From The Getty:
Also called Light Prop for an Electric Stage, this kinetic sculpture that László Moholy-Nagy designed and photographed was intended to create light displays for theater, dance, or other performance spaces. With its gleaming glass and metal surfaces of mobile perforated disks, a rotating glass spiral, and a sliding ball, the Light-Space Modulator created the effect of photograms in motion. As photographed here, the geometric complexity of the design and the shapes created by shadows and light convey the dynamic possibilities of both machine and camera.
Vodpod videos no longer available.
Mahendra Singh’s new book is a graphic-novelization of Lewis Carroll’s epic poem The Hunting of the Snark (read our review). Singh was kind enough to talk to us about his project over a series of emails. The Hunting of the Snark is available now in hardback from Melville House. You can read more about Singh’s work at his website.
Biblioklept: Where did your interest in Carroll originate?
Singh: I read the Alice books as a child and only read the Snark when I was a teenager. The Alice’s were fun, as was the Snark, but it also puzzled me at first. It was hard-core Nonsense and it took me a while to digest it, and half-way understand it. It was a great mental stretching exercise, still is. Kids need that sort of thing if they want their brains to grow up to be something besides consumer units.
Alice’s game of Nonsense is really a warm-up to the Snark’s. When Carroll got to the Snark, he’d had a bit of practice and was in top form. The Snark is really Alice 2.0, the more expensive professional upgrade to Nonsense Making.
When I was young, I had odd reading tastes. From 70s SF to Aristophanes to the Ramayana; I was a little piggy. What I usually liked was a complex, completely furnished fictional world, along with a nice musicality with words. What really turned me on was when that fictional world would be logically intertwined with the real world, past or present. In short, one world would be a sort of code for the other.
I think a lot of kids still like that, it’s really the basic premise of most storytelling, although nowadays it is often so deeply monetized and predigested that it’s hard to really enjoy or even benefit from.
In any case, everything Carroll wrote fit my tastes, but the Snark was extra-special, the difference being that this epic poem (the only genuine Victorian epic poem and I’ll defend that claim against all comers), this epic took the Alice premise of mismatching appearances and meaning and took it to its logical conclusion, which itself is another Nonsense paradox doubled upon itself — beware these Carrollian infinite regressions!
In the Snark, the story-telling code of Nonsense is perfected. Most of the elements are still drawn from the familiar, real world but they are so recombined that their appearances and meaning are impossible to decipher anymore. And yet the persistent, nagging feeling of a genuine logic behind it all still remains.
I think for most young people who are thinking things over, the above Snarkian description is a pretty accurate of their budding world view. And anyway, breaking world-codes was pure catnip for me, it’s the essence of reading, good reading anyway.
And I have to mention the poetry. I’ve always loved poetry and Carroll’s verse skills in the Snark are the perfect vehicle for what he’s doing. Their anapestic bounce, their goofy mouth feel (the mouthfeel of Old English poetry charms and chants) make a perfect vehicle for the code. It’s a bit of a music hall, Gilbert & Sullivan feel to what is technically a tragic verse epic.
I wouldn’t say I’m a full-bore Carrollian Obsessive, I’ve met plenty of them and they’re dangerous … quiet, nattily dressed librarians with bow ties and a deadpan penchant for puns and parody. Book editors concealing rural silos crammed full of highly addictive Carrollian Nonsense. Carrollian Illuminatis cleverly disguised as entomologists hanging out at obscure Snarkian forestry associations.
I’m just a Carrollian Nutter, I’m harmless as long as I have access to drawing materials. And pictures of Snarks.
Biblioklept: You’ve described your work on Snark as “fitting Lewis Carroll into a protosurrealist straitjacket with matching Dada cufflinks.” Why do the techniques of surrealism and Dada lend themselves to Carroll?
Singh: Surrealism is one of those things that everyone can point at but few can define. It’s the idea of awakening the sleeper within us and letting them speak to us in their own dream language of pictures and words. Since dreams are a universal form of memory that draw upon every possible human experience, Surrealism is sort of the simultaneous dream-memory of everything.
Protosurrealism is what I call the comfy, cozy Carrollian straitjacket I’ve trapped my Snark in. Carroll was himself hailed as a protosurrealist by the founding fathers of this odd cult, Breton, Aragon, etc. His work, with its dreamlike logic and free associations entranced them and they regarded him as a unique trail-blazer in their explorations. And his verse, to me, is the epitome of the dream world; all poetry (Nonsense or otherwise) must surely be the natural, Adamic language of dreams!
The Surrealist Max Ernst was an enormous inspiration to me — his technique of using 19th-century engravings to illustrate dream stories is brilliant; the old-fashioned, realistic visual style gives them a jarring sense of authority. Realism is the optimal style of the determined dreamer! The urban dreamscapes and dream-eroded objects of Giorgio de Chirico and his brother, the unjustly neglected Alberto Savinio, were also part of my bag of tricks. And of course, references to Rene Magritte are scattered everywhere in this Snark. Magritte’s various techniques for undermining systems of linguistic and visual meaning are ideally suited to navigating the Carrollian Multiverse.
It’s hard to illustrate an idea and oddly enough, the Snark is really a poem of ideas, couched in the form of a tragic epic and then declaimed by a master comedian. One thing I wanted to avoid was doing literal drawings of the scenes in it; I wanted the Snark to constantly bring up a stream of associations, references, insinuations, all of them triggering more and faster allusions, what I call a gateway Surrealism that leaves readers hopelessly addicted and desperate for more! Don’t say no, kids!
I’ll add that protosurrealism is the 21st-century application of 19th-century answers to 20th-century problems. The application is this 21st century Snark, the answers are the Victorian rendering style I used and also Carroll’s entire invention of Victorian Nonsense, and the questions are the existential questions that 20th-century artists couched in the language of Surrealism.
Plus, let’s face it, Surrealism just looks cooler! Who wants a postmodernist or abstract expressionist Snark? And the smart kids love it, they’re still young enough to dare to question the sordid, official version of reality. Which is where Dada comes in — there’s a bit of it in my Snark and it’s there because Dada was the ultimate poke in Western Civ’s eye. If the idea of using a blank map isn’t pure Dada, what is it then?
It’s odd having to discuss this in words, proof positive that the Surrealist project remains unfinished. In a perfect Surrealist world, the meaning of my Snark would bleed out of the book and contaminate the reader’s world until they could not distinguish where the Snark began or reality left off. And that’s the essence of Carrollian Nonsense, fiddling with the logical doors of perception.
Biblioklept: Much of surrealist and Dadaist art seems to be an immediate response to mechanical reproduction. In Snark, you seem to at times be reconfiguring, recombining, recontextualizing otherwise familiar images. How do you work? How do you go about creating your art? Can you describe your process?
Singh: Mechanical reproduction can be a loaded phrase. Walter Benjamin gave it quite the kick in the pants, pointing out that it is a degradation of the cult object, a commodification, etc. But the problem is us, the public. A work of art has absolutely no meaning or value except what the viewer puts into it. This is a very important point. If art is degraded or degrades others, it is our choice.
Poor Benjamin, a smart guy but always wriggling back into a Marxist strait-jacket just as useless as medieval Scholasticism or modern neoconservatism. At least Carrollian Nonsense makes the kiddies giggle! He never grasped that all philosophy is individual psychology (and wish-fulfilment) in essence. That’s why the Banker in my Snark is Karl Marx — revenge was sweet! I also included Nietzsche as the Bonnet-maker and Heidegger as the Barrister to round things off. I can assure you, several philosophers were injured in the course of this production. A broken ontology can be quite painful.
Nothing has meaning or value unless we decide it does. For years, readers have puzzled over the meaning behind the Snark. It’s another Carrolian Zen koan : the meaning is the meaning. It’s always been staring us in the face, the meaning of the Snark is a verb, it is to search for meaning and when doing so, one automatically generates a meaniningful purpose just as naturally as a spider ejects its web. Inside this silky web is the comfort of whatever logic you feel up to (and that is the secret pleasure of Carrollian Nonsense) and outside the web is just chaos, a Boojum!
In my Snark I’ve mashed up artists including Hieronymous Bosch, Grünewald, Titian, Théodore Géricault, David, Ingres, even George Herriman and also many Surrealists such as Man Ray, Dali, Magritte, etc. There are musicians and authors, the Beatles and Gilbert and Sullivan, Edgar Allan Poe, the Comte de Lautremont, even Victorian parlor games and optical illusions. The idea was to create a web, a labyrinth of allusions in which to hunt the Snark. Some of the references will be familiar but some will not and the reader, if so inclined, can hunt them down on their own. It’s a hunt within a hunt, another Carrollian regression.
The educational aspect is important to me. I really do hope some of the kids who read this will get curious and start off on their own, pillaging a library, ransacking a museum, sneaking into the opera, whatever turns them on. The smart kids are hungry for culture. We must get them thinking, to get them to manufacture and own their own meanings before a mass-marketing goon does it for them.
The actual process of creating the imagery was simple, it’s basically me lying on a sofa, maybe a quick snooze and then free-associating while pondering the text. The cover image is a good example, it’s also the illustration for the whiskered Snarks who scratch and the feathered Snarks who bite. This made me think of Old Scratch, the devil, AKA Lucifer, who was once an angel with feathered wings who also showed a nasty tendency to bite the hand that feeds. I had a vague visual memory of seeing a photo of a surrealist devil; I rummaged through some books until I found it — Denise Bellon’s photo of the Québécois Surrealist, Jean Benoit, at a costume party.
The slippers are what caught my eye, it made me think of Old Scratch lounging at home in Pandemonium, his day off, not bothering to shave, hence the whiskers that scratch. I made the toes unequal on a lark, it just seemed right to have Satan misshapen but afterwards I came up with a cabalistic explanation which I won’t bore you with for now.
I then did a pencil drawing on tissue paper, constantly refining and adding or deleting, this was the slowest part of the entire Snark, the pencils. Afterwards I did the pen and ink drawing atop the tissue, on Denril, a synthetic vellum. This is an old technical illustrator’s work habit, which is how I started out actually, in the 80s.
This business of free associating while simultaneously referring to one’s internal visual memory is only possible if one has spent many years romping though books and museums. You cannot be a serious illustrator if you don’t read and look voraciously, all the time. And above all, don’t look at too much rubbish or you will start drawing rubbish. Art students reading this, take heed! You are what you see.
Recombining Surrealism and other –isms, along with the free associations triggered by Carroll’s Nonsense verse, creates a matrix which allows the reader to move seamlessly back and forth between the worlds of dreams, culture, memory and emotion. Those readers who catch the references will enjoy the historical and even non-verbal logic binding them, the rest is up to you.
You are really bringing the meaning with you, and when confronted by my Snark I hope it triggers a cascade of free associations, a mental phenomenon which is the precursor to dreaming, the royal road of Surrealism and Carrollian Nonsense.
Singh: Holiday’s illustrations are odd things, I’ve never been very keen on them. He was a graceful artist usually, very talented and yet these drawings are a bit grotesque, ugly perhaps. They just don’t look so appealing to me. The technique is flawless though, a very classic British style of line work that lasted well into the 1940s.
Some Snarkologists believe that Holiday worked with Carroll to hide a secret meaning in the art. Angles and distances have been measured, objects analysed, hidden shapes discovered and reconfigured. Who knows? It’s unlikely but in any case, you can’t avoid Holiday if you’re doing the Snark.
I used some of his symbols, the bare-breasted woman and her anchor representing Hope, a very british motif which suits the nautical nature of much of the quest. His picture of the Beaver doing its math problem inspired me to treat that entire Fit the Fifth as a long variation upon the Temptation of St. Anthony, especially the version by Bosch. Holiday really nailed that one. I have to confess that Flaubert’s version is a favorite book of mine and I tried to give this part of the Snark the same baroque, over the top feeling of deranged pagan vs. Christian imagery.
Holiday also crammed a considerable number of small details in the Beaver illustration. It’s quite a contrast to the style of the other big Carroll illustrator, Sir John Tenniel, who favored a cleaner look. Nowadays this technique is called “chicken fat” and I used a lot of chicken fat in my Snark, more than Holiday. Of course, with only 9 drawings, he had to keep to a slower visual tempo. That was another reason I did it as a graphic novel — I could vary the tempo quite a bit and really overwhelm the reader with chicken fat when the verses demanded it.
On the other hand, doing it as a graphic novel required creating a narrative visual thread through the whole thing, something which Holiday really didn’t need. In this case, my idea was to make it a theatrical presentation, each Fit a new set change until the end, when Carroll is revealed as the spectator in the empty hall. Carroll was fond of theatricals and the Snark does have a stagey feel to it anyway.
Biblioklept: Have you ever stolen a book?
Singh: Yes, Aces High, a lavishly illustrated book about British fighter pilot aces of WWI. It once graced the shelves of the high school I once attended in a desultory manner (myself, not the book). I was, and still am, fascinated by all things aviation and I could not bear the sight of that wonderful book languishing there, unremarked, unappreciated. I still know the difference between a Sopwith Pup and a Sopwith Camel and I love a well-executed Immelman at the crack of dawn. It was wrong to do and I can only plead callow youth in my defence. Don’t do it, kids! It isn’t worth it! Gosh, I hope Mrs. Merrill isn’t reading this . . .
I scrapped my first two drafts for a review of Melville House’s new edition of Lewis Carroll’s The Hunting of the Snark. The problem was that I was struggling to figure out Carroll’s Nonsense poem (subtitled An Agony in Eight Fits) about a ten man crew who take to the sea, to, you know, hunt a Snark. The Bellman seems to lead them. There’s the Banker, Baker, and other guys whose names start with “b” — including enemies the Beaver and the Butcher (who wind up tight allies). The poem is both silly and dense, rippling with weird wordplay and allusions that are, for the most part, beyond me. It’s often hard to follow, and sometimes has the effect of making the reader (or at least this reader) feel like he’s skating on the surface of some deeper profundities — or, alternately, maybe it’s just Nonsense, to use Carroll’s term.
Anyway. I solve my dilemma by retreating to the real occasion for reviewing the book, namely Mahendra Singh’s marvelous and strange illustrations. Singh, a member of the Lewis Carroll Society of North America (and an editor of their journal, Knight Letter), describes his illustrated version as “fitting Lewis Carroll into a proto-Surrealist straitjacket with matching Dada cufflinks.” In both its imagery and heavy, dark lines, Singh’s project readily recalls one of my favorite books, Max Ernst’s proto-graphic novel, Une Semaine de Bonté, as well as Henry Holiday’s original illustrations for the book. Singh lards his illustrations with visual paradoxes, puzzles, and puns, as well as references to artists ranging from de Chirico and Magritte to Dali and Bosch. There are also nods to pop culture (including the Beatles). And Freud, because, hey, why not. Observe–
Singh’s puzzles, like Lewis’s, do not immediately reveal their meaning, but of course this is part of the joy of the book. In his instructive afterword, Singh tells us that “each drawing should make some sort of sense of the verse it explains or at least, make Nonsense.” His greater goal though seems to be to share his love of Carroll with his readers (“in particular the younger ones”), who he hopes will “further pursue on their own that immense cultural heritage which silently — and so faithfully — awaits them.” My three year old daughter enjoyed the book very much, and had the good sense (Nonsense?) not to get too flummoxed over what Snark means. This is probably a wise course to follow. As Singh observes in his afterword, “whenever Carroll was asked what the poem meant, he always replied that he did not know. “Of course, just because its creator didn’t know its meaning (or at least claimed not to) doesn’t mean that Snark doesn’t have meaning–it’s just the kind of ambiguous meaning that floats around on dream logic, and Singh’s surrealism, with its playful, amorphous shifts, is the right choice to illustrate the poem. I’m not sure if “illustrate” is the right verb here, though. Certainly these are illustrations, but Singh’s goal isn’t so much to literally render Lewis’s words in pictures as it is to echo their spirit. Singh’s art works in tandem with the poem, accompanying it through symbolic and metaphorical transfers, arriving at times to weird conjunctions and discordances, and, perhaps, generating new meanings. Recommended.
Henry Miller, in a 1962 Paris Review interview, speaks about surrealism, dada, and his love for Lewis Carroll—
In “An Open Letter to Surrealists Everywhere” you say, “I was writing surrealistically in America before I ever heard the word.” Now, what do you mean by surrealism?
When I was living in Paris, we had an expression, a very American one, which in a way explains it better than anything else. We used to say, “Let’s take the lead.” That meant going off the deep end, diving into the unconscious, just obeying your instincts, following your impulses, of the heart, or the guts, or whatever you want to call it. But that’s my way of putting it, that isn’t really surrealist doctrine; that wouldn’t hold water, I’m afraid, with an André Breton. However, the French standpoint, the doctrinaire standpoint, didn’t mean too much to me. All I cared about was that I found in it another means of expression, an added one, a heightened one, but one to be used very judiciously. When the well-known surrealists employed this technique, they did it too deliberately, it seemed to me. It became unintelligible, it served no purpose. Once one loses all intelligibility, one is lost, I think.
Is surrealism what you mean by the phrase “into the night life”?
Yes, there it was primarily the dream. The surrealists make use of the dream, and of course that’s always a marvelous fecund aspect of experience. Consciously or unconsciously, all writers employ the dream, even when they’re not surrealists. The waking mind, you see, is the least serviceable in the arts. In the process of writing one is struggling to bring out what is unknown to himself. To put down merely what one is conscious of means nothing, really, gets one nowhere. Anybody can do that with a little practice, anybody can become that kind of writer.
You have called Lewis Carroll a surrealist, and his name suggests the kind of jabberwocky which you use occasionally . . .
Yes, yes, of course Lewis Carroll is a writer I love. I would give my right arm to have written his books, or to be able to come anywhere near doing what he did. When I finish my project, if I continue writing, I would love to write sheer nonsense.
What about Dadaism? Did you ever get into that?
Yes, Dadaism was even more important to me than surrealism. The Dadaist movement was something truly revolutionary. It was a deliberate conscious effort to turn the tables upside down, to show the absolute insanity of our present-day life, the worthlessness of all our values. There were wonderful men in the Dadaist movement, and they all had a sense of humor. It was something to make you laugh, but also to make you think.
When Biblioklept’s Chief Science Reporter Nicky Longlunch sent us this article about coked-up bees from The New York Times, we knew we had to give it the old Dada treatment, or in this case, the new Dada treatment. In 1920, Tristan Tzara gave the following directions:
TO MAKE A DADAIST POEM
Take a newspaper.
Take some scissors.
Choose from this paper an article of the length you want to make your poem.
Cut out the article.
Next carefully cut out each of the words that makes up this article and put them all in a bag.
Next take out each cutting one after the other.
Copy conscientiously in the order in which they left the bag.
The poem will resemble you.
And there you are—an infinitely original author of charming sensibility, even though unappreciated by the vulgar herd.
Of course, scissors and cutting and actual papers and bags can be messy and tiresome, not to mention terribly old fashioned. Luckily for us, there’s a hypertext version, and we used this Dada poem generator to make our own poem out of the NYT article. Here is our poem:
liquefied brain so backs, it
liquefied brain so backs, it
scientists Australia dropped freebase cocaine
freebase liquefied brain so in
in Australia freebase cocaine bees’
circulatory backs, dropped it brain
freebase on bees’ backs, so
much judgment, their behavior makes
like stimulates their behavior and
humans much their enthusiastic them
much humans cocaine judgment, their
much like alters their their
react bees makes like enthusiastic
its odor exhibit plummets syrup
exhibit coked-up bee cold turkey
bees symptoms stop test of
bee its score standard test
turkey its test associate syrup
exhibit turkey test of bee
The real article’s actually kinda sorta better. Try this (any of it) at home.