Historic Photos of Florida Ghost Towns

Historic Photos of Florida Ghost Towns, new from Turner Publishing, pairs beautiful black and white archival photos with detailed commentary by Steve Rajtar to offer a counter-narrative to the traditional history of Florida. Florida’s history is often told in terms of exponential growth, focusing on the Sunshine State’s ecological bounty as a reason for immigration and tourism. Ghost Towns takes a look at the many historical sites in Florida that were destroyed, absorbed, or abandoned as the state bounded to modernity. Rajtar and his editors have organized the book around all the different ways that a town might become a ghost town, including economic (company closings, plantation declines, railroad expansion), sociopolitical (absorption, abandonment, government mandates), and natural (fires, floods, hurricanes).

Appropriate for its title, there’s something haunting about many of the images in the book. Like all images from the past, they speak for what no longer exists, but there’s something melancholy here too. Take for example this 1897 image of the Lamb family from the ironically-named plantation township of Hopewell. Their dour expressions communicate a sense of the difficulties of an agrarian life in Florida over a century ago — more Marjorie Kinnan Rawlings than Miami Vice. What happened to these people after their farms collapsed? Where are their descendants today?

Historic Photos of Florida Ghost Towns will be a welcome addition to any Florida history buff’s library, as well as a handsome book for any Floridian’s coffee table. It’s also a worthy document to testify to an an alternate and often overlooked element of Florida history. Florida has a rich, storied past, and Ghost Towns helps to honor that. As the state heads into an uncertain future, the book also might make some of us reappraise our own cities’ chances of withstanding the test of time. Recommended.

David Peace’s Red Riding Film Adaptations Debut in the US

The film adaptations of David Peace‘s Red Riding quartet make their American debut this weekend. The films look pretty cool — kinda like Zodiac. The screen adaptations drop the 1977 segment of Peace’s original quartet, opting instead for the trilogy treatment. You can read Manohla Dargis’s detailed review for The New York Times here and Keith Phipps favorable review at the AV Club here. Trailer:

Occupied City — David Peace

“You want to know what happened, yes?” an old detective asks near the beginning of Occupied City. “No? You want to know the truth? Make up your mind! Which do you want to know; what happened, or the truth?” This preoccupation of “what happened” vs. “the truth” fuels the central tension in David Peace’s new novel, a postmodern noir exercise set in the desolation of 1948 Tokyo. Based on the true story of the Teikoku Bank Massacre, Occupied City investigates the postwar slaying of twelve bank employees who were poisoned by a man dressed (perhaps) as a government official. There’s a parenthetical “perhaps” around just about everything in Peace’s book; he cites Akutagawa Ryunosuke’s short stories “In a Grove” and “Rashomon” (as well as Kurosawa’s film adaptation of that story) as inspirations for the structure of Occupied City.

And rightly so. The few witnesses who survived the massacre get to tell “what happened”; their testimony is combined in a pastiche of sources including official government documents, a detective’s notes, newspaper reports, and personal and professional letters from an obsessed American Lieutenant Colonel. There’s a classically-neutral narrator whose reportorial rationality is undercut at every turn by the interceding lamentations of a Beckettian speaker dipping into madness. And there are the dead, the victims who cry out to be seen as more than just victims. Peace’s techniques are somehow both stochastic and tightly controlled at the same time, as he weaves the disparate voices through his tale to square the different perspectives of “what happened” in an attempt to reach “the truth.” Peace’s language frequently vacillates between elliptical and elusive abstraction and the visceral immediacy one would expect from a detective novel. The verbal tics add up to a visual poetry, as Peace’s repetitions, redaction, strike-throughs, and columns reinvigorate a genre that too-often relies on stodgy convention. For many readers, this eclectic style will be at times challenging or even come off as pretentious, but those who submit to Peace’s tumult of language are in for quite a ride.

Occupied City is a smart, well-researched historical thriller that recalls the verbal grit and energy of James Ellroy, who Peace interviewed earlier thie year. Like Ellory, Peace’s detectives investigate the seamy gaps in history from myriad perspectives, prodding readers into violent alien territory. And like Ellroy’s work, there’s no easy “truth” at the bottom of this book, but there are plenty of unsettling questions. Occupied City is a stark, bewildering challenge from a writer who deserves a wider audience. Recommended.

Occupied City is new in hardback from Knopf this week.

Everything Ravaged, Everything Burned — Wells Tower

Wells Tower’s Everything Ravaged, Everything Burned takes its title from the name of the final story in the collection, but the phrase is also an apt descriptor for the underlying themes that most of these stories explore. Tower’s world is a neatly drawn parallel reality populated by down-on-their-luck protagonists who we always root for, despite our better judgment, even as they inadvertently destroy whatever vestiges of grace are bestowed upon them.

There’s Bob Monroe in “The Brown Coast,” who has “perpetrated three major fuckups that would be a long time in smoothing over.” He’s lost his wife and his job, but he finds a measure of solace in adding fish to an aquarium–until that project is ravaged. There’s the father of “Down through the Valley” — estranged against his will — who attempts to make nice by driving his ex’s injured new husband home from a New Age retreat. The poor guy, like so many of the characters here, stumbles into one bad situation after another. He’s not the only dad here — there are plenty of fathers in Everything Ravaged, and there’s also a strong undercurrent of Oedipal rage. In “Leopard,” (written in that rare beast, the second-person), Tower explores the psyche of an angry pre-adolescent boy who hates his dickish stepfather. When the lad discovers a flier warning that a pet leopard is on the loose, he fantasizes that the creature will solve his problem. The teenage lead of “Wild America” — the only female protagonist in the book — lives with the shame of having “tried to stab her shy father with a nail file.” In “The Brown Coast,” Bob calls his home to find that his Uncle has taken up with his wife. “Executors of Important Energies” brims with Oedipal tension, as a failed inventor has to come to terms with his father’s dementia. He’s had to live most of his life in ambivalence over his stepmother, who splits the age difference between him and his father:

The particulars weren’t absolutely clear, but I had a hunch that somewhere around my sixteenth birthday, he was going to take me out to a desert overlook where the sun was going down and announce that he was giving Lucy to me, along with his Mustang fastback, along with some Schlitz, and maybe a cassette tape that was nothing but “Night Moves” by Bob Seger and the Silver Bullet Band.”

If “Night Moves” is the dream, Seger’s “Beautiful Loser” is the reality for most of the characters in Everything Ravaged, Everything Burned. And Tower’s world is strangely beautiful, an evocatively drawn portrait of the little rural pockets that permeate the American Southeast. Sure, there’s a story set in New York City, and “Everything Ravaged, Everything Burned” is about Vikings in the Dark Ages, but for the most part Tower sticks to the weird, unstable borders between civilization and wilderness. It’s a world where seemingly peripheral characters all of a sudden fall into the narrative as essential players; it’s a violent world–and an engrossing one.

“Retreat” might be the finest of the stories here. It tells the story of two long-warring brothers who try, at least on the surface, to make amends. The protagonists (or, more rightly mutual antagonists) are typical of Tower: rough and physical, but also prone to moodiness and obsessive self-reflection. There are two versions of the story, initially published in issues 23 and 30 of McSweeney’s. The one published here is the later version, told from the perspective of the more financially-prosperous brother (the first is told from the viewpoint of the less well-off brother. Both brothers are total assholes). We kinda sorta wish that both versions were included in the collection, because they’ve come to form a composite story in our mind, but hey, you can’t always get what you want. “Retreat” unfurls in muscular, organic prose, bristling with fresh metaphors and similes. Great stuff.

Tower is a writing talent that we’ve been following for awhile now, and Everything Ravaged, Everything Burned is the sort of book that makes you want to track down the stray stories not collected here (a good starting place for those interested: “Raw Water” in McSweeney’s 32). And while we’ll never knock the short story as a lesser form, surely this man has a novel waiting in the wings. We’d love to read it. We very highly recommend Everything Ravaged, Everything Burned.

Everything Ravaged, Everything Burned is available today in trade paperback from Picador.

David Peace on Occupied City

We’re currently reading–and really enjoying–David Peace’s Occupied City, a dark and bewildering account of the 1948 Teikoku Bank Massacre in Tokyo. Peace’s book gets its American debut later this week from Knopf. We’ll run a proper review then. For now, here’s Peace discussing the project, his difficulty in writing it, the crime’s contemporary resonance in modern Japan, and how he stole from Rashomon:

Point Omega — Don DeLillo

Don DeLillo’s latest work Point Omega takes an oblique, subtle, and unnerving tackle at themes of time, perception, family, and, ultimately, personal apocalypse. It’s not a particularly fun book nor does it yield any direct answers, but it’s also a rewarding, engaging, and often challenging read.

Point Omega pretends to be a novel about two subjects: the Iraq War and film. Its narrator Jim Finley is an experimental filmmaker who travels to the Arizona desert in an attempt to convince aging intellectual Richard Elster to participate in a film comprised solely of one long, unedited take of Elster talking about whatever he likes. Although Finley repeatedly claims that Elster can talk about whatever he chooses to in the film, it’s clear that that the younger man wishes for the subject to be Elster’s involvement in the planning of the Iraq War, a sort of mea culpa from the intellectual elite who rolled over to the Bush administration. Elster’s involvement was essentially to provide academic credibility to the invasion:

He was the outsider, a scholar with an approval rating but no experience in government. He sat at a table in a secure conference room with the strategic planners and military analysts. He was there to conceptualize, his words, in quotes, to apply overarching ideas and principles to such matters as troop deployment and counter-insurgency. He was cleared to read classified manuscripts, he said, and he listened to the chatter of the resident experts, the metaphysicians in the intelligence agencies, the fantasists in the Pentagon.

Elster becomes disillusioned with the whole process soon; he comes to realize the hollowness of his role and soon moves to the desert. “He’d exchanged all that for space and time,” writes DeLillo, announcing his theme. Later in the novella, Elster claims that the geologic time of the desert allows him to feel, “Time falling away . . . Time becoming slowly older. Enormously old. Not day by day. This is deep time, epochal time.” He contrasts this “deep time” with the time of cities:

It’s all embedded, the hours and minutes, words and numbers everywhere, he said, train stations, bus routes, taxi meters, surveillance cameras. It’s all about time, dimwit time, inferior time, people checking watches and other devices, other reminders. This is time draining out of our lives. Cities were built to measure time, to remove time from nature. There’s an endless counting down, he said. When you strip away all the surfaces, when you see into it, what’s left is terror. This is the thing that literature is meant to cure. The epic poem, the bedtime story.

Elster appears concerned that humanity is approaching Teilhard’s omega point, the maximum level of complexity of consciousness toward which the universe is evolving. He concedes that this idea might be “a case of language that’s struggling toward some idea our experience.” For Elster, the omega point is inevitable and leads to either “a sublime transformation of mind and soul or some worldly convulsion.” Ultimately, his viewpoint seems nihilistic: he’d rather human beings somehow be transformed into stones, be somehow absorbed into a new time, a geologic time.

The obsession with time and film literally wraps the book in two short chapters called “Anonymity” (a prologue) and “Anonymity 2” (an epilogue (or a prescient epitaph, perhaps?)). Both sections describe a man who spends all of his time at MOMA’s presentation of Douglas Gordon’s videowork 24 Hour Psycho, a silent showing of Hitchcock’s Psycho over 24 hours. Neither section is narrated by Finley, although it later becomes clear that he–along with other principals in the story–is present at the showing. The unnamed man whose consciousness permeates these chapters finds his own omega point in the crawling pace of the film. 24 Hour Psycho divorces itself from the healing powers that stories give us, the power to narrativize all the gaps and crevices of life. It’s no longer the medicine that Elster suggests literature (or film) might be. It now exists outside of narrative cohesion and somehow resonates with the purity or transcendence of geologic time.

Fortunately, DeLillo is gracious enough to his readers to not attempt replicating the pace of geologic time in his book. Point Omega is particularly slim–under 120 pages in hardback–and reads with a the conciseness and clarity which has been a hallmark of DeLillo’s style. As perhaps the signal writer of post-postmodernism (whatever that means), DeLillo continues to engage and anticipate new and emerging forms of alienation, and he does so without gimmicks or trickery, just the purity of considered ideas. Point Omega works best when he allows those ideas some room to breathe; the late-night scotch-soaked dialogues between Elster and Finley are some of the finest passages of the book and it’s a pity there aren’t more of them.

But it seems like we’ve digressed from some of our starting points, doesn’t it? Many critics will call Point Omega DeLillo’s “Iraq War novel,” which is a mistake akin to calling Underworld a book about baseball or White Noise a book about Hitler. The war is merely an entry point to the greater, more personal tragedy that underlies the book, a tragedy that will perhaps make Elster reassess his own value system. We won’t name the trauma at the core of the book–to do so might spoil a twist in a book largely devoid of conventional concrete plotting–but it is worth noting that DeLillo optimizes suspense and tension as the novel builds to its own omega point. While many will feel left cold by the book’s ultimately ambiguous invocation of personal calamity, we found in it a meaningful counterpoint to Elster’s explicit commentary on time and identity. DeLillo’s novel, in the end, requires an intellectual–or perhaps, dare we say spiritual–leap. Point Omega is hardly a satisfying read, but that’s kind of the point, isn’t it? Highly recommended.

Point Omega is available February 2nd, 2010 from Scribner.

A Few Thoughts on The Catcher in the Rye

J.D. Salinger’s The Catcher in the Rye is a great read. It’s also a great way for a reader to measure how he or she has changed over the years. Like many (very, very many) readers, I cut my literary teeth on The Catcher in the Rye. I was probably 15 when I first read the book and I sympathized wholly with Holden Caulfield. Like most teens, I was selfish and insular and thought that I was special and unique in my alienation. I was also pretty sure the world was filled with phonies and fakes, and I was determined not to become one of them when I grew up. I must’ve read it three or four times in high school, maybe more.

I was in college, maybe 19 or 20 when I read the book again. Oddly, or perhaps not oddly, I had converted (or masked) my cynicism–always an unearned pose of world-weariness for a teen–into a resolute idealism (the earnestness of which was always undercut by a generational infection of irony, of course). I could now peer into Catcher‘s great irony; I could see that Holden was a big phony too, maybe the biggest in the novel, that he was as cruel as anyone else in the book, and that his obsession with the innocence of youth was not a virtue but a sort of blindness, an ideological defense mechanism rooted in adolescent wish fulfillment. In fact, as an undergrad I begin to see the underlying themes of pedophilia that permeated Salinger’s work. They were minor and covert, to be sure, but also a bit unsettling. I’m sure I read at least twice in college, once for an English class and once on my own. I might’ve read it more than twice.

I read the book again in my mid-twenties, inspired perhaps by Will Smith’s monologue in the film adaptation of John Guare’s play Six Degrees of Separation. Here’s the monologue, where Smith’s character (who, spoiler, turns out to be a big phony) tries to explain why so many psychos and killers find justification for their mad agendas in Catcher:

At this point, I was detached enough from my own teen years to be somewhat disturbed by Holden’s behavior. I found him arrogant and clueless and largely unsympathetic. It was the end of the novel in particular that pointed toward psychopathic tendencies: Holden’s wish to “catch” all the kids who will “fall” from innocence, purity, spontaneity, whatever–this looked more to me now like a symptom of narcissistic personality disorder than the mark of tragic hero. I haven’t read the book since then.

Now that Salinger’s dead, like many fans, I’m excited. I’m excited to see what’s been stacking up in Salinger’s retreat in Cornish all these years. Given the inscrutability of later work like Seymour: An Introduction and the fact that Salinger wrote solely for his own pleasure in later years, it’s difficult to even imagine what the unpublished work will look like–if we even get to see it. In any case, it seems unlikely that any posthumous work of Salinger’s will ever penetrate the national literary consciousness (and conscience) the way Catcher has. I have a stack of galleys by my bed that measures close to four feet, but I think I’m going to put aside some time to see how Catcher measures up after all these years–or, rather, how I measure up to it.

Robin in the Rye

An oldie but a goodie. Andrew Lorenzi‘s “Robin in the Rye” channels J.D. Salinger via R. Sikoryak.

DeLillo Goes Psycho

Okay. We admit that’s a stupid headline. Anyway.

We dove into our review copy of Don DeLillo’s latest novel (it’s really a novella, despite claims made by its cover and press materials) Point Omega last night. It opens with a protracted scene of a man at the 2006 MOMA showing of Douglas Gordon’s videowork, 24 Hour Psycho. Gordon’s project, first presented in Glasgow and Berlin in 1993, slows Alfred Hitchock’s classic Psycho to a crawl, stretching the entire film over 24 hours.

DeLillo’s description:

The slightest camera movement was a profound shift in space and time but the camera was not moving now. Anthony Perkins is turning his head. It was like whole numbers. The man could count the gradations in the movement of Anthony Perkins’ head. Anthony Perkins turns his head in five incremental movements rather than one continuous motion. It was like bricks in a wall, clearly countable, not like the flight of an arrow or a bird. Then again it was not like or unlike anything. Anthony Perkins’ head swiveling over time on his long thin neck.

Ah, DeLillo — “it was not like or unlike anything” — redact your own similes. There’s also this classic DeLilloian line in the episode, somehow both concise and oblique: “The film made him feel like someone watching a film.” Maybe watching this 35 second YouTube clip of 24 Hour Psycho will make you feel like someone watching a 35 second YouTube clip of 24 Hour Psycho.

Jane Bites Back — Michael Thomas Ford

In Michael Thomas Ford’s novel Jane Bites Back, Jane Austen (you know, the Jane Austen) is an incognito vampire/bookstore clerk in upstate New York. Poor Jane is trying to get a new novel published (under a pseudonym, of course), but she suffers scores of rejection letters for her new work. Even worse is the horror of the Jane Austen industry, which, under the auspices of public domain laws, clutters Jane’s own bookshop with awful books that, like, don’t “get” the Austen oeuvre (in the climactic scene of the book’s opening chapter, Vampire Jane gets some measure of revenge by consuming the boorish author of an execrable volume entitled Waiting for Mr. Darcy). Of course, there’s got to be a plot, so Jane does get an offer for a book deal, one that’s complicated by accusations of plagiarism and other woes. To make matters worse, her old lover Lord Byron shows up (yeah, Byron, duh. How else would Jane Austen catch the vampirism?) There are other ghosts of literary past who show up, too, but why spoil surprises?

Jane Bites Back reveres its subject, Jane Austen, even as it blatantly cashes in on the very trend that it satirizes. The book’s program shouldn’t be confused with the absurdity behind Sense and Sensibility and Seamonsters (which we liked) or the wackiness of Pride and Prejudice and Zombies (which we didn’t like), but it does adhere to the same sense of fun. Ford seems to delight in corny, over the top passages, and we’ll take it for granted that his literary tongue is in his cheek when he writes a paragraph like:

When his hand cupped her breasts she gasped, and when his mouth touched her skin she felt her knees buckle. He caught her, sweeping her up in his arms and carrying her to the bed. He placed her atop the sheets and stepped back. She watched through half-closed eyes as he removed his clothes. His chest was lean, his skin pale as milk. When stepped from his trousers she glanced briefly at his manhood before looking away.

His “manhood”?! Jeez, we hope this is parody. In any case, we were laughing. (Sidenote: How does this stack up against the sex scenes in the Twilight books? Are there sex scenes in the Twilight books? What Biblioklept reader will even admit to having read Twilight?)

Ford’s style is, on the whole, redolent with the tropes of YA fiction–not that Jane Bites Back is necessarily YA–but there’s not a challenging sentence in the book, which may or may not be a compliment for the writer. Clear, lucid writing is difficult to do. Still, we tend to value ambiguity around here; being perplexed and furious is a good reaction from time to time. Jane Bites Back reads with an anonymous speed that’s not particularly invigorating.

If we were really feeling adventurous today, we might wax heavy on the all the implications, meta- and otherwise, of a book that purports to criticize the Austen fad while at the same time indulging in it…but we’re not feeling up to it. There’s also a neat Venn diagram in all of this: vampires, Jane Austen, feminism (yeah, there are feminist themes here. Did we forget to mention them? Sorry). Suffice to say that any reader whose ears perk up at the notion of “Jane Austen + vampires” will not be disappointed in this book.

Jane Bites Back is new from Ballantine Books.

Nazi Literature in the Americas — Roberto Bolaño

I was talking with a friend last weekend about Roberto Bolaño and he remarked that many of the early slim novels from this remarkable writer tend to read like sketches for his masterwork 2666. This is a more than fair assessment and also one that shouldn’t–and doesn’t–detract from enjoying these books. But it’s difficult to read the nightmare-rant of By Night in Chile or the paranoiac dread invested in the tales in Last Evenings on Earth without recalling the layered themes of violence and art that underpin 2666. Bolaño’s fake-encyclopedia, Nazi Literature in the Americas is perhaps, by its very nature, the sketchiest of these sketches, yet that term, “sketch” — well it’s just plain wrong here. While most of the book’s entries are marked by brevity, none are undercooked. Rather–and I hate that I’m about to crib from critic Francisco Goldman’s blurb on the back of the book, but he’s spot on–the book is a “key cosmology to Bolaño’s literary universe.” In short, Nazi Literature in the Americas helps to confirm that, like J.R.R. Tolkien, Bolaño was a writer with a fully-realized universe at his disposal, one with its own heroes and villains, histories and myths, and yes, like Tolkien, its own literature.

Nazi Literature in the Americas is a stunning, ugly, highly-enjoyable, and often hilarious book. It details the exploits, both literary and non-, of over two dozen fictional writers from North, Central, and South America. While few of the writers are actually practicing Nazis, all are right-wingers and most are crazy failures. Big surprise that Bolaño would write about crazy, failed writers, right? And that is the central paradox of the book: while the writers here are anti-Semites and fascists and neo-Nazis who represent the worst in human values and ethics, they also darkly mirror Bolaño himself, or at least his fictional stand-ins. For example, the (anti-)heroes Ignacio Zubieta and Jesús Fernández-Gómez are Colombian writers who side first with the fascists and then the Nazis, yet they come across as doubles for the Mexican lefty poets Ulises Lima and Arturo Belano, the (anti-)heroes of The Savage Detectives. The pair pops up a few times in the course of the book as well, most notably in the section on Daniela de Montecriesto, who was a minor character in 2666.

She’s not the only character to traverse Bolaño books. The final chapter of Nazi Literature, its longest, tells the story of Ramírez Hoffman, the aviator-poet-serial killer whose story is extended in the novella Distant Star. Hoffman’s entry, besides being the longest, is also the only written in the first-person. The narrator is even identified as “Bolaño.”

At times the reader will find himself sympathizing with Bolaño’s monsters. The sci-fi writer Gustavo Border says: “I have been tormented, spat on, and deceived so often–the only way I could go on living and writing was to find spiritual refuge in an ideal place.” Bolaño immediately cuts the pathos with humor; Border ends his sad comment: “In a way, I’m like a woman trapped in a man’s body.” Elsewhere, what’s most shocking is not how much sympathy Bolaño evokes, but how interesting the literature he describes sounds. Take Segundo José Heredia’s Saturnalia, for instance:

Saturnalia, the story of two young friends who in the course of a week-long journey through France are confronted with the most horrendous acts they have ever witnessed, without being able to tell for sure whether or not they are dreaming. The novel includes scenes of rape, sexual and workplace sadism, incest, impaling, and human sacrifice in prisons crowded to the physical limit; there are convoluted murder plots in the tradition of Conan Doyle, colorful and realistic descriptions of every Paris neighborhood, and, incidentally, one of the most vivid and spine-chilling female characters in Venezuelan literature since 1950: Elisenda, the enemy of the two young men.

It sounds horrific but I’d love to read it. It also sounds like a Bolaño novel, with its nightmare violence, prisons, and detective plots.

In one telling aside, one of Bolaño’s writers realizes that “literature . . . is a surreptitious form of violence.” Bolaño’s oeuvre seems to work from this thesis, or perhaps work to enact this thesis. If the writers of of Nazi Literature are villains, they are also sympathetic in their villainy, not for their racist viewpoints, which are subtly but repeatedly mocked and condemned, but rather for the fact that as writers and artists they have no hope; like Oedipus they are fated to violence. Like Bolaño himself, they both channel and engender violence. Their failure, of course, is to seek to regulate or otherwise give meaning to that violence via ideology and dogma. Tellingly, Bolaño investigates–and perhaps corrects–this failure in his opus 2666 which resists easy answers and scapegoats.

And so to return to our point of entry: Nazi Literature in the Americas will probably be enjoyed most by those who’ve trucked through 2666 or some of Bolaño’s other works. It’s a quick, propulsive read, and while quite funny–and at times scary–it’s most fascinating as a document that further fleshes out the Bolañoverse. Highly recommended.

The Spare Room — Helen Garner

We’ve all had house guests who stay too long. But what happens when a house guest who overstays her welcome is dying? What if you invited her there hoping to prove in yourself some measure of humanity, humility, maybe even heroism, by taking good care of her? What if you found her irritating? Grating? Self-absorbed? What if  she didn’t seem to even notice what a great caretaker you were? What if she didn’t seem to appreciate your prowess as a host? What if she outright ignored the disease that was killing her, just refused to even mention it, denying you any hope of closure? Worst of all would be the shame that compounded all of these feelings about the dying house guest, the sense that you are wrong, inhuman, cowardly, right? Helen Garner’s novella The Spare Room (new in trade paperback from Picador) tackles these questions and the emotional turmoil behind them in measured, spare prose making a compelling and rewarding read.

Little irks me more in journalism than a book review (or any media review, really) that seeks to intertwine the personal dramas of the reviewer. I am about to do just that right now, gentle reader, so you are forewarned. Stop reading now if you wish and know that Biblioklept recommends The Spare Room. It’s a marvelous piece of writing, one that gives proof to the cliché “brutally honest.”

Reading The Spare Room I could not help but identify with its narrator, an Australian woman in her 60s named Helen who takes care of her free-wheeling, slightly daffy, cancer-infested friend Nicola. I am not an Australian woman in my 60s, but, like Helen, I know what it is like to live with and care for a person whom you love who also happens to be dying. From the time I was 12 years old, my maternal grandmother Mama Dot lived with my family. The doctors, prognosticating wise men all, gave Mama Dot just a year or two to live and my folks wanted her to spend that time with us. She was very sick, and, as if to prove the verity of certain stereotypes about Southern women,  she was also very stubborn–mulishly so (the woman could hold a grudge). She went on to live another 10 years with my parents, during which time both my brother and myself of course left the house (but always came back to visit). I loved her very, very much and, perhaps as a result of that love, fought with her constantly and fiercely about any little thing. Unlike the narrator Helen, who bottles up her irritation with Nicola (particularly her fury at her friend’s pursuit of quackish cures), I found it easier to confront my grandmother about her faults in illness–her lapses of memory and judgment, her lack of cooperation, her unbearable slowness. I could even be mean. But like Helen, I always felt bad about it too. What makes The Spare Room such an affecting, gripping read is Garner’s honesty, her ability to capture the negative, selfish feelings that we all must feel when comforting the sick.

Narratives about the dying often disengage the emotional turmoil of the caretaker by applying a veneer of sentimentality, morality, or even whimsy. Garner handles her subject matter with a realism that denies sentimentality and faces the ugliness of death head on. Her narrator is compassionate toward her friend but it’s always clear that the book is not about Nicola–it’s about how Helen reacts to Nicola. It’s about what it means to be selfish at the very moment you are trying to be selfless. It’s about how hard it is to get past your flaws as a human being. Take the book’s humor, for instance: The Spare Room is frequently hilarious, yet the humor never seeks transcendence or escape. When Helen seems to mutter to her audience, “God bless morphine” at the beginning of a chapter, she isn’t drolly avoiding her friend’s pain–she’s thankful that the drug has given both of them a night’s sleep. Similarly, her observation that the “station was a seven-minute walk from my house, twenty if you had cancer,” reveals that Helen’s selfishness is wrapped in minute details, details that compound in the narrative and build tension toward its awful final sentence (a final sentence that I won’t spoil by revealing here, dear reader).

The Spare Room is a tightly-compressed novella that one might read in an afternoon or two, yet the book will undoubtedly stay with most readers for a long time to come. We might not all be like Helen (and, thankfully, not all of our patients are as trying as Nicola) but there is certainly bound to be some measure of her in even the best of us. Garner has captured here some of that rage against the dying of the light that Dylan Thomas encouraged of us, and she’s revealed that that rage, falling impotent against illimitable death, might end up aimed at those we love dearest–as well as ourselves. Highly recommended.

In Praise of the Novella

How long is a novella? Longer than a short story and shorter than a novel. Sure. Yet this answer doesn’t seem satisfactory. Is Melville’s Bartleby a novella or just a really, really long short story? I’m pretty sure Melville’s Billy Budd and Benito Cereno are both novellas. What about Kafka’s The Metamorphosis? The edition we read last week clocked in at a slim 40 pages. Steinbeck‘s Of Mice and Men and The Pearl–at about 100 pages each, these seem in novella territory. Conrad’s Heart of Darkness, that’s a novella, right? What about García Marquez’s Chronicle of a Death Foretold? James Joyce’s The Deador is it “The Dead”?–is collected in Dubliners but it also gets published as a novella. So which is it? Short story, novella–or both?

The Dead has recently been republished by Melville House as part of their Art of the Novella series. They’ve also got a series called The Art of the Contemporary Novella which we’re just loving over here. Lore Segal’s Lucinella was a treat and Nanni Balestrini’s Sandokan floored us. Melville House was kind enough to send a copy of  A Happy Man by Hansjörg Schertenleib and we’ve thoroughly been enjoying it. Like all of the books in the series it fits neatly in a blazer pocket and is ideal reading at traffic lights and doctor offices. It’s kinda hard to beat that. Praise the novella for its compact nature and ease of readability. Full review forthcoming.

It was the copy of Helen Garner’s The Spare Room, new in trade paperback from Picador, that showed up at Biblioklept World Headquarters this week that kinda sorta prompted this whole post. The book, detailing a three-week visit from a terminally-ill friend is terse and tense and, uh, spare, a perfectly-paced exercise in all the ugliness of being human and having emotions. Ugh. Garner makes great use of the novella as a specific medium here. The book is a sustained internalized encapsulation of a brief period, vivid and funny, but also harsh, as Garner lays bare all those things we think but shouldn’ t say (and think we shouldn’t think). At any greater length her prose might risk veering into navel-gazing territory, but the constraint of the novella provides a control and rhythm that compels (and rewards) reading. Full review forthcoming.

So anyway, here’s an admission: we’ve never read Italo Calvino’s Invisible Cities but all these novellas prompted us to pick up a copy today at our favorite used book store. It’s a novella, right? It’s certainly slim. And choppy. We’ll get to it soon.

“The Philosophy of Furniture” — Edgar Allan Poe

“There is reason, it is said, in the roasting of eggs, and there is philosophy even in furniture — a philosophy nevertheless which seems to be more imperfectly understood by Americans than by any civilized nation upon the face of the earth.”

I started Roberto Bolaño’s faux-encyclopedia, Nazi Literature in the Americas last night. In the first section, Edelmira Thompson de Mendiluce creates a room based on Edgar Allan Poe’s essay “The Philosophy of Furniture.” I’d never read or even heard of that essay up until now, and, given Bolaño’s penchant for invention, I wondered for a moment if it even really existed. Edelmira recreates the room according Poe’s specifications and then writes Poe’s Room, her defining novel, in its rich confines. The essay exists outside of Bolaño, of course, as does the room–it’s part of the Edgar Allan Poe National Historic Site.

Sandokan — Nanni Balestrini

Nanni Balestrini’s novella Sandokan, new in English translation from Melville House, tells the story of the rise of the Camorra crime syndicate in the small, poverty-stricken cities around Naples. Balestrini’s unnamed narrator occupies a fascinating insider-outsider perspective: one one hand, he, unlike many of his peers, does not join the gang, or “clan,” as its called–in fact, their behavior repulses him. On the other hand, he’s a native of the small town where Francesco Schiavone (aka Sandokan), Antonio Bardellino, and their henchman rule mercilessly, an eye-witness to the brutality and inhumanity of organized crime. The narrator is a sensitive young man who delineates clearly how the crime cartel was able to achieve such economic prosperity and power in the 70s, 80s, and 90s, detailing the various rackets the clan imposed upon the town, like stealing elections, peddling drugs, and manipulating the agribusiness that is the main source of income for average Neapolitan peasants. The narrator also explores why these small towns fall so easily into the terror of organized crime. The main reason: boredom stemming from little or nothing to do.

Balestrini’s narrator’s description of the Camorra is systematic, detailing the awful history and brutal practices of the syndicate in spare, concrete terms. His explications of the clan’s violence is not so much thrilling as  it is ugly, as the narrator always shows how “normal people” (his words) are cheated, killed, or otherwise harmed by the Camorra. The narrator’s tone is often journalistic but never clinical; he always shows what’s at stake for the “normal people,” how they are affected by these crimes. At times the narrator is wryly funny, a tone that results in large part from his observation that the townspeople, the people he grew up around, begin to normalize the violence. It becomes part of their daily lives and affects them so directly that it becomes casual, and the sensitive narrator is one of only a few not to bow to it, ignore it, or take part in it–yet the violence and crime is so overwhelming that to live with it is to live with absurdity. Balestrini employs a punctuation-free rhetorical style in Sandokan that captures the breathless energy and frustration of the narrator. While many readers might balk at the lack of commas, periods, or semi-colons, I found the technique quite liberating. It enhances the immediacy of the narrator’s voice, the rushed sense of importance to his tale. It also promotes sustained readings of the text–I read most of Sandokan in three enthralled sittings.

Sandokan has its cinematic twin in the 2008 film Gomorra, directed by Matteo Garrone. The film, like the book, illustrates the affect that crime has on a range of “normal people,” mostly occupants of a housing project outside of Naples. As in Sandokan, the ordinary citizens find that they have no choice but to choose between sides as an absurd, petty gang war ravages their already decimated landscape. Where Balestrini’s punctuation-free rhetoric allows readers closer access to his narrator’s pathos-driven story, Garrone lets his camera wander freely over the grim landscape without ever imposing any clear narrative structure. It is not until the film’s final third that the five disparate stories he tells coalesce, and even then, it remains unclear who is on whose side. What is clear is that the violence and crime is quickly stealing–and killing–another generation.

In an age where violence is sensationalized and glamorized, particularly in gangster films and TV shows (do I really need to list them?), Sandokan and Gomorra both lay bare the Darwinian cost of crime. In both narratives, the violence is mundane and inescapable, meaningless yet awful, and very, very dark. Neither narrative is didactic in the least–or even hopeful, for that matter–but their is an implicit suggestion that if only there were some alternative to the Camorra–libraries, social clubs, movie houses–there might be another prospect for the young people in this area.

I highly recommend both Sandokan and Gomorra. As an end note, I’d love to see more of Nanni Balestrini’s work come into English translation, perhaps via Antony Shugaar and Melville House, who’ve done a lovely job here.

The Brief Wondrous Life of Oscar Wao — Junot Díaz

What better way to initiate a new year (or new decade, really) than to review a book that has been universally praised since its release in 2007? Junot Díaz’s The Brief Wondrous Life of Oscar Wao won the Pulitzer and the National Book Critics Circle Award, as well as topping or placing high on plenty of year-end and decade-end lists. NYT critic Michiko Kakutani gushed that it was “Mario Vargas Llosa meets “Star Trek” meets David Foster Wallace meets Kanye West,” an apt description, we suppose, although it’s more Lord of the Rings than Star Trek, really. The book is, in short, already beloved, and we liked it as well (even if it doesn’t quite stick its ending).

Oscar Wao loosely centers on a fat Dominican-American nerd named Oscar, but really he’s just a complex prop for Díaz to tell the story of the Dominican diaspora during (and after) the brutal regime of Rafael Trujillo. Obese and obsessed with fantasy novels, sci-fi, and role-playing games, Oscar is girl-bane, repellent to the opposite sex–completely the opposite of the male Dominican ideal. In this sense, he doesn’t fit in with his gorgeous mother Belicia or his athletic sister Lola, but that doesn’t stop them from putting him at the center of their lives. Lola’s on-again-off-again boyfriend Yunior narrates the book; he often compares himself to The Watcher, a fitting simile given his ability to infiltrate the psyches of characters and historical figures alike. We might as well go ahead and note that if you didn’t catch the reference to the Marvel Comics character The Watcher, chances are you’ll need to look up many of this book’s myriad allusions to nerd culture. Díaz uses The Lord of the Rings in particular as a template throughout the book, framing large parts of the book’s Trujillo narrative as a good vs evil epic. We particularly enjoyed these parts, which mix self-deprecating humor with the dire seriousness of Trujillo’s inhuman reign. The novel moves freely from the 1940s to the 1990s, measuring the toll of Trujillo’s dictatorship in each of the characters’ lives over four generations. Tellingly, Trujillo is one of the book’s most well-drawn characters, and even if he’s depicted as cartoonishly evil at times, his crimes are treated with utter seriousness. The narrative of Oscar’s mother Beli is also fascinating, particularly in the manner Díaz reveals her story, beginning essentially backwards with her contemporary life in New Jersey and moving as the narrative progresses to her earliest days in the DR. The story of her father Abelard was our favorite section. It comes late in the novel and helps to tie together several missing threads.

How Yunior is privy to all this info nevertheless remains a mystery but his voice engages and sustains the novel throughout, plot holes be damned. Language is the key constituent to Oscar Wao and a pretentious prick of a reviewer might call the novel’s mix of Dominican slang, literary academic jargon, and nerd-speak a dialogic carnival of intermingling voices. But we won’t do that. Suffice to say that the novel’s commanding voice compels and sustains long reading sessions and kept us up late for a few nights last week. The narrative voice of Oscar Wao is so strong and compelling, in fact, that it makes up for the novel’s greatest weakness–the character of Oscar himself, who lacks complexity or detail, especially when contrasted with the other characters in the novel. In a sense, Díaz’s master narrative might be reduced to Oscar’s epic quest to get laid, with a heavy dash of DR history thrown into the mix. But that’s too reductive. Still, as the novel dashes to its epiphanic climax (don’t worry, no big spoilers here), it’s hard to accept–or even understand–Oscar’s heroic metamorphosis. The transformation feels unearned–for either Díaz or Oscar–and it leads to a weak, lazy ending. (Related aside: We can’t help but compare this novel now to Zadie Smith’s White Teeth, another multigenerational/multicultural novel (another dialogic carnival of voices, says the academic prig) that doesn’t really pull off its conclusion. But we liked both books anyway). Recommended.

The Anxiety of Influence

In her essay “The Naked and the Conflicted,” published in today’s New York Times, Katie Roiphe suggests that “we are awfully cavalier about the Great Male Novelists of the last century. It has become popular to denounce those authors, and more particularly to deride the sex scenes in their novels.” By the Great Male Novelists she is, of course, referring to Norman Mailer, John Updike, Philip Roth, and Saul Bellow. She continues: “Even the young male writers who, in the scope of their ambition, would appear to be the heirs apparent have repudiated the aggressive virility of their predecessors.” Roiphe picks a relatively slim sample of “young male writers” to prove her thesis, including David Foster Wallace, Michael Chabon, Dave Eggers, and Jonathan Franzen. Slim sample, but still, quite representative. Her big claim: “The younger writers are so self-­conscious, so steeped in a certain kind of liberal education, that their characters can’t condone even their own sexual impulses; they are, in short, too cool for sex.” Hmmm . . . Perhaps. Makes us think about how writers like Dennis Cooper, Wells Tower, Junot Díaz, or Stephen Elliott might fit into this scheme . . .