He finds himself sitting in the neighborhood bar drinking a beer at about the same time that he began to think about going there for one. In fact, he has finished it. Perhaps he’ll have a second one, he thinks, as he downs it and asks for a third. There is a young woman sitting not far from him who is not exactly good-looking but good-looking enough, and probably good in bed, as indeed she is. Did he finish his beer? Can’t remember. What really matters is: Did he enjoy his orgasm? Or even have one?
Musician, writer, and filmmaker Paul Festa contacted me a few months ago to point out that I’d used a still of Harold Bloom from his film Apparition of the Eternal Church without crediting him. It was the nicest possible email in the world, and after a few pleasant exchanges, he sent me a copy of Apparition along with his new film, The Glitter Emergency. Both films are marked by humor, pathos, and a deep love for music. Paul was kind enough to talk with me about his work over a series of emails. For more info, check out his website.
Biblioklept: Your new film The Glitter Emergency is about a girl with a peg leg who dreams about being a ballerina. There’s a humor in the film that highlights some of the dramatic absurdity to the premise, but there’s also a lot of pathos there. How did the idea for the film come about?
Paul Festa: The germ of the plot itself came from an act Matthew Simmons had me accompany on violin many years ago, when his drag persona Peggy L’Eggs came out onstage as a one-legged ballerina on a rollerskate. But what precipitated the making of the film last year was a profound career crisis that came between the death of an extremely important and beloved mentor and my 40th birthday. I’d worked seriously – feverishly – to become a violinist, but a repetitive strain injury curtailed my musical career. Then I put all that energy and commitment into becoming a writer, but I didn’t achieve any success until almost by accident I became a filmmaker with my experimental documentary Apparition of the Eternal Church, a no-budget personal project that went on to screen throughout the US and Europe and win prizes and get very well reviewed. So at the age of 39 I found my energies and time divided between music, fiction and film, and none of the above had coalesced into a sustainable career and I still didn’t know, squarely into my middle age, what I was going to be when I grew up.
I spent December of 2009 and much of January lying awake through the night listening to my heart beat and it was in that period of grief for my mentor, and panic about my life, that I came up with the idea for this film that would be a comedic metaphor for my experience as an injured artist who finds his way back to his art through supernatural intervention. In the peg-leg ballerina’s case, it’s the vial of Enchanted Glitter; in my own case, it’s film, which enabled me to resume my life as a professional musician. And in both cases, it’s an enchantment much like Dumbo’s feather, a suspension of our self-doubt more than any external magical agent that permits us to do extraordinary things with our lives.
Biblioklept: The Glitter Emergency — at least most of it — is stylized as an early silent film: black and white, placards for dialog and titles, even the jumpiness of an old reel-to-reel machine is replicated. Was this form always part of the project? What prompted your decision to shoot the film this way?
PF: The silent-film aesthetic was there from the get-go, and for several reasons. First of all, the whole project is a star vehicle for Peggy L’Eggs, and as a film presence she was born sixty years too late — she’s Clara Bow and Lillian Gish and Stan Laurel all rolled into one. Second, the convention of silent film, with dialogue represented in intertitles, works perfectly with what I do at the intersection of music and film. In the usual relationship, music is there to serve film, to color it emotionally as soundtrack. What I do is the other way around – I’m using film to illuminate or dramatize music. And so the music has to play uninterrupted, and intertitles work perfectly. When you think of it, it happens in both my films – the last third of Apparition of the Eternal Church consists of silent images of the interview subjects, and text titles, and organ music accompanying.
I don’t have any formal education in film, but when I was a kid my father used to take me to the Avenue Theater out on San Bruno Avenue in San Francisco, where every Friday night they would show a silent film and an early talkie, the silent accompanied on the theater’s Wurlitzer by an old guy named Bob Vaughn who had accompanied these films when they first came out in the 20s. So the look and feel are second nature for me, as they are for my co-director Kevin Clarke, who came up with a lot of the signature silent-film flourishes in Glitter.
Biblioklept: You bring up your first film, Apparition of the Eternal Church, which again is obviously very much about music. The film begins by having a number of people listening to the music of Messiaen on headphones and reacting to it, discussing it, emoting to it, puzzling over it — but the music is withheld from the audience for quite some time. I found it very, very frustrating! Was this by design? What’s the story behind Apparition?
PF: I would never intentionally frustrate an audience, though I might withhold satisfaction for a half hour as Apparition does. The reason for the structure of that film is again to serve the music, to preserve our ability to hear it whole and to some extent on its own terms. I had filmmakers advise me that the film could only work if I dosed out the music in parcels, letting the audience hear it piece by piece, fading it in and out throughout the interviews. I never seriously considered this option – as the playwright Karen Hartman observes early in the film, you don’t talk over Messiaen! It’s not background music. So that is an experience – a trial – I reserved for the interview subjects and spared the audience. And I spared the music from being chopped up and presented piecemeal, which would have rendered it meaningless for the following reason: the piece is composed of two sonic pyramids, one short and preliminary, the next reaching up to what Messiaen understands to be God. If you present a pyramid in pieces, you have a pile of stones and they don’t do anything, much less ascend to heaven.
So my options were to play the music first, before the interviews, to play it after, or not to play it at all. I tend to think the option I chose results in the least frustration – but everyone experiences the film, and the music, differently.
Biblioklept: For the record, I don’t think the frustration is negative at all — the withholding primes anticipation to a level that passes, I don’t know, an itch, I suppose. I wanted to hear what your subjects were hearing. Speaking of the subjects, how did you get people involved in the film? There’s such a wide range of interviewees there, from Harold Bloom to Squeaky Blonde. How long did it all come together?
PF: The subject of frustration in Messiaen is interesting, because some people – including much more sophisticated musicians than I – find a disturbing lack of direction or resolution in his music. It’s static to them – it floats, an object in space that gets bigger or smaller as its relation to you changes, but beyond the change in that spatial relationship it’s not doing anything and it drives you bonkers. And I think that frustration is a species of the torture that eternity threatens, the emptiness of life without end. For theological reasons Messiaen can’t intend that dark gloss on eternal life, and it’s pretty far from my experience of the music, but plenty of people experience it. Hence John Rogers’s observation that despite what the composer intends to portray, “this is what hell is like.”
I interviewed 115 people for Apparition, and 31 are in the film — some of them for just one or two clips. The first interview was with the harpsichord virtuoso and early music guru Albert Fuller, who had taught me chamber music when I was a student at Juilliard in the early 90s, and who taught me in large part by putting on music and talking through it, describing what he heard in “the theater of his imagination,” as he called it. Albert’s interview was so great — so wide ranging ad surprising, starting in laughter and ending in tears — that I felt I needed to keep going. I interviewed pretty much everyone I could get to put on the headphones and sign a release – anyone who walked into my apartment. Several of my English mentors are in the film – I took Bloom’s Shakespeare seminar at Yale, and Rogers’s Milton and Spencer courses, and several classes with Wayne Koestenbaum. Michael Warner, who now heads the Yale English department, I met along with several other cast members in the woods of Tennessee at a gathering of the Radical Faeries. I spent most of three years collecting the interviews, a pace I recommend to anyone doing a project like this.
Biblioklept: You’ll be presenting both movies later this month (in Santa Cruz) with live musical accompaniment. Have you done that before? What can audiences hope to see and hear?
PF: Both Apparition of the Eternal Church and The Glitter Emergency are blessed with having had numerous screenings with live musical accompaniment. Apparition has screened accompanied by some great church organs in the US and Europe, including St. Bartholomew’s Church in New York and Grace Cathedral here in San Francisco. I’ve accompanied Glitter on violin at every public screening since we premiered the rough cut in May of last year. And while the two films have screened before as a double bill, this is the first time both will screen together with live music. In addition to the films and music, the audience should expect a robust discussion afterward. The screening is sponsored by UCSC, where both films screened last year to a terrific film history class where I got some of the most intelligent questions and commentary of any post-screening Q&A.
Biblioklept: Have you ever stolen a book?
PF: I’ve stolen a lot of books, most significantly Virginia Woolf’s Orlando and Thomas di Cantimpre’s Life of Christina Mirabilis. I’ve been boiling them down with some Bible and Franzen and a pinch of Milton and dimly remembered Steinbeck and any year now am expecting it to yield my first novel, Heaven Descending, a sort of bildungsroman amid a world of Hollywood lowlives and Radical Faerie medical marijuana farmers that sparkles with magical realism and catastrophic drug busts. In the fall I had seven weeks at Yaddo in which I laid the foundation for the fourth draft but work on two new films has prevented me from making any progress since New Year’s. Next year is a big year for the project; it turns 10.
The Glitter Emergency will have its Midwest premiere at the Chicago International Movies & Music Festival on Thursday, April 14, at 7:30 p.m., at the Wicker Park Art Center, launching a program that features Kenneth Anger’s two masterpieces, Lucifer Rising and Scorpio Rising – all with live musical accompaniment.
A passage about aging from Malcolm Lowry’s devastating novel Under the Volcano—
Twenty-nine clouds. At twenty-nine a man was in his thirtieth year. And he was twenty-nine. And now at last, though the feeling had perhaps been growing on him all morning, he knew what it felt like, the intolerable impact of this knowledge that might have come at twenty-two, but had not, that ought at least to have come at twenty-five, but still somehow had not, this knowledge, hitherto associated only with people tottering on the brink of the grave and A. E. Housman, that one could not be young forever — that indeed, in the twinkling of an eye, one was not young any longer. For in less than four years, passing so swiftly to-day’s cigarette seemed smoked yesterday, one would be thirty-three, in seven more, forty; in forty-seven, eighty. Sixty-seven years seemed a comfortingly long time but then he would be a hundred. I am not a prodigy any longer. I have no excuse any longer to behave in this irresponsible fashion. I am not such a dashing fellow after all. On the other hand: I am a prodigy. I am young. I am a dashing fellow. Am I not? You are a liar, said the trees tossing in the garden. You are a traitor, rattled the plantain leaves. And a coward too, put in some fitful sounds of music that might have meant that in the zolaco the fair was beginning.
A late passage from our favorite section of Roberto Bolaño’s novel The Savage Detectives–
It was then, when there was nothing left to do, when we had already written and photographed everything imaginable, that someone proposed that a few of us take a trip to the interior. Most, of course, turned down the offer. A Frenchman from Paris Match accepted. So did an Italian from Reuters, and me. The trip was organized by one of the guys who worked in the kitchen at the Center and who, besides making a few bucks, wanted to have a look at his town, which he hadn’t been back to in six months, even though it was only fifteen or twenty miles from Monrovia. During the trip (we were in a dilapidated Chevy driven by a friend of the cook, armed with an assault rifle and two grenades) the cook told us that he was ethnic Mano and his wife was ethnic Gio, friends of the Mandingo (the driver was Mandingo) and enemies of the Krahn, whom he accused of being cannibals, and that he didn’t know whether his family was dead or alive. Shit, said the Frenchman, we should go back. But we were already halfway there and the Italian and I were happy, using up the last of our film.
And so, without crossing a single checkpoint, we passed through the town of Summers and the hamlet of Thomas Creek, the Saint Paul River occasionally appearing to our left and other times lost from sight. The road was bad. At times it ran through the forest, what may have been old rubber plantations, and at times along the plain. From the plain one could guess at more than see the gently sloping hills rising in the south. Only once did we cross a river, a tributary of the Saint Paul, over a wooden bridge in perfect condition, and the only thing presenting itself to the camera’s eye was nature, nothing I would call lush, or even exotic, so I don’t know why it reminded me of a trip I made as a boy to Corrientes, but I even said as much, I said to Luigi: this looks like Argentina, saying it in French, which was the language in which the three of us communicated, and the guy from Paris Match looked at me and said that he hoped it only looked like Argentina, which frankly disconcerted me, because I wasn’t even talking to him, was I? and what did he mean? that Argentina was even wilder and more dangerous than Liberia? that if the Liberians were Argentinians we would’ve been dead by now? I don’t know. In any case his remark completely broke the spell for me and I would have liked to have it out with him then and there, but I know from experience that kind of argument gets you nowhere, and anyway the Frenchman was already annoyed by our majority decision not to go back and he had to let off steam somehow, not being satisfied by his constant grumbling about the poor black guys who just wanted to make a few dollars and see their families again. So I pretended not to have heard him, although mentally I wished him a monkey fucking, and I kept talking to Luigi, explaining things that until that moment I thought I’d forgotten, I don’t know, the names of the trees, for example, which to me looked like the old Corrientes trees and had the same names as the Corrientes trees, although they obviously weren’t the Corrientes trees. And I guess my enthusiasm made me seem brilliant, or in any case much more brilliant than I am, and even funny, to judge by Luigi’s laughter and the occasional laughter of our companions, and it was in an atmosphere of relaxed camaraderie, excluding the Frenchman Jean-Pierre, of course, who was increasingly sulky, that we left behind those ever so Corrienteslike trees and entered a treeless stretch, only brush, bushes that were somehow sickly, and a silence split from time to time by the call of a solitary bird, a bird that called and called and received no answer, and then we started to get nervous, Luigi and I, but by then we were too close to our goal to turn back, and we kept going.
The shots began soon after the village came into sight. It all happened very fast. We never saw the shooters and the firing didn’t last longer than a minute, but by the time we came around the bend and were in Black Creek proper, my friend Luigi was dead and the arm of the guy who worked at the center was bleeding and he was whimpering quietly, crouched under the passenger seat.
We too had automatically dropped to the floor of the Chevy. Continue reading ““We Never Saw the Shooters” — A Passage from Roberto Bolaño’s Novel The Savage Detectives”→
Boy oh boy this is great (yes, I am that kind of nerd). A few years ago The New Yorker published an early draft of Raymond Carver’s short story “What We Talk About When We Talk About Love,” which was originally titled “Beginners.”The New Yorker simultaneously published a version of the story showing Gordon Lish’s edits. It’s a fascinating look at the Carver-Lish writing experience. In the sample that follows, strike-throughs are deletions and boldfaced words are Lish’s additions—
My friend MelHerb McGinnis, a cardiologist, was talking. Mel McGinnis is a cardiologist, and sometimes that gives him the right.¶ The four of us were sitting around his kitchen table drinking gin. It was Saturday afternoon. Sunlight filled the kitchen from the big window behind the sink. There were MelHerb and meI and his second wife, Teresa—Terri, we called her—and my wife, Laura. We lived in Albuquerque,then.But but we were all from somewhere else. ¶ There was an ice bucket on the table. The gin and the tonic water kept going around, and we somehow got on the subject of love. MelHerb thought real love was nothing less than spiritual love. He saidWhen he was young he’d spent five years in a seminary before quitting to go to medical school. He He’d left the Church at the same time, but he said he still looked back onto those years in the seminary as the most important in his life.
Terri said the man she lived with before she lived with MelHerb loved her so much he tried to kill her. Herb laughed after she said this. He made a face. Terri looked at him. Then Terrishe said, “He beat me up one night, the last night we lived together. He dragged me around the living room by my ankles. He kept saying,, all the while saying, ‘I love you, don’t you see? I love you, you bitch.’ He went on dragging me around the living room. My , my head kept knocking on things.” TerriShe looked around the table at us and then looked at her hands on her glass. “What do you do with love like that?” she said.¶ She was a bone-thin woman with a pretty face, dark eyes, and brown hair that hung down her back. She liked necklaces made of turquoise, and long pendant earrings. She was fifteen years younger than Herb, had suffered periods of anorexia, and during the late sixties, before she’d gone to nursing school, had been a dropout, a “street person” as she put it. Herb sometimes called her, affectionately, his hippie.
“My God, don’t be silly. That’s not love, and you know it,” MelHerb said. “I don’t know what you’d call it,—madness is what I’d call it—but I sure know you wouldn’t call itit’s sure as hell not love.”
Listening to Gordon Lish read selections from Iambik Audio’s compendium of his Collected Fictions for the fourth time today, it occurred to me that I should just go ahead and review the damn thing. Quit stalling. Get to it. I hope that pointing out that I’ve listened to Lish narrate ten of his odd, funny, gut-wrenching tales four times now (and will surely listen again) is enough to motivate thee, gentle reader, to follow my example—but that’s lazy, wishful thinking, right? There needs to be a proper review. Here goes—
Lish is perhaps more famous as an editor than a writer of short fiction. He worked for years at Vanity Fair and later for Knopf, and the list of writers that he championed reads like a who’s-who of contemporary greats: Don DeLillo, Cynthia Ozick, Amy Hempel, Barry Hannah, David Leavitt, and Harold Brodkey, just to name a few. The writer he is perhaps most associated with though is Raymond Carver. By paring down sentence after sentence, Lish helped Carver develop his spare, minimalist style.
It’s that attention to sentences, to the truth of each sentence, to their individual force, that shines through in the collection. Consider this beauty, from “The Death of Me,” a story about a boy (surely Gordon Lish, hero of all Gordon Lish stories) who peaks too early, winning first place in all five field events at his summer camp one fine day in 1944, and then succumbing to the realization that this apex is, frankly, the end of it all–
I felt like going to sleep and staying asleep until someone came and told me that my parents were dead and that I was all grown up and that there was a new God in heaven and that he liked me better even than the old God had.
This sentence seems to me to be the expression of an emotion that I’ve felt for which I have no name. Lish’s sentences can move through tragedy and pathos to devastating comedy, a kind of comedy that collapses the auditor. Check out a line from “Mr. Goldbaum”–
What if your father was the kind of father who was dying and he called you to him and you were his son and he said for you to come lie down on the bed with him so that he could hold you and so that you could hold him so that you both could be like that hugging with each other like that to say goodbye before you had to actually go leave each other and did it, you did it, you god down on the bed with your father and you got up close to your father and you got your arms around your father and your father was hugging you and you were hugging your father and there was one of you who could not stop it, who could not help it, but who just got a hard-on?
Lish advised, “Don’t have stories — have sentences,” but “The Death of Me” and “Mr. Goldbaum” are more than the sum of their parts, more than just a collection of sculpted, scalpeled syntax. From the 1988 collection Mourner at the Door (the only Lish book I’d read before Collected Fictions), both stories announce Lish’s major theme of death, the absurdity of death, or the absurdity of life against the inevitability of death—but also the heavy truth of death, the ugly truth of death, the powerlessness of language against the finality of death. “Spell Bereavement,” also from Mourner, is essentially a prequel to “Mr. Goldbaum”: Gordon gets the news of his father’s death from his sister and mother. The story takes place over the phone as a sort of switch-hit interrogation, as mom and sis caustically berate the speechless man, who tells us, at the end, “There are not people in my heart of hears. There are just sentences in my heart of hearts.” Why does Gordon the narrator of “Spell Bereavement” fail to respond to the news of his father’s death? He is “too disabled to talk . . . going crazy with pencil and paper so as not to miss one word.”
Lish means to capture the ecstatic truth in death, and truth is at the core of all these stories, even when they are fables of a sort, like “After the Beanstalk,” which features a bewitched princess who has been transmogrified into a dog. The tale is hilarious and cutting and sad. There’s also “Squeak in the Sycamore,” which begins as a child’s list of fears and enumerations of death and longing and nature and ends in a joke and then an insult to the reader for laughing at the joke. (Best line: “Six is: the gardener died from digging up a basilisk”). “How to Write a Poem” is a caustic rant that argues that literary theft is really a matter of stern guts, of facing truth, and “Everything I Know” problematizes the very act of storytelling — it’s a story about how we tell stories, or our versions of stories. By far the most affecting piece that Lish reads though is “Eats with Ozick and Lentricchia,” about which he tells us, before reading it, “there is not a word of it that is not true.” It is a story that hovers around the death, or the dying of, more accurately, Lish’s wife Barbara; its details are almost too cruel, too true to bear.
Lish reads his tales in a bold voice that seems to challenge the auditor at all angles, as if his sentences were prodding you, poking you, pinching you even. He claims, in one of the many asides that precede these tales, to have never really read his work aloud before, and not to have really read the work in years, but his confidence seems to belie this notion; maybe, more accurately, it conveys the intense concentration of his intellect. His tone fascinates, and then he cracks out something like: “It always astonishes me I could have written such a thing” in such a dry honest voice that, while his quip hangs ambiguous, it remains utterly sincere. There’s a wonderful moment in the recording when he moves from reading “Mr. Goldbaum” to “Spell Bereavement” and seems to notice, as if for the first time, their close connection. He then remarks–
It shames me in one kind of way to see that my writing gathers itself into such a rut, but on the other hand it does please me to have spoken again and again and again about that which occurred to me at the time to be of consequence. I haven’t written fiction or anything else really for a great number of years and this occasion, reading these pieces, is an education for me and alien, foreign, in one kind of way, because the sentences are complex, but in another kind of way, I’m reminded of who I am.
Lish’s influence cannot be underestimated, from writers like David Foster Wallace to Denis Johnson to Sam Lipsyte, and all of those who will follow in turn. Readers have a fantastic (and incredibly inexpensive, I must add) starting place in Iambik’s wonderful collection. Do yourself a favor and check this out. Very highly recommended.
Barry Hannah’s fame is of a peculiar kind. Ask people about him, and either they’ll say they’ve never heard the name (despite his nominations for both the National Book Award and the Pulitzer Prize) or they’ll get a feverish, ecstatic look before they seize you by the lapels and start reeling off cherished passages of his work. Echoes of familiar Southern tropes appear in Hannah’s novels and short stories: outlandish violence, catfish, desperate souls driven half mad by lust and drink. But in Hannah’s fiction the South becomes an alien place, narrated in a dark comic poetry you’ve never heard before, peopled with characters that outflank and outwit the flyspecked conventions of Southern lit. A Civil War scribe whose limbs—save his writing arm—are shot off. A serial killer who looks like Conway Twitty and makes his victim suck a football (“moan around on it some”) before beheading him. A Wild West widow who lashes a personal ad to a buzzard in hopes of finding a man. In Hannah’s panoramas, you’ll find hints of William Faulkner, rumbles of Charles Bukowski, and the tongue-in-cheek grotesquerie of David Lynch. But the fierce inventiveness of Hannah’s prose makes him something sui generis entirely, a writer who renders the project of comparison a farce.