The Minimum Number of Books in Harvard’s Libraries That Are Bound in Human Flesh (and Other Fun Facts from Harper’s Index)

The following citations are culled from a search of Harper’s Index that used the term “literature.” (If it’s not obvious, the numbers before each datum are the month and year that Harper’s originally published the datum in its Index)–

5/84    Percentage of Americans who say they never read books: 45

Percentage of these who can’t read: 13

12/87  Number of direct-mail solicitations sent to Henry David Thoreau at Walden Pond this year: 90

4/87   Copies of Gabriel García Márquez’s new book burned by the Chilean government last November: 15,000

2/88   Exclamation points in Tom Wolfe’s The Bonfire of the Vanities: 2,343

10/90   Number of years George Bush has been citing Bonfire of the Vanities as an example of his pleasure reading: 2

11/90   Number of Georgia third-graders Representative Newt Gingrich paid $2 for every book they read last summer: 282

3/91   Percentage of American households in which no books were bought last year: 60

12/92   Chances that an attempt to ban or restrict access to school materials or books last’ year was successful: 2 in 5

6/94   Amount Random House lost on the 29 of its books included on the 1993 New York Times Notable Books list: $698,000

11/95   Estimated number of books banned since 1965 in Indonesia: 2,000

3/95   Amount for which a Mississippi man attempted to sue “the Bible” last year, citing it as “oppressive hearsay”: $45,000,000

5/95   Tons of remaindered books destroyed in the United States each year: 250,000

5/95   Number of Shakespeare’s thirty-seven plays quoted on the Senate floor last year by Robert Byrd: 37

9/95   Percentage of Americans who own at least five Bibles: 27

9/95   Number of California library books of modern American poetry from which pages have been reported stolen this year: 250

1/00   Estimated temperature of Hell, according to two Spanish physicists ‘ interpretation of the Bible: 832° F

Estimated temperature of Heaven: 448°F

3/00  Number of Playboy centerfold models since 1959 whose bios claimed their favorite book was by Ayn Rand: 12

9/00   Ratio of the number of copies of The Great Gatsby sold each month in the U.S. to the number sold in the author’s lifetime: 5:3

9/03   Estimated acres of forest Henry David Thoreau burned down in 1844 trying to cook fish he had caught for dinner: 300

6/04   Minimum number of the brand names mentioned in James Joyce’s Ulysses that are still extant: 28

Number of the brand holders that are sponsoring Dublin’s centennial Bloomsday celebration this month: 2

9/06   Minimum number of books in Harvard’s libraries that are bound in human flesh: 2

Biblioklept Interviews Mahendra Singh About Fitting Lewis Carroll into a Protosurrealist Straitjacket with Matching Dada Cufflinks

Mahendra Singh’s new book is a graphic-novelization of Lewis Carroll’s epic poem The Hunting of the Snark (read our review). Singh was kind enough to talk to us about his project over a series of emails. The Hunting of the Snark is available now in hardback from Melville House. You can read more about Singh’s work at his website.

Biblioklept: Where did your interest in Carroll originate?

Singh: I read the Alice books as a child and only read the Snark when I was a teenager. The Alice’s were fun, as was the Snark, but it also puzzled me at first. It was hard-core Nonsense and it took me a while to digest it, and half-way understand it. It was a great mental stretching exercise, still is. Kids need that sort of thing if they want their brains to grow up to be something besides consumer units.

Alice’s game of Nonsense is really a warm-up to the Snark’s. When Carroll got to the Snark, he’d had a bit of practice and was in top form. The Snark is really Alice 2.0, the more expensive professional upgrade to Nonsense Making.

When I was young, I had odd reading tastes. From 70s SF to Aristophanes to the Ramayana; I was a little piggy. What I usually liked was a complex, completely furnished fictional world, along with a nice musicality with words. What really turned me on was when that fictional world would be logically intertwined with the real world, past or present. In short, one world would be a sort of code for the other.

I think a lot of kids still like that, it’s really the basic premise of most storytelling, although nowadays it is often so deeply monetized and predigested that it’s hard to really enjoy or even benefit from.

In any case, everything Carroll wrote fit my tastes, but the Snark was extra-special, the difference being that this epic poem (the only genuine Victorian epic poem and I’ll defend that claim against all comers), this epic took the Alice premise of mismatching appearances and meaning and took it to its logical conclusion, which itself is another Nonsense paradox doubled upon itself — beware these Carrollian infinite regressions!

In the Snark, the story-telling code of Nonsense is perfected. Most of the elements are still drawn from the familiar, real world but they are so recombined that their appearances and meaning are impossible to decipher anymore. And yet the persistent, nagging feeling of a genuine logic behind it all still remains.

I think for most young people who are thinking things over, the above Snarkian description is a pretty accurate of their budding world view. And anyway, breaking world-codes was pure catnip for me, it’s the essence of reading, good reading anyway.

And I have to mention the poetry. I’ve always loved poetry and Carroll’s verse skills in the Snark are the perfect vehicle for what he’s doing. Their anapestic bounce, their goofy mouth feel (the mouthfeel of Old English poetry charms and chants) make a perfect vehicle for the code. It’s a bit of a music hall, Gilbert & Sullivan feel to what is technically a tragic verse epic.

I wouldn’t say I’m a full-bore Carrollian Obsessive, I’ve met plenty of them and they’re dangerous … quiet, nattily dressed librarians with bow ties and a deadpan penchant for puns and parody. Book editors concealing rural silos crammed full of  highly addictive Carrollian Nonsense. Carrollian Illuminatis cleverly disguised as entomologists hanging out at obscure Snarkian forestry associations.

I’m just a Carrollian Nutter, I’m harmless as long as I have access to drawing materials. And pictures of Snarks.

Biblioklept: You’ve described your work on Snark as “fitting Lewis Carroll into a protosurrealist straitjacket with matching Dada cufflinks.” Why do the techniques of surrealism and Dada lend themselves to Carroll?

Singh: Surrealism is one of those things that everyone can point at but few can define. It’s the idea of awakening the sleeper within us and letting them speak to us in their own dream language of pictures and words. Since dreams are a universal form of memory that draw upon every possible human experience, Surrealism is sort of the simultaneous dream-memory of everything.

Protosurrealism is what I call the comfy, cozy Carrollian straitjacket I’ve trapped my Snark in. Carroll was himself hailed as a protosurrealist by the founding fathers of this odd cult, Breton, Aragon, etc. His work, with its dreamlike logic and free associations entranced them and they regarded him as a unique trail-blazer in their explorations. And his verse, to me, is the epitome of the dream world; all poetry (Nonsense or otherwise) must surely be the natural, Adamic language of dreams!

The Surrealist Max Ernst was an enormous inspiration to me — his technique of using 19th-century engravings to illustrate dream stories is brilliant; the old-fashioned, realistic visual style gives them a jarring sense of authority. Realism is the optimal style of the determined dreamer! The urban dreamscapes and dream-eroded objects of Giorgio de Chirico and his brother, the unjustly neglected Alberto Savinio, were also part of my bag of tricks. And of course, references to Rene Magritte are scattered everywhere in this Snark. Magritte’s various techniques for undermining systems of linguistic and visual meaning are ideally suited to navigating the Carrollian Multiverse.

It’s hard to illustrate an idea and oddly enough, the Snark is really a poem of ideas, couched in the form of a tragic epic and then declaimed by a master comedian. One thing I wanted to avoid was doing literal drawings of the scenes in it; I wanted the Snark to constantly bring up a stream of associations, references, insinuations, all of them triggering more and faster allusions, what I call a gateway Surrealism that leaves readers hopelessly addicted and desperate for more! Don’t say no, kids!

I’ll add that protosurrealism is the 21st-century application of 19th-century answers to 20th-century problems. The application is this 21st century Snark, the answers are the Victorian rendering style I used and also Carroll’s entire invention of Victorian Nonsense, and the questions are the existential questions that 20th-century artists couched in the language of Surrealism.

Plus, let’s face it, Surrealism just looks cooler! Who wants a postmodernist or abstract expressionist Snark? And the smart kids love it, they’re still young enough to dare to question the sordid, official version of reality. Which is where Dada comes in — there’s a bit of it in my Snark and it’s there because Dada was the ultimate poke in Western Civ’s eye. If the idea of using a blank map isn’t pure Dada, what is it then?

It’s odd having to discuss this in words, proof positive that the Surrealist project remains unfinished. In a perfect Surrealist world, the meaning of my Snark would bleed out of the book and contaminate the reader’s world until they could not distinguish where the Snark began or reality left off. And that’s the essence of Carrollian Nonsense, fiddling with the logical doors of perception.

Biblioklept: Much of surrealist and Dadaist art seems to be an immediate response to mechanical reproduction. In Snark, you seem to at times be reconfiguring, recombining, recontextualizing otherwise familiar images. How do you work? How do you go about creating your art? Can you describe your process?

Singh: Mechanical reproduction can be a loaded phrase. Walter Benjamin gave it quite the kick in the pants, pointing out that it is a degradation of the cult object, a commodification, etc. But the problem is us, the public. A work of art has absolutely no meaning or value except what the viewer puts into it. This is a very important point. If art is degraded or degrades others, it is our choice.

Poor Benjamin, a smart guy but always wriggling back into a Marxist strait-jacket just as useless as medieval Scholasticism or modern neoconservatism. At least Carrollian Nonsense makes the kiddies giggle! He never grasped that all philosophy is individual psychology (and wish-fulfilment) in essence. That’s why the Banker in my Snark is Karl Marx — revenge was sweet! I also included Nietzsche as the Bonnet-maker and Heidegger as the Barrister to round things off. I can assure you, several philosophers were injured in the course of this production. A broken ontology can be quite painful.

Nothing has meaning or value unless we decide it does. For years, readers have puzzled over the meaning behind the Snark. It’s another Carrolian Zen koan : the meaning is the meaning. It’s always been staring us in the face, the meaning of the Snark is a verb, it is to search for meaning and when doing so, one automatically generates a meaniningful purpose just as naturally as a spider ejects its web. Inside this silky web is the comfort of whatever logic you feel up to (and that is the secret pleasure of Carrollian Nonsense) and outside the web is just chaos, a Boojum!

In my Snark I’ve mashed up artists including Hieronymous Bosch, Grünewald, Titian, Théodore Géricault, David, Ingres, even George Herriman and also many Surrealists such as Man Ray, Dali, Magritte, etc. There are musicians and authors, the Beatles and Gilbert and Sullivan, Edgar Allan Poe, the Comte de Lautremont, even Victorian parlor games and optical illusions. The idea was to create a web, a labyrinth of allusions in which to hunt the Snark. Some of the references will be familiar but some will not and the reader, if so inclined, can hunt them down on their own. It’s a hunt within a hunt, another Carrollian regression.

The educational aspect is important to me. I really do hope some of the kids who read this will get curious and start off on their own, pillaging a library, ransacking a museum, sneaking into the opera, whatever turns them on. The smart kids are hungry for culture. We must get them thinking, to get them to manufacture and own their own meanings before a mass-marketing goon does it for them.

The actual process of creating the imagery was simple, it’s basically me lying on a sofa, maybe a quick snooze and then free-associating while pondering the text. The cover image is a good example, it’s also the illustration for the whiskered Snarks who scratch and the feathered Snarks who bite. This made me think of Old Scratch, the devil, AKA Lucifer, who was once an angel with feathered wings who also showed a nasty tendency to bite the hand that feeds. I had a vague visual memory of seeing a photo of a surrealist devil; I rummaged through some books until I found it — Denise Bellon’s photo of the Québécois Surrealist, Jean Benoit, at a costume party.

The slippers are what caught my eye, it made me think of Old Scratch lounging at home in Pandemonium, his day off, not bothering to shave, hence the whiskers that scratch. I made the toes unequal on a lark, it just seemed right to have Satan misshapen but afterwards I came up with a cabalistic explanation which I won’t bore you with for now.

I then did a pencil drawing on tissue paper, constantly refining and adding or deleting, this was the slowest part of the entire Snark, the pencils. Afterwards I did the pen and ink drawing atop the tissue, on Denril, a synthetic vellum. This is an old technical illustrator’s work habit, which is how I started out actually, in the 80s.

This business of free associating while simultaneously referring to one’s internal visual memory is only possible if one has spent many years romping though books and museums. You cannot be a serious illustrator if you don’t read and look voraciously, all the time. And above all, don’t look at too much rubbish or you will start drawing rubbish. Art students reading this, take heed! You are what you see.

Recombining Surrealism and other –isms, along with the free associations triggered by Carroll’s Nonsense verse, creates a matrix which allows the reader to move seamlessly back and forth between the worlds of dreams, culture, memory and emotion. Those readers who catch the references will enjoy the historical and even non-verbal logic binding them, the rest is up to you.

You are really bringing the meaning with you, and when confronted by my Snark I hope it triggers a cascade of free associations, a mental phenomenon which is the precursor to dreaming, the royal road of Surrealism and Carrollian Nonsense.

Biblioklept: How does your work respond to the nine illustrations by Henry Holiday that originally accompanied Carroll’s text?

Singh: Holiday’s illustrations are odd things, I’ve never been very keen on them. He was a graceful artist usually, very talented and yet these drawings are a bit grotesque, ugly perhaps. They just don’t look so appealing to me. The technique is flawless though, a very classic British style of line work that lasted well into the 1940s.

Some Snarkologists believe that Holiday worked with Carroll to hide a secret meaning in the art. Angles and distances have been measured, objects analysed,  hidden shapes discovered and reconfigured. Who knows? It’s unlikely but in any case, you can’t avoid Holiday if you’re doing the Snark.

I used some of his symbols, the bare-breasted woman and her anchor representing Hope, a very british motif which suits the nautical nature of much of the quest. His picture of the Beaver doing its math problem inspired me to treat that entire Fit the Fifth as a long variation upon the Temptation of St. Anthony, especially the version by Bosch. Holiday really nailed that one. I have to confess that Flaubert’s version is a favorite book of mine and I tried to give this part of the Snark the same baroque, over the top feeling of deranged pagan vs. Christian imagery.

Holiday also crammed a considerable number of small details in the Beaver illustration. It’s quite a contrast to the style of the other big Carroll illustrator, Sir John Tenniel, who favored a cleaner look. Nowadays this technique is called “chicken fat” and I used a lot of chicken fat in my Snark, more than Holiday. Of course, with only 9 drawings, he had to keep to a slower visual tempo. That was another reason I did it as a graphic novel — I could vary the tempo quite a bit and really overwhelm the reader with chicken fat when the verses demanded it.

On the other hand, doing it as a graphic novel required creating a narrative visual thread through the whole thing, something which Holiday really didn’t need. In this case, my idea was to make it a theatrical presentation, each Fit a new set change until the end, when Carroll is revealed as the spectator in the empty hall. Carroll was fond of theatricals and the Snark does have a stagey feel to it anyway.

Biblioklept: Have you ever stolen a book?

Singh: Yes, Aces High, a lavishly illustrated book about British fighter pilot aces of WWI. It once graced the shelves of the high school I once attended in a desultory manner (myself, not the book). I was, and still am, fascinated by all things aviation and I could not bear the sight of that wonderful book languishing there, unremarked, unappreciated. I still know the difference between a Sopwith Pup and a Sopwith Camel and I love a well-executed Immelman at the crack of dawn. It was wrong to do and I can only plead callow youth in my defence. Don’t do it, kids! It isn’t worth it! Gosh, I hope Mrs. Merrill isn’t reading this . .  .

“The Joycelin Shrager Story” — Tom Disch

From The Paris Review’s vaults, “The Joycelin Shrager Story” by Tom Disch–

When people asked what he did, Donald Long’s standard riposte was, “I’m a mechanic of the dream.” Meaning, he was a projectionist. Actually few people had to ask, since Donald had been around since the first black-and-white flickerings of the Movement early in the fifties. With the money he earned at the Europa he produced Footage, first as a quarterly and then bi-monthly. For years it was their only magazine, but gradually as success changed the Movement into the Underground, Footage was supplemented and then supplanted by newer, more commercially oriented magazines. Donald Long’s reputation as the Rhadamanthys of the underground film was undiminished, and possibly enhanced, by reason of this failure, but there was one consequence to be regretted—he had to continue full-time at the Europa, from one in the afternoon till the early evening, six days a week.

Continue reading ““The Joycelin Shrager Story” — Tom Disch”

“A Gentleman’s C” — Padgett Powell

“A Gentleman’s C,” a very short story by Padgett Powell

My father, trying to finally graduate from college at sixty-two, came, by curious circumstance, to be enrolled in an English class I taught, and I was, perhaps, a bit tougher on him than I was on the others. Hadn’t he been tougher on me than on other people’s kids growing up? I gave him a hard, honest, low C. About what I felt he’d always given me.

We had a death in the family, and my mother and I traveled to the funeral. My father stayed put to complete his exams–it was his final term. On the way home we learned that he had received his grades, which were low enough in the aggregate to prevent him from graduating, and reading this news on the dowdy sofa inside the front door, he leaned over as if to rest and had a heart attack and died.

For years I had thought that the old man’s passing away would not affect me, but it did.

(From Micro Fiction, edited by Jerome Stern).

Ian McEwan’s Fish Stew

Here’s another entry in our Thanksgiving series of literary recipes–a recipe for fish stew, adapted from Ian McEwan’s novel Saturday. The recipe is Henry Perowne’s, the novel’s protagonist who makes it for dinner on the titular day. The adaptation below comes from journalist Damian Barr, who wrote an excellent article about recipes in literature for The Times.

Into a stockpot of boiling water (a litre or more), put the bones of three skates (or other boned fish), with heads intact. If you have no obliging local fishmonger, use a pound or more of white fish.

Add a dozen or so mussels to the stock. Simmer for 25 minutes.

Meanwhile, strip and chop three onions and eight fat cloves of garlic. Soften over a low heat in a casserole with a lot of olive oil. When they have melted sufficiently, add: a couple of crushed red chillies, a pinch of saffron, some bay leaves, orange-peel gratings, oregano, five anchovy fillets, two cans of peeled tomatoes

When these have blended together in the heat, add a quarter bottle of white wine. Then strain off the stock and add to the casserole. Simmer the mix for 20 minutes.

Rinse and/or scrub the clams and remaining mussels and place in a bowl.

Cut the monkfish tails into chunks and place in a separate bowl.

Wash the tiger prawns and add to the monkfish bowl. Keep both bowls refrigerated until ready to cook. Just before dinner, reheat the casserole.

Simmer the clams, monkfish, mussels and prawns in the casserole for ten minutes.

Eat the stew with brown bread, or garlic bread, salad and a hearty red wine.

Roberto Bolaño’s Brussels Sprouts with Lemon

In Roberto Bolaño’s sprawling opus 2666 (specifically, in “The Part About Fate”), founding member of the Black Panthers/cookbook author Barry Seaman offers the following recipe during a lecture at a Detroit church–

The name of the recipe is: Brussels Sprouts with Lemon. Take note, please. Four servings calls for: two pounds of brussels sprouts, juice and zest of one lemon, one onion, one sprig of parsley, three tablespoons of butter, black pepper, and salt. You make it like so. One: Clean sprouts well and remove outer leaves. Finely chop onion and parsley. Two: In a pot of salted boiling water, cook sprouts for twenty minutes, or until tender. Then drain well and set aside. Three: Melt butter in frying pan and lightly sauté onion, add zest and juice of lemon and salt and pepper to taste. Four: Add brussels sprouts, toss with sauce, reheat for a few minutes, sprinkle with parsley, and serve with lemon wedges on the side. So good you’ll be licking your fingers, said Seaman. No cholesterol, good for the liver, good for the blood pressure, very healthy.

Zora Neale Hurston’s Mulatto Rice

[Editorial note: We originally ran a version of this post in November of 2009. We’re republishing it as part of a series celebrating Thanksgiving, featuring recipes and food from some of our favorite books].

At the beginning of Zora Neale Hurston’s novel Their Eyes Were Watching God, Janie returns from the Everglades to Eatonville in ragged overalls to a gossipy and unwelcoming town. The one exception is her best friend Phoeby, who brings Janie a “heaping plate of mulatto rice.” Janie gobbles up the simple, delicious meal, even as Phoeby notes that it “ain’t so good dis time. Not enough bacon grease.” She does however concede that “it’ll kill hongry.” No doubt.

We’ve always been intrigued by mulatto rice. What could it be? Is the dish still around today, but under a new name? Although the term “mulatto” has fallen into disuse, and perhaps distaste (just ask Larry David if you don’t believe us), organizations like mulatto.org have also taken a certain ownership of it. For Hurston, mulatto rice is a positive thing. Hurston could have had Phoeby bring any number of dishes to her friend Janie, so it’s telling that she chooses “mulatto rice” as a homecoming meal. The dish represents a communion, an admixture that reflects Janie’s multiracial identity as well as her resistance to gender-typing. “Mulatto” is also probably etymologically akin to the word “mule,” and if you’ve read Eyes, you know that mules are a major motif in the story. But enough literazin’.

Down to the nitty-gritty–we made up a mess of mulatto rice tonight thanks to a recipe from The Savannah Cook Book by Harriet Ross Colquitt. Not that we found this 1933 cookbook ourselves. No, the real merit here goes to the very cool website Take One Cookbook, which explores the history and culture and sociology behind old, weird cookbooks–all while making the recipes. Colquitt’s recipe, via Wendy at Take One Cookbook (see Wendy’s versionhere):

Mulatto Rice

This is the very chic name given to rice with a touch of the tarbrush.

Fry squares of breakfast bacon and remove from the pan. Then brown some minced onion (one small one) in this grease, and add one pint can of tomatoes. When thoroughly hot, add a pint of rice to this mixture, and cook very slowly until the rice is done. Or, if you are in a hurry, cold rice may be substituted, and all warmed thoroughly together.

The rice is very easy to make and very, very tasty. We substituted green onions for a small onion, and used a hickory-smoked bacon that infused the rice with a lovely sweetness (we also included a tablespoon of brown sugar right after the tomatoes). We served the dish, pictured above, with ham steaks and fried green tomatoes with a spicy yogurt sauce. Hearty and rich and satisfying–just the sort of thing one wants to eat after a soul-searching quest (or maybe just a long day). Recommended.


The Hunting of the Snark — Lewis Carroll (with Surreal New Illustrations by Mahendra Singh)

I scrapped my first two drafts for a review of Melville House’s new edition of Lewis Carroll’s The Hunting of the Snark. The problem was that I was struggling to figure out Carroll’s Nonsense poem (subtitled An Agony in Eight Fits) about a ten man crew who take to the sea, to, you know, hunt a Snark. The Bellman seems to lead them. There’s the Banker, Baker, and other guys whose names start with “b” — including enemies the Beaver and the Butcher (who wind up tight allies). The poem is both silly and dense, rippling with weird wordplay and allusions that are, for the most part, beyond me. It’s often hard to follow, and sometimes has the effect of making the reader (or at least this reader) feel like he’s skating on the surface of some deeper profundities — or, alternately, maybe it’s just Nonsense, to use Carroll’s term.

Anyway. I solve my dilemma by retreating to the real occasion for reviewing the book, namely Mahendra Singh’s marvelous and strange illustrations. Singh, a member of the Lewis Carroll Society of North America (and an editor of their journal, Knight Letter), describes his illustrated version as “fitting Lewis Carroll into a proto-Surrealist straitjacket with matching Dada cufflinks.” In both its imagery and heavy, dark lines, Singh’s project readily recalls one of my favorite books, Max Ernst’s proto-graphic novel, Une Semaine de Bonté, as well as Henry Holiday’s original illustrations for the book. Singh lards his illustrations with visual paradoxes, puzzles, and puns, as well as references to artists ranging from de Chirico and Magritte to Dali and Bosch. There are also nods to pop culture (including the Beatles).  And Freud, because, hey, why not. Observe–

Singh’s puzzles, like Lewis’s, do not immediately reveal their meaning, but of course this is part of the joy of the book. In his instructive afterword, Singh tells us that “each drawing should make some sort of sense of the verse it explains or at least, make Nonsense.”  His greater goal though seems to be to share his love of Carroll with his readers (“in particular the younger ones”), who he hopes will “further pursue on their own that immense cultural heritage which silently — and so faithfully — awaits them.” My three year old daughter enjoyed the book very much, and had the good sense (Nonsense?) not to get too flummoxed over what Snark means. This is probably a wise course to follow. As Singh observes in his afterword, “whenever Carroll was asked what the poem meant, he always replied that he did not know. “Of course, just because its creator didn’t know its meaning (or at least claimed not to) doesn’t mean that Snark doesn’t have meaning–it’s just the kind of ambiguous meaning that floats around on dream logic, and Singh’s surrealism, with its playful, amorphous shifts, is the right choice to illustrate the poem. I’m not sure if “illustrate” is the right verb here, though. Certainly these are illustrations, but Singh’s goal isn’t so much to literally render Lewis’s words in pictures as it is to echo their spirit. Singh’s art works in tandem with the poem, accompanying it through symbolic and metaphorical transfers, arriving at times to weird conjunctions and discordances, and, perhaps, generating new meanings. Recommended.

The Hunting of the Snark is new in hardback this month from Melville House. More at Singh’s blog.

“Housewife” — Amy Hempel

“Housewife,” a very short story by Amy Hempel

She would always sleep with her husband and with another man in the course of the same day, and then the rest of the day, for whatever was left to her of that day, she would exploit by incanting, “French film, French film.”

(From Micro Fiction, edited by Jerome Stern).

Kurt Vonnegut Grades His Books

A Map of Philip K. Dick’s The Man in the High Castle

“There Are Anthropological Limits on Reading” — David Mitchell Talks About Writing

Newsweek Publishes Deleted Scenes from David Foster Wallace’s Infinite Jest

Newsweek has published a series of scenes David Foster Wallace cut from his manuscript of Infinite Jest. Fascinating for fans. (Thanks to @mattbucher for the tip). Here’s “Hal’s Essay on Ducks”–

At Hark! A Vagrant, Kate Beaton Does Macbeth

Cartoonist Kate Beaton riffs on Macbeth. From her site Hark! A Vagrant.

The AV Club Interviews Charles Burns

The AV Club’s Sam Adams interviews Charles Burns about Tintin, Burroughs, why he’s not involved in making the Black Hole movie, 1977, why he had to change how he colored his art, and his new book, X’ed Out. There’s also this nugget (we’d been wondering)–

AVC: Is the completed three-volume work going to be called X’ed Out?

CB: They’re all going to be different stories. So for the next one, it says “Next: The Hive.” So the next book is called The Hive.

AVC: Is there a name for the trilogy?

CB: No, not in my mind.

“Have You Ever Been Diddled?”

The Ozark folktale “Have You Ever Been Diddled?” from Vance Randolph’s indispensable collection, Pissing in the Snow & Other Ozark Folktales

[Told by J.L. Russell, Harrison, Ark., April, 1950. He heard this one near Berryville, Ark., in the 1890s.]

One time there was a town girl and a country girl got to talking about the boys they had went with. The town girl told what kind of car her boyfriends used to drive, and how much money their folks has got. But the country girl didn’t take no interest in things like that, and she says the fellows are always trying to get into her pants.

So finally the town girl says, “Have you ever been diddled?” The country girl giggled, and she says yes, a little bit. “How much?” says the town girl. “Oh, about like that,” says the country girl, and she held up her finger to show an inch, or maybe an inch and a half.

The town girl just laughed, and pretty soon the country girl says, “Have you ever been diddled?” The town girl says of course she has, lots of times. “How much?” says the country girl. “Oh, about like that,” says the town girl, and she marked off about eight inches, or maybe nine.

The country girl just sat there goggle-eyed, and she drawed a deep breath. “My God,” says the country girl, “that ain’t diddling! Why, you’ve been fucked!

Win a Copy of The Collected Stories of Lydia Davis

UPDATE: The contest is closed–and in record time.

Want to win a copy of The Collected Stories of Lydia Davis? Of course you do. The book makes a hefty stocking stuffer, so you could even give it away if you wanted to, but we suggest you do the selfish thing and hold on to it. It’s excellent.

Picador has kindly agreed to give a copy to one lucky Biblioklept reader (you must have a U.S. address, though). Win this handsome Davis volume by being the first to correctly answer all three questions of our quiz. Post your answers in the comments section.

1. Lydia Davis was married to another famous writer back in the 1970s. Name that writer and his new novel.

2. One of Davis’s short story collections is titled Samuel Johnson Is Indignant. Why is Dr. Johnson indignant? (Hint: Read our review).

3. In a 2008 interview with The Believer, Davis commented that she tried to translate/update a famous 18th century Irish novelist’s work. Who was the writer?