a cardiologist, and sometimes that gives him the right. The four of us were sitting around his kitchen table drinking gin. It was Saturday afternoon. Sunlight filled the kitchen from the big window behind the sink. There were Mel Herb and me I and his second wife, Teresa—Terri, we called her—and my wife, Laura. We lived in Albuquerque, then. But but we were all from somewhere else. There was an ice bucket on the table. The gin and the tonic water kept going around, and we somehow got on the subject of love. Mel Herb thought real love was nothing less than spiritual love. He said When he was young he’d spent five years in a seminary before quitting to go to medical school. He He’d left the Church at the same time, but he said he still looked back on to those years in the seminary as the most important in his life.

Terri said the man she lived with before she lived with Mel Herb loved her so much he tried to kill her. Herb laughed after she said this. He made a face. Terri looked at him. Then Terri she said, “He beat me up one night, the last night we lived together. He dragged me around the living room by my ankles. He kept saying, , all the while saying, ‘I love you, don’t you see? I love you, you bitch.’ He went on dragging me around the living room. My , my head kept knocking on things.” TerriShe looked around the table at us and then looked at her hands on her glass. “What do you do with love like that?” she said. She was a bone-thin woman with a pretty face, dark eyes, and brown hair that hung down her back. She liked necklaces made of turquoise, and long pendant earrings. She was fifteen years younger than Herb, had suffered periods of anorexia, and during the late sixties, before she’d gone to nursing school, had been a dropout, a “street person” as she put it. Herb sometimes called her, affectionately, his hippie.

“My God, don’t be silly. That’s not love, and you know it,” Mel Herb said. “I don’t know what you’d call it, —madness is what I’d call it—but I sure know you wouldn’t call it it’s sure as hell not love.”

Wells Tower on Barry Hannah

Wells Tower profiles Barry Hannah in a 2008 issue of Garden and Gun. A taste

Barry Hannah’s fame is of a peculiar kind. Ask people about him, and either they’ll say they’ve never heard the name (despite his nominations for both the National Book Award and the Pulitzer Prize) or they’ll get a feverish, ecstatic look before they seize you by the lapels and start reeling off cherished passages of his work. Echoes of familiar Southern tropes appear in Hannah’s novels and short stories: outlandish violence, catfish, desperate souls driven half mad by lust and drink. But in Hannah’s fiction the South becomes an alien place, narrated in a dark comic poetry you’ve never heard before, peopled with characters that outflank and outwit the flyspecked conventions of Southern lit. A Civil War scribe whose limbs—save his writing arm—are shot off. A serial killer who looks like Conway Twitty and makes his victim suck a football (“moan around on it some”) before beheading him. A Wild West widow who lashes a personal ad to a buzzard in hopes of finding a man. In Hannah’s panoramas, you’ll find hints of William Faulkner, rumbles of Charles Bukowski, and the tongue-in-cheek grotesquerie of David Lynch. But the fierce inventiveness of Hannah’s prose makes him something sui generis entirely, a writer who renders the project of comparison a farce.

Lightplay White, Black, Grey — Lászlô Moholy-Nagy