Blog about a book acquired and a bit of recent reading

img_3073

The copy I ordered of Fernando A. Flores’ novel Tears of the Trufflepig arrived today and I finished the first three chapters before putting on the USA-ENG World Cup game—sort of a noir sci-fi tone so far (Flores’ novel, not the World Cup match).

I ordered the book after reading the first five paragraphs of J. David Gonzalez’s review in the Los Angeles Review of Books a few days ago. I’ll read the rest of the review after I finish Trufflepig; these are the paragraphs I stopped with—

Now, about the plot. Drugs have been made legal, so the cartels have taken to trafficking “filtered” animals, bio-engineered exotics brought back from extinction and served at black market dinners for the incredibly rich and extraordinarily vacuous. The death (by filtered ostrich, no less) of El Gordo Pacheco, the leader of the world’s most powerful cartel, has led to a global turf war for control of the filtering syndicates. Australia, Helsinki, Tangiers, New Hampshire: They all want in. Enter Leone McMasters, the silver-mustached head of McM Imports, a shadowy multinational corporation. Think Pynchon’s Golden Fang. Think Monsanto.

Also, there is a thriving black market for the shrunken heads of the Aranaña Indians, a fictional tribe of indigenous people at the heart of Trufflepig’s mystery. Having been vanished for over 400 years, their sudden reappearance portends something. Perhaps it’s doom, but perhaps it’s nothing at all, simply the passing of time. Still, tokens of their existence have led to a Möbius strip of tragedy, “with Indians now killing other Indians for their heads, because they are left out on the margins of the modern world and have few recourses to feed their families.”

I finished Anna Kavan’s novel Ice a few days ago (I wrote about it herehere, and here). I realized after having written about Ice that I’d neglected to compare it favorably to a number of other novels and stories. By compare—well, what I want to say is that reading Ice feels a particular way; it’s disorienting, a bit upsetting, and truly strange. I had meant to compare it to Georg Büchner’s novella Lenz, the novels of João Gilberto Noll, Kazuo Ishiguro’s “A Village after Dark,” plenty of Poe, and the films of David Lynch.

After Ice I read a bit of Anna Burns’ recent novel Milkman, but it didn’t stick for whatever reason—I’ll give it a proper effort soon though. I ended up pulling a collection of Angela Carter from the shelf and rereading some of the tales in The Bloody Chamber (specifically, Carter’s riffs on Bluebeard and Beauty and the Beast). I think maybe it was the lingering Kavan flavors—the fable-making psychosexual thrust of it all—that prompted rereading a bit of Carter, which served as almost a palate cleanser. I’ll probably read a few more tales from it after I finish Trufflepig. But now back to the soccer match, which just tied up at 2-2.

The Couples — Xiao Guo Hui

the-couplesweb-722x1024

The Couples, 2019 by Xiao Guo Hui (b. 1969)

The Minotaur — George Frederic Watts

The Minotaur 1885 by George Frederic Watts 1817-1904

The Minotaur, 1885 George Frederic Watts (1817–1904)

“Haymaking” — William Carlos Williams

“Haymaking”

by

William Carlos Williams


The living quality of
the man’s mind
stands out

and its covert assertions
for art, art, art!
painting

that the Renaissance
tried to absorb
but

it remained a wheat field
over which the
wind played

men with scythes tumbling
the wheat in
rows

the gleaners already busy
it was his own—
magpies

the patient horses no one
could take that
from him

 

die_heuernte
Haymaking (July), 
1565 by Pieter Bruegel the Elder (c. 1525-1569)

 

Letter from a Far Place — Wang Yidong

2039
Letter from a Far Place by Wang Yidong (b. 1955)

The Raconteur — Ilya Milstein

ilya_milstein_the_raconteur

The Raconteur, 2019 by Ilya Milstein

Nude — Gerhard Richter

2783

Nude, 1967 by Gerhard Richter (b. 1932)

The Warrior’s Tomb — Gertrude Hermes

George Grady Press; Hermes, Gertrude; The Warrior's Tomb

The Warrior’s Tomb1941 by Gertrude Hermes (1901–1983)

“A Postcard from the Volcano” — Wallace Stevens

“A Postcard from the Volcano”

by

Wallace Stevens


Children picking up our bones
Will never know that these were once
As quick as foxes on the hill;

And that in autumn, when the grapes
Made sharp air sharper by their smell
These had a being, breathing frost;

And least will guess that with our bones
We left much more, left what still is
The look of things, left what we felt

At what we saw. The spring clouds blow
Above the shuttered mansion-house,
Beyond our gate and the windy sky

Cries out a literate despair.
We knew for long the mansion’s look
And what we said of it became

A part of what it is … Children,
Still weaving budded aureoles,
Will speak our speech and never know,

Will say of the mansion that it seems
As if he that lived there left behind
A spirit storming in blank walls,

A dirty house in a gutted world,
A tatter of shadows peaked to white,
Smeared with the gold of the opulent sun.

Operation I — Leonor Fini

operation-i-hi

Operation I, 1939 by Leonor Fini (1908-1996)

Life — He Duoling

2014_hgk_03307_0024_000he_duoling

Life, 1988 by He Duoling (b. 1948)

Blog about some recently acquired books

img_3038

I have acquired a goodly amount of books in the last two weeks and failed to do any of these silly “books acquired” posts about them, having been busy with summer classes and occupying summer-bound children (and, admittedly spending too many free hours rewatching Deadwood so that I can watch the Deadwood film and doing a Brueghel puzzle, and not really writing).

I ordered Pierre Senges’ strange little book Geometry in the Dust. It’s new in English translation by Jacob Siefring from publisher Inside the Castle. (Siefring also translated Senges’ novel The Major Refutation, which I read a few years ago.) Geometry in the Dust is a rectangular novella that includes black and white illustrations by Patrice Killoffer. The text is set in two columns, with occasional inset notes set in a smaller font.

img_3040

I mention the size/shape, the inset notes, and the illustrations because, for whatever reason, these things make the reading experience even odder (although I can’t articulate why, and to be clear, I find the oddness compelling).

img_3041

Told in the articulate, observant, and often-funny first-person voice of the “sole faithful minister…advisor, chamberlain and…scapegoat” of a certain monarch—a “you” this minister addresses—like, you, the reader—told in this funny and strange voice, Geometry in the Dust is “about” (a term that we’d have to place under suspicion here) the planning, the mental construction of a great city. A sort of extended thought experiment, Senges’ novella captivated me for two quick afternoon reads, and I hope to go through it again in preparation for a proper review. For now, I’ll lazily compare it to Borges, Calvino, Perec, and Antoine Volodine—writers that Senges does not imitate, but seems to drink from the same imaginative well as.

img_3031

I went to my beloved used bookstore last Friday to browse, as is often my habit, and while I didn’t find any of the Joy Williams Vintage Contemporaries I was hoping to find, I did find a copy of Anna Kavan’s 1967 novel Ice. I’ll admit I hadn’t heard of Kavan until I read Ann Quin’s fantastic novel Berg (which I reviewed recently on this blog). I subsequently read/heard Kavan’s name brought up in conversations concerning Quin. Ice is my next read.

I also spied a new copy of Anna Burns’ Milkman at half price and picked it up. I’d heard good things about the novel—that it’s weird, challenging; that a lot of folks hated it. And, like, look—Ann, Anna, Anna. Why not? Milkman after Ice?

I got home to three separate review copies in the mail, a bit of an overwhelming shock, really, as one is NYRB’s new edition of Gregor von Rezzori’s The Death of my Brother Abel (translated by Joachim Neugroschel and revised by Marshall Yarbrough) b/w Cain: The Last Text (translated by David Dollenmayer). (The novel and its sequel have been published as Abel and Cain.) At nearly 900 pages it is a brick, or maybe a nice big hole to fall into soon.

I was also pleasantly surprised to see that Contra Mundum Press has published Iceberg Slim’s novel Night Train to Sugar Hill, which was never published in Slim’s (aka Robert Beck’s) lifetime. I’m not sure if this is the first publication of this late novel, but I think it is.

I had read some of Greg Gerke’s essays at LARB and 3:AM before getting See What I See (which is out later this year), and am generally impressed with what I’ve read so far. I admit that I skipped around almost immediately, reading (or rereading, in one case) pieces on William Gass and William Gaddis, before turning through pieces on Paul Thomas Anderson and Ingmar Bergman. An essay ostensibly on Mike Leigh’s film Mr. Turner is really about criticism itself, and contains this paragraph:

Critics have a job incompatible with their raw materials. They are to respond promptly and pithily to a work of art—the very life of which changes by different viewings, listenings, and readings, and at different times in one’s life. It is like being a bull rider—one being is not made to situate itself onto the other. Yet, our culture still respects some views and honors the guidance offered. In conjunction, it is no exaggeration to say we live in an era that disposes of language, including the etiolation of the sentence, punctuation, spelling, and grammar by the rush to judgment, and by the ego not caring what it’s form of thought is like, only that it’s owner’s name is lit up. Our species is changing—words, because they are not respected, boil more easily over into lies and exaggeration, disregarding the best humanistic advice possible, courtesy of Shakespeare: “Speak what we feel, not what we ought to say.” Where once words were imbricated and limned to grasp at wisdom, we now have the sweet satisfactions of irony, the insulting tweet, and the ham-handed “article” on why this or that does or doesn’t meet one’s satisfaction.

Gerke’s essay reminded me that I had wanted to see Mr. Turner (admiring both Leigh and his subject). (And if Gerke is a namegoogler—I loved Boyhood.)

Birdsong — Karoly Ferenczy

birdsong-1893

Birdsong, 1893 by Karoly Ferenczy (1862-1917)

Grace Sholto Douglas 1940 — Leslie Hurry

Grace Sholto Douglas 1940 by Leslie Hurry 1909-1978

Grace Sholto Douglas, 1940 by Leslie Hurry (1909–1978)

Film poster for The Man Who Fell to Earth — Tomer Hanuka

mwfte_72

Film poster for The Man Who Fell to Earth by Tomer Hanuka.

It is summer, and not winter, that steals away mortal life | Nathaniel Hawthorne’s journal entry for June 23, 1843

June 23d.–Summer has come at last,–the longest days, with blazing sunshine, and fervid heat. Yesterday glowed like molten brass. Last night was the most uncomfortably and unsleepably sultry that we have experienced since our residence in Concord; and to-day it scorches again. I have a sort of enjoyment in these seven-times-heated furnaces of midsummer, even though they make me droop like a thirsty plant. The sunshine can scarcely be too burning for my taste; but I am no enemy to summer showers. Could I only have the freedom to be perfectly idle now,–no duty to fulfil, no mental or physical labor to perform,–I should be as happy as a squash, and much in the same mode; but the necessity of keeping my brain at work eats into my comfort, as the squash-bugs do into the heart of the vines. I keep myself uneasy and produce little, and almost nothing that is worth producing.

The garden looks well now: the potatoes flourish; the early corn waves in the wind; the squashes, both for summer and winter use, are more forward, I suspect, than those of any of my neighbors. I am forced, however, to carry on a continual warfare with the squash-bugs, who, were I to let them alone for a day, would perhaps quite destroy the prospects of the whole summer. It is impossible not to feel angry with these unconscionable insects, who scruple not to do such excessive mischief to me, with only the profit of a meal or two to themselves. For their own sakes they ought at least to wait till the squashes are better grown. Why is it, I wonder, that Nature has provided such a host of enemies for every useful esculent, while the weeds are suffered to grow unmolested, and are provided with such tenacity of life, and such methods of propagation, that the gardener must maintain a continual struggle or they will hopelessly overwhelm him? What hidden virtue is in these things, that it is granted them to sow themselves with the wind, and to grapple the earth with this immitigable stubbornness, and to flourish in spite of obstacles, and never to suffer blight beneath any sun or shade, but always to mock their enemies with the same wicked luxuriance? It is truly a mystery, and also a symbol. There is a sort of sacredness about them. Perhaps, if we could penetrate Nature’s secrets, we should find that what we call weeds are more essential to the well-being of the world than the most precious fruit or grain. This may be doubted, however, for there is an unmistakable analogy between these wicked weeds and the bad habits and sinful propensities which have overrun the moral world; and we may as well imagine that there is good in one as in the other.

Our peas are in such forwardness that I should not wonder if we had some of them on the table within a week. The beans have come up ill, and I planted a fresh supply only the day before yesterday. We have watermelons in good advancement, and muskmelons also within three or four days. I set out some tomatoes last night, also some capers. It is my purpose to plant some more corn at the end of the month, or sooner. There ought to be a record of the flower-garden, and of the procession of the wild-flowers, as minute, at least, as of the kitchen vegetables and pot-herbs. Above all, the noting of the appearance of the first roses should not be omitted; nor of the Arethusa, one of the delicatest, gracefullest, and in every manner sweetest, of the whole race of flowers. For a fortnight past I have found it in the swampy meadows, growing up to its chin in heaps of wet moss. Its hue is a delicate pink, of various depths of shade, and somewhat in the form of a Grecian helmet. To describe it is a feat beyond my power. Also the visit of two friends, who may fitly enough be mentioned among flowers, ought to have been described. Mrs. F. S—- and Miss A. S—-. Also I have neglected to mention the birth of a little white dove.

I never observed, until the present season, how long and late the twilight lingers in these longest days. The orange hue of the western horizon remains till ten o’clock, at least, and how much later I am unable to say. The night before last, I could distinguish letters by this lingering gleam between nine and ten o’clock. The dawn, I suppose, shows itself as early as two o’clock, so that the absolute dominion of night has dwindled to almost nothing. There seems to be also a diminished necessity, or, at all events, a much less possibility, of sleep than at other periods of the year. I get scarcely any sound repose just now. It is summer, and not winter, that steals away mortal life. Well, we get the value of what is taken from us.

Nathaniel Hawthorne’s journal entry for June 23, 1843. From Passages from the American Note-Books.

The Philosopher’s Stone — Agostino Arrivabene

la-pietra-del-filosofo-.-oil-on-gold-leaf-on-brass-cm-437x405

La pietra del filosofo (The Philosopher’s Stone), 2014 by Agostino Arrivabene (b. 1967)