“Dreams like machines in the head” | A review of NYRB’s new Anna Kavan anthology

machines_in_the_head_1024x1024

Machines in the Head, new from NYRB, compiles twenty-three Anna Kavan stories that were originally published between 1940 and 1975, as well as one previously unpublished story. The stories here, culled from five previous collections, show not so much a stylistic evolution over three decades of Kavan’s writing as they do a writer pushing herself into ever stranger territory. And while Kavan’s experimental forms shift from story to story, her modes of radical ambiguity, rattling paranoia, and sinister menace course through the collection, giving it a strange coherence.

Machines in the Head is arranged chronologically, with the first nine stories coming from Asylum Piece (1940). These stories announce themes and images that repeat throughout Kavan’s writing and this new NYRB collection: sleep, dreams, ice, sun (and the lack of sun), prisons, asylums, hospitals, lovers, friends (and the absence of friends), enemies, persecutors, mysterious patrons, strange summonses from abstract authorities, sentencing and judgment, windows, walls, doors.

“Going Up in the World” is a miniature study of cold anxiety in which the unnamed protagonist suffers alienation from the “Patrons” who seem to abandon her. “The Enemy” is five paragraphs of Kafkaesque persecution and paranoia. In “The Summons,” an ugly waiter ruins a meal with an old friend, and our narrator is soon taken away by an ambiguous authority, only to return to dinner to have her friend urge her to go back to the authority on her own volition. The nightmare-dream logic here is part and parcel of Kavan’s style, as is the the conclusion of “The Summons”:

…I began to wonder, as I have wondered ever since, whether the good opinion of anybody in the whole world is worth all that I have had to suffer and must still go on suffering — for how long; oh, for how long?

Pretty much every tale in Machines in the Head ends in existential suffering, inconclusive menace, our outright doom. The narrator of “The Summons” tells us at one point that “a feeling of dread slowly distilled itself in my veins,” a line that could fit neatly into any of the stories here.

Suffering and despair continue in “At Night,” where the narrator’s bedroom is a “jailer,” her bed her “coffin.” The story’s surrealist touches capture the all-too-real horror of insomnia. “Machines in the Head” continues the sleep motif, showing us the terror of that tyrant, the alarm clock. Kavan conveys the awful moment many of us experience upon awakening too early:

Roused in this brutal fashion, I jump up just in time to catch a glimpse of the vanishing hem of sleep as, like a dark scarf maliciously snatched away, it glides over the foot of the bed and disappears in a flash under the closed door.

“Asylum Piece II,” however, suggests that there is trouble in dream:

I had a friend, a lover. Or did I dream it? So many dreams are crowding upon me now that I can scarcely tell true from false: dreams like light imprisoned in bright mineral caves; hot, heavy dreams; ice-age dreams; dreams like machines in the head.

In “The End in Sight,” our narrator, having “received the official notification of my sentences,” experiences time’s passing “like shadows, like dreams,” again suggesting that dreams and sleep are not the solution to anxiety and unease. “The End in Sight” concludes with our narrator still in the grips of anxiety, waiting to be carted away by invisible and unnamed forces.

Reverie, 1948 by Gertrude Abercrombie (1909–1977)

Asylum Piece was the first collection that Kavan published under the name “Anna Kavan.” She previously had written under her legal name, Helen Ferguson, but took “Anna Kavan” (from a character in her 1930 novel Let Me Alone) first as a pen name and then later as her new personal identity. It’s hard not to read Kavan’s fiction as largely semi-autobiographical, while also recognizing that much of that biography was the result of imaginative invention and re-invention. Asylums and psych wards show up in her stories so much because she spent quite a lot of time in such places. Kavan suffered depression and attempted suicide several times in her life. Alienation and loneliness permeate her work: her characters can never seem to truly know each other, to truly communicate. Kavan was essentially alienated from her parents; her father abandoned the family (and later committed suicide), and she spent most of her youth at boarding schools. Both of her marriages failed before the publication of Asylum Piece, a fact that underscores her stories’ curves toward despair. She did have romantic relationships later, doomed as they were, and also was extremely close to Dr. Karl Bluth, the German psychiatrist who prescribed her heroin from the time that he met her until he died in 1964.

Iterations of Bluth—sympathetic doctors—-start to appear in some of Kavan’s stories stories starting with I Am Lazarus (1945). The stories here are longer, richer, and more focused than those in Asylum Piece (but still strange, strange, strange). The nightmare of the Blitz hangs over the tales, which are populated with doctors, nurses, and soldiers.

“Palace of Sleep” — the first third-person piece in the anthology is set in a mental hospital. “Palace” picks up the night shift motif of Asylum Piece, focusing on an unnamed patient undergoing treatment for narcosis. “The Blackout” continues the narcoleptic motif. In this story—one of the strongest in the collection—a soldier who had blacked out for five days talks to psychologist. The soldier parcels out bits of a tragic life story, redeemed in part by the aunt who eventually raises him after he’s orphaned. There’s an oedipal undercurrent to “The Blackout,” which circles around a profound horror without actually naming the crime at the heart of the tale. “Face of My People” is another psych ward piece, with a tone and development worthy of J.G. Ballard. (Ballard was a big fan of Kavan’s fiction.)

abercrombie-0498
The Queen, 1954 by Gertrude Abercrombie (1909–1977)

“The Gannets” is another very strong piece. In five visceral paragraphs, Kavan condenses the horror of World War II into a strange allegory of terrible violence. “The Gannets” contains one of the strongest images in the whole collection. It’s shocking, really, when it happens—so much of her writing runs on unspecified dread and slow-motion menace, that when she does deploy concrete horror, the effect is devastating. I won’t spoil that devastation by quoting the image, but I will share the story’s final paragraph:

How did all this atrocious cruelty ever get into the world, that’s what I often wonder. No one created it, no one invoked it, and no saint, no genius, no dictator, no millionaire, no, not God’s son himself, is able to drive it out.

“Our City” is a longish Kafkaesque exercise that feels similar to the early short stories “Airing a Grievance” and “The Summons,” but with more absurd humor and more control. Kavan elides details that would allow us to identify the titular city as London during the Blitz. Instead of realism, we get something closer to a psychological portrait of a place under the most extreme duress. “Our City” is a slow-motion panic attack, a fever dream that sprawls outward but refuses to resolve.

Machines in the Head includes just three stories from A Bright Green Field (1957), but all are excellent. “A Bright Green Field” is the surreal story of a visitor (to where?!) who witnesses “prone half-naked human bodies, spreadeagled on the glistening bright green wall of grass.” The bodies are bound “by an arrangement of ropes and pulleys [with] semi-circular implements of some sort fastened to their hands.” The bizarre image has an even more bizarre explanation: These people are employed in the Sisyphean task of mowing the grass in this fashion. Why? Well, look, are you expecting a rational answer?–

That poison-green had to be fought; cut back, cut down; daily, hourly, at any cost. There was no other defence against the mad proliferation of grass blades, no other alternative to grass, blood-bloated, grown viciously strong, poisonous and vindictive, a virulent plague that would smother everything, everywhere, until grass and only grass covered the face of the globe

If “A Bright Green Field” is allegorical—and it really, really doesn’t have to be—perhaps it’s an ironic allegory of humanity’s perverse relationship to ecology.

The plot of “Ice Storm” is scant: a woman travels from New York City to Connecticut to visit some friends and decide whether or not to leave America. It turns out that she doesn’t really like her friends that much, and she’s ultimately unable to make a decision, “Because there were far too many decisions to make about everything and no permanent set of values by which to decide.” With its touches of realism, “Ice Storm” feels anchored in autobiography. (The title and much of the imagery suggest that “Ice Storm” might be the germ–or a germ—of Kavan’s 1967 novel Ice.) Kavan interposes newspaper headlines, seemingly at random, throughout the story, a device that might have come off as a gimmick; instead the headlines serve to highlight the narrator’s alienation from reality.

“All Saints” is the most avant-garde exercise in the collection. The story—story is probably not the right word—the story seems to drift between two or three consciousnesses that riff on decadent decline and imminent death. I’ve read it several times and still can’t puzzle it out, which is why I like it so much, I suppose. (I put a big star on the margin next to the line, “the end of every project comes down to the rat.”)

The stories from Julia and the Bazooka (published in 1970, two years after Kavan’s death) are the first to deal openly and frankly with drug addiction. “The Old Address” is a sad first-person number steeped in agoraphobia. Our addict-narrator, discharged from the clinic, ventures into an anonymous but teeming world which she murders in her imagination in an abject and revolting sequence:

Huge black clots, gouts, of whale blood shoot high in the air, then splash down in the mounting flood, soaking the nearest pedestrians. Everybody is slipping and slithering, wading in blood. It’s over their ankles. Now it’s up to their knees. All along the street, children start screaming, licking blood off their chins, tasting it on their tongues just before they drown.

The poison-blood-drowning-murder vision continues for several more paragraphs, before the narrator capitulates to her own panic, realizes that there’s “only one way of escape that I’ve ever discovered,” hops in a taxi, and tells “the man to drive to the old address.” Another sad ending.

1971.447.1_1.tif
White Cat, 1938 by Gertrude Abercrombie (1909–1977)

The magical realism of “A Visit” initially suggests the possibility of happy ending. Kavan gives us a rare tropical locale, where our narrator receives an erotic night visitant, gorgeous a leopard. She longs to meet the leopard again, but never sees him until he returns in a new form:

One day while I was on the shore, I saw, out to sea, a young man coming towards the land, standing upright on the crest of a a huge breaker, his red cloak blowing out in the wind, and a string of pelicans solemnly flapping in line behind him.

She glimpses the youth and leopard together just one more time, and lives the rest of her life in disappointed waiting. Sometimes the pair enter her dreams though, which only weighs her down with “the obscure bitterness of a loss” — which she blames on herself. Kavan doles out a magical epiphany, only to hobble it down to a kernel of disappointment, another machine in the head.

“Fog” tells the story of a woman high on heroin, driving her car at a dangerous speed through foggy streets. She tells us how peaceful she feels, then adds: “The feeling was injected, of course. She ends up committing a terrible crime on her joyride, and is soon brought in by the police. As the fog of the heroin wears off, the story skirts a bipolar line reminiscent of Edgar Allan Poe’s “The Tell-Tale Heart” In the end, the narrator wishes to nullify her consciousness—to “stay deeply asleep and be no more than a hole in space.”

lf
The Ivory Tower, 1945 by Gertrude Abercrombie (1909–1977)

The hero of “Julia and the Bazooka” is unstuck in time. Kavan essentially tells a version of her own life story here, with its sad childhood, failed marriages, and heroin addiction. (The titular “bazooka” is a syringe.) In some paragraphs, Julia is a young child; in others, she is a new bride, or a young woman traveling the world, or meeting the doctor who advises her to stick with heroin — “Without it she could not lead a normal existence, her life would be a shambles, but with its support she is conscientious and energetic, intelligent, friendly.” In other paragraphs, Julia is dead. Indeed, like Katherine Anne Porter’s “The Jilting of Granny Weatherall,” “Julia and the Bazooka” shows us a consciousness unraveling towards death.

The final two stories in Machine in the Head, while as strange and disconcerting as anything in the collection, are notable for one major difference: both have happy endings. “Five More Days to Countdown” (the only story here from 1975’s posthumous My Soul in China) is a gleeful picaresque exploding in energy. The story centers around an experimental school run by a genius named Esmerelda and her hapless husband. Pretty soon the school is in the grips of a youth rebellion that turns into outright violent revolution—and all five days before Christmas:

A sack of mail, directed to Santa, was delivered later. Sifting through through the contents, through the requests for definitive trendy kaftans, avant-garde night caps, exciting fab fun-fur hoods, switched-on gear of all kinds, I found the more basic items. Junior practical fighting techniques. Guerrilla warfare for the under-sixteens, including training in hand-to-hand combat. Do-it-yourself weapons for schools: simple construction of mortars, flamethrowers, ballistic missiles. How to construct an ambush, a booby trap. Useful tips on terrorism, napalm, nuclear devices, with sections on robbery with violence, blackmail, piracy on the high seas, arson, karate.

The gleeful satire here makes me wish there were more Kavan pieces like this. While the energy of the story matches the picaresque energy of Ice, there’s nothing close to the humor of “Five Days to Countdown” in the rest of the collection. (I’m also a sucker for surreal British boarding school revolution stories, like Lindsay Anderson’s 1968 film if….) The absurd vivacity of the tale culminates in a surreal apotheosis of sorts:

Esmerelda and I are swinging high over the world, conveyed through a sky full of snow by eight polar bears, whose bells jingle. Gosh, I never expected a happy ending.

Gosh, neither did I.

The previously-unpublished “Starting a Career” also ends on a positive, if ironic, note. The narrator (yet again!) receives a summons. This time, Kavan names the summoner—it’s Lord Legion, a-not-quite-ousted relic of older times who contests the President (the narrator’s employer) for power. The narrator agrees to become a spy for Lord Legion, a thrilling idea that loads his imagination with all kinds of fantasies.

I was about to become the world’s best-kept secret; one that would never be told. What a thrilling enigma for posterity I should be!

The lines ironically point to Kavan’s own sense of her legacy. While she maintained some success in her lifetime as a writer, she knew that the experimental and avant-garde nature of her writing would guarantee that, well, if she wasn’t exactly “the worlds best-kept secret,” she was definitely bound to some measure of obscurity. The world has a way of catching up to the avant-garde though, and the recent Penguin reissue of Ice and this new NYRB collection suggest that Kavan has found a broader, if not exactly mainstream, audience. Her writing is still challenging today—which is what makes it so engaging. As the collection’s editor Victoria Walker puts it in her foreword—

Kavan’s writing is not to everyone’s taste. Reading her work can be disorienting and discomforting; her narratives shift disconcertingly between past and present tense, first and third person. Her characters are often disagreeable, misanthropic, self-absorbed, priggish or delusional, and the paranoia of her nameless narrators is infectious.

Walker acknowledges that it’s not possible to neatly situate Kavan into any one group of writers. She points out that Kavan is definitely from the Tree of Kafka, and also admired Joyce and Woolf. Walker does make a small canon of writers on Kavan’s wavelength though, and I think the group is is worth listing out: H.P. Lovecraft, Jean Rhys, Jane Bowles, Leonora Carrington, Unica Zurn, Ann Quin, and J.G. Ballard. (I’d also throw in João Gilberto Noll, Gisèle Prassinos, Edgar Allan Poe, and even Roberto Bolaño.)

memhtocm25cj7bjzlbio4ibpku
Two Ladders, 1947 by Gertrude Abercrombie (1909–1977)

Walker’s editing of the anthology is commendable. Images echo earlier images, motifs build, themes swell, and Machines in the Head offers what I believe to be a close-to-comprehensive showcase of Kavan’s proclivities and range. At the same time, I would’ve loved just a few more stories from the mid to later volumes, A Bright Green Field,  Julia and the Bazooka, and My Soul in China. It’s probable of course that Walker selected the more achieved pieces from those volumes, dispensing with sketches and experiments that didn’t quite come off—but I’d love to read, say “Lonely Unholy Shore” or “Mouse Shoes” from A Bright Green Field, or “Experimental” and “Obsessional” from Julia and the Bazooka, and really, just any other story from My Soul in China.

I would advise readers interested in Machines in the Head to start with the mid-late stuff. Maybe get into anything from A Bright Green Field and move forward a bit, before snacking on some of the shorter tales from Asylum Piece. You’ll get the full picture and also, perhaps, a more satisfying read. The selections from Asylum Piece are good but so chilly that they invoke a bit of brain freeze.

Machines in the Head provides a fantastic and surreal overview of an overlooked cult favorite, a writer whose work—long championed by those marvelous archivists, the sci-fi nerds—deserves a broader audience. The stories here will not comfort you and they won’t affirm any heroic sympathy for whatever-the-fuck the human condition is supposed to be. But they are terrifyingly, menacingly real in all their sinister surrealism. Recommended.

 

The thought of being shut in for ever drives me out of my senses | Anna Kavan

The thought of being shut in for ever drives me out of my senses, so that I try to bash down walls with my bare hands, tear at bricks with my nails, pick the mortar out. It’s too ghastly. I’m not the sort of person who can live without seeing the sky. On the contrary, I have to look at it many times a day; I’m dying to be a part of it like the stars themselves. A cold finger of claustrophobia touches me icily. I can’t be imprisoned like this. Somehow or other I must get out..

From “The Old Address” by Anna Kavan. Originally published in Julia and the Bazooka (1970); reprinted by NYRB in Machines in the Head: Selected Stories of Anna Kavan (2020).

Blog about some recent reading

img_4994

From the top down:

I came across a battered and beautiful copy of Mervyn Peake’s novel Gormenghast by chance a few weeks ago and asked Twitter if the trilogy was any good. The answer was a very enthusiastic, even cultish Yes. I still can’t believe I’d never even heard of Peake’s Gormenghast trilogy until recently—I grew up reading fantasy novels, and Lord of the Rings, the novel that Peake’s trilogy is often compared to, is and was one of my favorite novels of all time. The comparisons to Tolkien though aren’t particularly convincing, beyond the time period the novels were published, and their both being trilogies. Peake’s novels are grungier, wordier, thicker somehow; he plasters word on word on word building a baroque and grotesque world that is rich and full yet nevertheless opaque. He refuses to explain, but he shows. I read Titus Groan, the first novel in the trilogy, in a bit of a fever, feeding on its thickness. It reminded me of Dickens and T.H. White, but also Leonardo’s grotesque caricatures and Aleksei German’s film adaptation of Hard to Be a God. So much abjection! I have failed to discuss the plot: It’s a castle plot, whatever that means. There are insiders and outsiders. An outsider is trying to make his way not just in but also up: That’s Steerpike, the villainous hero of Titus Groan, and Iago-like intellect whose machinations Peake doesn’t just tell us about, but actually harnesses for us to ride around after. Little Titus Groan barely shows up in his eponymous volume, but so far in Gormenghast there’s been a lot more of him, which is cool, even if there’s been less Steerpike so far, which is not so cool. I’m about halfway through and really enjoying it. The novel vacillates between tones, dwelling just a bit-too-long on a bathetic romance before whirling again to other matters: a feral child, assassinations, an exiled retainer in the wild. Great stuff. The books are illustrated by the author:

Peake’s Gormenghast books have been my “big” read so far this year, but I’ve slipped in other texts too of course. Dmitry Samarov’s Music to My Eyes is a sort of love-letter (“love” is maybe not the right word) to the Chicago music scene; it also functions as a memoir of sorts. The vignettes and short essays make for quick and entertaining reads. The book is also illustrated by the author; here is his picture of David Berman:

img_4997

I have been slowly making my way through the stories in Anna Kavan’s collection Machines in the Head, which is available (today!) now from NYRB. I have a full review coming next week, but it’s Good Weird Stuff. If you pick it up, I recommend skipping to the later stories and working backwards—Kavan eventually absorbs the Kafka-anxieties that permeate the earlier texts and synthesizes it into something all her own. The book is not illustrated by the author.

The Great American Novelist Charles Portis died yesterday. I pulled his books out, took a pic, wrote a post. Of his five novels, I’ve yet to read Gringos. I ended up reading the first 60-odd pages of it last night, after having pulled it down, and the sentences are too good to not keep going. Portis’s command of voice is amazing, and I love that he’s returned to the first-person here—in this case, the voice of Jimmy Burns, an American living in Merida, working as a part-time tomb raider, but mostly just helping out gringos and Mexicans alike. Gringos is both comic and ominous, cynical and joyful so far. I will keep going. The book isn’t illustrated, but here’s a taste of the prose, from a page I doggeared last night:

And so little fellowship among the writers. They shared a beleaguered faith and they stole freely from one another—the recycling of material was such that their books were all pretty much the same one now—but in private they seldom had a good word for their colleagues.

The notation is about alien-Mayan-conspiracy books, but I think it works as a take on literature in general.

The spine down there at the bottom with its own glyphs is Anasazi, a graphic novel by Mike McCubbins and Matt Bryan. It’s really, really good—I’ve read it twice now, and I have a review planned for The Comics Journal next month. I wrote about it a bit here,  saying;

The joy of Anasazi is sinking into its rich, alien world, sussing out meaning from image, color, and glyphs. The novel has its own grammar. Bryan and McCubbins conjure a world reminiscent of Edgar Rice Burroughs’ Martian novels, Charles Burns’ Last Look trilogy, Kipling’s Mowgli stories, as well as the fantasies of Jean Giraud.

This book is, of course, illustrated by the authors:

img_5001Blog about some recent reading

One hot night a leopard came into my room and lay down on the bed beside me (Anna Kavan)

One hot night a leopard came into my room and lay down on the bed beside me. I was half asleep and did not realize at first that it was a leopard. I seemed to be dreaming the sound of some large, soft-footed creature padding quietly through the house, the doors of which were wide open because of the intense heat. It was almost too dark to see the lithe, muscular shape coming into my room, treading softly on velvet paws, coming straight to bed without hesitation, as if perfectly familiar with its position. A light spring, then warm breath on my arm, on my neck and shoulder, as the visitor sniffed me before lying down. It was not until later, when moonlight entering through the window revealed an abstract spotted design, that I recognized the form of an unusually large, handsome leopard stretched out beside me.

The first paragraph of “A Visit” by Anna Kavan. Originally published in Julia and the Bazooka (1970); reprinted in Machines in the Head: Selected Stories of Anna Kavan, forthcoming from NYRB.

Three Books (that I loved in 2019)

I was having a tough time doing a Three Books post for the end of the year, so I divvied it up a bit, writing about three books I read in 2019 that were actually published in 2019, three books that I read in 2019 that were published in the 2010s, and three books I read in 2019 from indie presses. Here are three books that I loved in 2019.

2019-10-20_185738_3

Norwood by Charles Portis. 1985 trade paperback by Vintage Contemporaries. Cover design by Lorraine Louie. Cover illustration by Rick Lovell.

I could’ve picked any of the four novels by Portis that I read this year, but I read Norwood first, so. I wrote about his novels in a post here.

2019-10-06_172844

Berlin Alexanderplatz by Alfred Döblin. English translation by Michael Hoffmann. Book design by Katy Homans, featuring Georg Grosz’s painting Down with Liebknecht (1919). NRYB trade paperback, 2018.

“Unbe-fucking-lievable”

2019-12-31_134606

Ice by Anna Kavan. 2017 trade paperback from Penguin Classics. Cover illustration by Hsiao-Ron Cheng. No designer credited.

Imperfectly perfect. I wish I’d read it years ago but I’m glad I read it this year. More here. (I fucking loved Ice.)

 

Three Books (that were my favorite books I read in 2019 that were published in 2019)

I read very few contemporary books, especially contemporary novels. This reluctance to read contemporary literature isn’t a rule as much as it is a necessity born from the human limitations of my time and the fact that I am a slow reader. (I’ll also admit to a certain wariness towards trends coupled with an antipathy toward publishing hype. (I’m sure many readers detest the trendy/hype couple, as do I. (I’m sure some readers think I use this blog to hype/trend. Forgive me; it’s not my intention. I’m enthusiastic at times.)))

I have no idea what the best books of 2019 are. Maybe I’ll know in 2039 or 2049 or 2079 (when I’ll be a magical one hundred years old).

I’ve been doing these Three Books posts on and off for a few years. They give me something to do on a Sunday, except when I have something to do on a Sunday, in which case, I don’t do them. There are two more Sundays in 2019 and I figured I’d do a Three Books post about the books published this year that I enjoyed most this year. A few jumped readily to mind, including books that were translated or republished in new editions this year, like João Gilberto Noll’s short novel Lord, or Sylvia Townsend Warner’s The Corner That Held Them, or Ann Quin’s 1964 novel BergBut new editions or new/first translations isn’t exactly “2019” is it? Or is it? I mean, these were published in 2019?

Just add them to the list anyway.

And add Anna Burns’ maybe-horror/maybe-comedy novel Milkman to the list, even though it was published in 2018.

And add Anna Kavan’s definitely-horror/definitely-sci-fi novel Ice to the list, even though it was re–published in 2018, a fiftieth anniversary edition. (It’s not a new book, right? New to me though.)

Ann Quin, Anna Burns, Anna Kavan…how about Anne Boyer? For me, 2019 was a variation on Annas, I guess.

2019-12-22_155858_1

The Undying by Anne Boyer. 2019 first edition hardback from FS&G. Jacket design by Srick&Williams; jacket art by Mykola Davydenko.

This is a wonderfully angry, discursive, recursive book: literary biography, literary criticism, art history, art criticism, Foucault, John Donne, Susan Sontag, Lucretius, Virginia Woolf; a howl at the hoaxers, frauds, self-helperists and their pinkwashed platitudes. And lots of pain, expressed with sentiment that bears no trace of sentimentality.

Boyer’s aphoristic style is engrossing. Her paragraphs and one-liners bear a ludic stamp seemingly at odds with her subject matter. The work of the writing, the heavy burden of smithing those sentences is all but elided—instead we get the clarity of a focused mind drawing together seemingly-disparate threads into a cohesive and compelling memoir that transcends the personal without necessarily meaning to.

Showing is a betrayal of the real, which you can never quite know with your eyes in the first place, and if you are trying to survive for the purpose of literature, showing and not telling is reason enough to endure the disabling processes required for staying alive.

Thank you again to BLCKDGRD for sending me this strange angry beautiful book.

2019-12-22_155858

Black Leopard, Red Wolf by Marlon James. 2019 first edition hardback from Random House. Jacket design by Helen Yentus; jack illustration by Pablo Gerardo Camacho.

I wrote a review of Black Leopard, Red Wolf that I titled “Marlon James’s Black Leopard, Red Wolf is a postmodern fantasy novel that challenges the conventions of storytelling itself.”

Black Leopard, Red Wolf makes me think of that trend/hype problem I mentioned above—novels that get hyped, novels that seem trendy (“It’s Game of Thrones in a medieval mythical Africa!”) and then maybe not read. I think a lot of people read BL/RW though, and many found it Not to Their Taste, which, fine. I loved. it. From my review:

Black Leopard, Red Wolf is clearly Not for Everybody. It’s violent and strange, and the sex in it will likely upset conservative readers. It’s also shaggy and unwieldy. It probably has a future as a cult novel. You just sort of have to go with its fluid (in every sense of that word) program and enjoy the ride. I enjoyed it very much and am looking forward to the sequel.

Rusty Brown by Chris Ware. 2019 first edition hardback from Pantheon. No cover designer or artist credited, but the work is unquestionably Ware’s.

A masterpiece. I reviewed it for The Comics Journal, stating that,

Rusty Brown is a sprawling story about memory and perception, about minor triumphs and chronic failures, about how our inner monologues might not match up to the reality around us. In Ware’s world, life can be blurry, spotty, fragmented. His characters are so bound up in their own consciousnesses that they cannot see the bigger picture that frames them.

Rusty Brown is only the first part of (what I understand to be) a two-part novel. It took Ware eighteen years to finish. Maybe we’ll know in 2037 if it was in fact a really great important best favorite novel of 2019. Or maybe not.

But I love it now, and I loved these books this year.

Blog about some recent reading

img_4404

Bottom and then top:

I’ve been enjoying reading the imperative surreal poems in Jiří Kolář’s’s A User’s Manual (translated by Ryan Scott). I’ve been reading them slowly, one or two every other day.

I got Anna Kavan’s Machines in the Head a few weeks ago and have read the first few stories. These are unsettling little parables. The work Kafkaesque is much overused, but it applies here: Kavan’s stories are cryptic, often pulsing with vague menace and surreal flourishes, much like her masterpiece Ice.

Middle: Anne Boyer’s The Undying will likely end up one of the best books published in 2019 that I actually read in 2019 (I don’t read a lot of contemporary fiction, but I’ve read more this year than in the past few years). An aphoristic memoir-essay, The Undying is a discursive dive into Boyer’s diagnosis of, treatment of, and recovery from breast cancer. It’s an angry, smart book, with little bursts of mean humor, and it rips apart the ways that neoliberal late capitalism have made health care inhuman and inhumane.

I also really dug Carl Shuker’s slim novel A Mistake. Set in Wellington, New Zealand, A Mistake is the story of Elizabeth Taylor, the only female surgeon at her hospital. Like The Undying, Shuker’s novel is in some ways a critique of neoliberalism’s attempt to quantify every aspect of medical care. The novel is set against “the minister’s mistake,” a plan to publicize each surgeon’s results. And at the beginning of the novel, well, there’s a mistake, one which Elizabeth is involved with. Although the blurb describes A Mistake as a “procedural thriller,” I found it closer to a character study of an outsider who finds herself increasingly alienated by her peers and friends alike. Shuker conveys his hero edging into paranoia and depression in sharp, precise prose which occasionally recalls Don DeLillo.

I absolutely love love love Paul Beatty’s novel The Sellout so far. I recall its being hyped quite a bit a few years ago, after it won the Man Booker Prize (I think it was the first US book to do so), and hype often puts me off, but a short story I read a few months ago by Beatty at Granta made me seek out The Sellout. Beatty’s playful prose and zany plotting readily recalls the work of Thomas Pynchon and Ishmael Reed. The story focuses on a farmer who grows watermelons and weed in the strange farm town of Dickens, which is ensconced in urban Los Angeles. Dickens is erased, but the narrator seeks to bring it back. He somehow ends up keeping a slave, a former Little Rascals star named Hominy. I’m doing a bad job describing the plot. The book is energetic and very, very funny, and Beatty’s satirical take on race in America is scathing.

I’d love to get proper reviews of these books out over the winter break, but for now, I’ll simply say they’re all Good Stuff.

Machines in the Head: Selected Stories of Anna Kavan (Book acquired, 18 Nov. 2019)

img_4405

I’m really excited about this one. Anna Kavan’s novel Ice is one of the best books I read this year (I blogged about it here and here and here. T Machines in the Head: Selected Short Stories of Anna Kavan is out early next year from NYRB. Their blurb:

Anna Kavan is one of the great originals of twentieth-century fiction, comparable to Leonora Carrington and Jean Rhys, a writer whose stories explored and plumbed the depths of her long addiction to heroin. This anthology of Kavan’s stories draws together a selection of her best writing from across her long career. Stories from across her collections show the range of her style: oblique and elegiac tales of breakdown and asylum incarceration from Asylum Piece (1940), moving evocations of wartime from I Am Lazarus (1945), fantastic and surrealist pieces from A Bright Green Field (1958), and stories of addiction from Julia and the Bazooka. Her late sci-fi stories will appeal to fans of her last novel, Ice. “Five Days to Countdown,” first published in Encounter (1968) and later collected in My Soul in China, is preoccupied with Cold War concerns and the sartorial aesthetics of the 1960s, and, published here for the first time, “Starting a Career” is a futuristic spy thriller, whose protagonist sets out to become the world’s greatest enigma.

Kavan was determined to experiment throughout her writing career, and this collection is moving, funny, bizarre, poignant, often unsettling, but always distinctive and often unique. And even though better known as a writer than an artist, Kavan painted throughout her life.

Blog about a book acquired and a bit of recent reading

img_3073

The copy I ordered of Fernando A. Flores’ novel Tears of the Trufflepig arrived today and I finished the first three chapters before putting on the USA-ENG World Cup game—sort of a noir sci-fi tone so far (Flores’ novel, not the World Cup match).

I ordered the book after reading the first five paragraphs of J. David Gonzalez’s review in the Los Angeles Review of Books a few days ago. I’ll read the rest of the review after I finish Trufflepig; these are the paragraphs I stopped with—

Now, about the plot. Drugs have been made legal, so the cartels have taken to trafficking “filtered” animals, bio-engineered exotics brought back from extinction and served at black market dinners for the incredibly rich and extraordinarily vacuous. The death (by filtered ostrich, no less) of El Gordo Pacheco, the leader of the world’s most powerful cartel, has led to a global turf war for control of the filtering syndicates. Australia, Helsinki, Tangiers, New Hampshire: They all want in. Enter Leone McMasters, the silver-mustached head of McM Imports, a shadowy multinational corporation. Think Pynchon’s Golden Fang. Think Monsanto.

Also, there is a thriving black market for the shrunken heads of the Aranaña Indians, a fictional tribe of indigenous people at the heart of Trufflepig’s mystery. Having been vanished for over 400 years, their sudden reappearance portends something. Perhaps it’s doom, but perhaps it’s nothing at all, simply the passing of time. Still, tokens of their existence have led to a Möbius strip of tragedy, “with Indians now killing other Indians for their heads, because they are left out on the margins of the modern world and have few recourses to feed their families.”

I finished Anna Kavan’s novel Ice a few days ago (I wrote about it herehere, and here). I realized after having written about Ice that I’d neglected to compare it favorably to a number of other novels and stories. By compare—well, what I want to say is that reading Ice feels a particular way; it’s disorienting, a bit upsetting, and truly strange. I had meant to compare it to Georg Büchner’s novella Lenz, the novels of João Gilberto Noll, Kazuo Ishiguro’s “A Village after Dark,” plenty of Poe, and the films of David Lynch.

After Ice I read a bit of Anna Burns’ recent novel Milkman, but it didn’t stick for whatever reason—I’ll give it a proper effort soon though. I ended up pulling a collection of Angela Carter from the shelf and rereading some of the tales in The Bloody Chamber (specifically, Carter’s riffs on Bluebeard and Beauty and the Beast). I think maybe it was the lingering Kavan flavors—the fable-making psychosexual thrust of it all—that prompted rereading a bit of Carter, which served as almost a palate cleanser. I’ll probably read a few more tales from it after I finish Trufflepig. But now back to the soccer match, which just tied up at 2-2.

An area of total strangeness | Blog about the final third of Anna Kavan’s novel Ice

0_1eb696_d8a8fe87_orig
Bondage by Leonor Fini. Part of Fini’s illustrations for a 1962 edition of Pauline Réage’s novel The Story of O.

I wrote about the first third of Anna Kavan’s 1967 novel Ice here and then wrote about the second third here. This third blog will discuss, sort of, the novel’s final third. If you want a very short review though, here goes: If you like novels that disrupt our conventional sense of how a novel should “work” and challenge the very process by which we understand narrative, you will like Ice. Like is maybe not the right verb here, but I’ll let it stand. Ice is simultaneously claustrophobic and expansive, personal and alienating, small and epic. Kavan conjures an apocalypse that refuses the promise of revelation that an apocalypse entails, leaving her readers and characters in a state of radical unknowing. Kavan’s strangeness is Kafkaesque, yes, but hardly imitative, instead drawing from the same wells of modern absurdity, but also sculpting that absurdity into something new, something postmodern, a tale that deconstructs its own telling with  gothic earnestness. If you “like” weird ones, Ice might be for you.

Now then.

So I finished reading Ice the other afternoon. I then made the mistake of reading Kate Zambreno’s marvelous afterword to the novel (originally published as “Anna Kavan” in Context N°18). Zambreno’s essay is fantastic. She reads Kavan’s novels and contextualizes them within and against the novelist’s life. If Zambreno’s essay were not a work rooted in biographical reality, it would be a highly-achieved short story. Kavan’s life was fascinating.

I used the noun “mistake” in the second sentence of the previous paragraph; what I mean to say is: I should have let myself write this third blog before I had any context about Kavan’s biography. I’m glad I initially skipped Jonathan Lethem’s foreword to the Penguin Classics 50th Anniversary Edition of Ice that I read, which would have done me the disservice of coloring the lens through which I read Ice. Zambreno’s essay is excellent, and I don’t begrudge it (Lethem’s is, like, fine), but the fact that Penguin felt the need to wedge Ice into such a contextual frame perhaps attests to the novel’s wonderful estranging weirdness.

(Of course, had I read Zambreno’s essay beforehand (which, like, go for it, I would have picked up Ice as soon as possible.)

0_1eb695_64aed64b_orig
At Her Feet by Leonor Fini. Part of Fini’s illustrations for a 1962 edition of Pauline Réage’s novel The Story of O.

Where was I? Ok. The last third of Ice.

Kavan structures her novel (structure is not the right verb) around three persons, all unnamed: the narrator, the girl, and the warden. The narrator and the warden pursue the girl, a cipher who is placed, displaced, replaced, and displaced again throughout Ice. But as the narrative progresses, it seems that this unstable menage a trois might simply be the narrator’s projection—indeed, Ice is a monomaniac narrative. Projection in the previous sentence is not the right word—I think it implies too much a level of psychological introspection that Ice subverts. There are objects and subjects and analyses in Kavan’s novel, but they never quite meet up.

The ever-shifting setting of the novel is apocalypse in the form of (of course) the titular ice. We never quite learn the specific cause of this apocalypse, although we do know that it is humanity itself that has engendered its own permanent victimhood. Beyond this slim explanation, Ice is a novel that defers, derails, and deconstructs our traditional notions of cause and effect. While there’s often a Ballardian tone to Kavan’s apocalyptic narrative, there’s none of the connective tissue that we might expect from even the strangest science fiction. There’s instead push and pull, contraction and expansion.

We see these oppositions at the beginning of Ch. 11, which initiates the novel’s final third. Our narrator somehow arrives at a safe harbor, a small paradise subsisting on illusions and borrowed time—

The past was forgotten, the long, hard, dangerous voyage and the preceding nightmare. Nothing but the nightmare had seemed real while it was going on, as if the other lost world had been imagined or dreamed. Now that world, no longer lost, was here the one solid reality. There were theatres, cinemas, restaurants and hotels, shops where goods of all sorts were sold freely, without coupons. The contrast was staggering. The relief overwhelming. The reaction too great. A kind of delirium was induced, a mad gaiety.

The passive voice our narrator employs here highlights his arcing agency as he moves from nightmare to a “solid reality” that will, in due time, disintegrate. And everything in Ice disintegrates, only to re-integrate into new textual territories.

It would be too easy to read Ice as a prescient allegory for our own stark era of impending ecological disaster (the poet picked fire, although he noted that ice would suffice). Still, it’s hard not to nod in recognition at a passage like this one—

The festivities went on and on: carnivals, battles of flowers, balls, regattas, concerts, processions. Nobody wanted to be reminded of what was happening in other parts of the world. Rumours coming from outside were suppressed by order of the consul, who had assumed responsibility for the maintenance of law and order, ‘pending the restoration of the status quo’. To speak of the catastrophe was an offence under the new regulations. The rule was to choose not to know.

“The rule was to choose not to know,” but our narrator’s delusions of grandeur won’t permit him to party nonstop at the threshold of apocalypse (even if he has the girl with him)—

I could not remain isolated from the rest of the world. I was involved with the fate of the planet, I had to take an active part in whatever was going on. The endless celebrations here seemed both boring and sinister, reminiscent of the orgies of the plague years. Now, as then, people were deluding themselves; they induced a false sense of security by means of self-indulgence and wishful thinking. I did not believe for one moment they had really escaped.

And so our narrator departs, leaving the girl (who must always be abandoned, found again, imprisoned, and stolen in endless deferrals of victimhood). He heads out in search of the indris, large lemurs who reside in Madagascar (the country is never named of course). These lemurs, whom the narrator claims sing sweetly, are absurd symbols of peace, a world that suspends the very predation and violence that the narrator has participated in and will continue to participate in.

In time he joins a guerrilla force—does it matter which one?—and finds his way back to the warden, a powerful warlord here in the end of days. The warden is horrified to learn that the narrator has abandoned the girl. He chides the narrator, underscoring Ice’s Sadean themes—

‘You don’t know how to handle her,’ he stated coldly. ‘I’d have licked her into shape. She only needs training. She has to be taught toughness, in life and in bed.’

The narrator though is not upset at this idea; rather, he is mortified that his sense of identification with the warden has been sundered:

At that moment I was more concerned with him, linked to him so closely, as if we shared the same blood. I could not bear to be alienated from him. ‘Why are you so angry?’ I went a step closer, tried to touch his sleeve, but he moved out of my reach. ‘Is it only because of her?’ I could not believe this, the bond between him and myself seemed so strong. Just then she was nothing to me by comparison, not even real. We could have shared her between us…’

But of course that sharing has happened throughout the novel, in the most cruel and sadistic way. The girl, a trace, the decenterd center, slips between narrator and warden, all three agents of the same narrative force.

0_1eb69c_5763059c_orig
Submission by Leonor Fini. Part of Fini’s illustrations for a 1962 edition of Pauline Réage’s novel The Story of O.

As Ice approaches its apocalyptic conclusion, the narrator continues to contend with his disintegrating perception of reality. Perhaps the greatest strength of Kavan’s novel is the way in which it reckons with how a first-person perspective is always under duress, always under the pressure to witness to and account for a world that will not stand still, a world to which we can never fully acclimate—

 I should have been inured to climatic changes; but I again felt I had moved out of ordinary life into an area of total strangeness. All this was real, it was really happening, but with a quality of the unreal; it was reality happening in quite a different way.

The final paragraphs of Ice give way to insular, speeding destruction, the narrator and the girl (and the warden, implicitly always with them) in a heated car shuttling through a dying world. Indeed, the narrator remarks near the very end that, “The world seemed to have come to an end already. It did not matter.” The final moments of Ice are sinister and a bit heartwarming, the final phallic image an ironic spike to the narrator’s conciliatory tone. And the apocalypse? Well, the narrative ends, and the world of Ice ends with it—much as it began, with a narrative voice, lost in the cold. Very highly recommended.

Increasingly derealized | Blog about the second third of Anna Kavan’s novel Ice

0_1eb69e_c0eae96a_orig
La Victime est reine (The Victim Is Queen), 1963 by Leonor Fini 

 In my last blog on Anna Kavan’s 1967 cult novel Ice, I focused on the book’s first third (the first five chapters), focusing in particular on how the novel’s narration upends our expectations that a novel deliver a stable reality accessed through first-person perspective. This trend continues into the book’s second third, (chapters six through ten).

I stepped into Ice with almost no information about the book aside from the fact that it was a cult classic of the British avant-garde that I had somehow up until now missed. I dispensed with the blurb on the back and skipped Jonathan Lethem’s introduction, and I know nothing yet about Kavan herself—which is like, starting to itch, the not-knowing. The novel is so wonderfully strange, so perfectly frustrating in its surreal upheavals and affronts to a reader’s sense of how a novel is supposed to work.

We access the world of Ice through an unnamed narrator’s first-hand account, an account that the narrator himself constantly places under radical suspicion. Consider these lines early in Chapter 6:

I got only intermittent glimpses of my surroundings, which seemed vaguely familiar, and yet distorted, unreal. My ideas were confused. In a peculiar way, the unreality of the outer world appeared to be an extension of my own disturbed state of mind.

Our narrator drops hints at times that the world he conjures through his telling might be his own surreal creation, that his quest to find “the girl” (the slippery displaced decentered center of Ice) might all be a weird fantasy. 

The weird fantasy continues to take plenty of weird turns in the middle third of Ice. Our hero continues to transmogrify into different roles—a victorious commander of some antique battle, claiming “the girl” as a prize for war, or a criminal unjustly detained, or a secret agent—a double agent—playing espionage he doesn’t understand as he tracks “the girl” from unnamed country to unnamed country.

The fantasies, which arise in bursts of literary pastiche and near-parody, showcase the narrator’s expanding and contracting sense of self. His ego vacillates between energy and lethargy, intense interest and detached boredom. Kavan’s narrator echoes any number of Edgar Allan Poe’s maniacs. Sometimes he’s a ghost, immaterial, a cipher—

Nobody took the least notice of me. I must have been recognized, but received no sign of recognition from anyone, felt increasingly derealized, as familiar faces came up and passed me without a glance. 

A few paragraphs later he projects grand delusions—or rather, what I take to be grand delusions. Ice presents them as reality.

Reality for our narrator is the fight between stasis and action, a reality/unreality that we get as a sort of constant narrative implosion/explosion—

In spite of an almost feverish anxiety over the girl, instead of attempting to find her I stood there doing nothing at all; became aware of an odd sort of fragmentation of my ideas.

Those ideas are always fragmenting, which for some readers (by which I mean me) makes Ice a compelling read, and for others will undoubtedly lead to frustration. Again, Kavan’s novel upends our expectations of how a novel is supposed to work.

Our first-person narrator, privy to scenes he cannot possibly have attended, tries to stabilize the whole project for both himself and us, his readers (without whom we begin to suspect he cannot exist). All of a sudden (to use a stock phrase that Kavan employs in the quote below, a stock phrase that sums up Ice’s picaresque energy) our narrator dispenses with the impending apocalypse as simply incredible and instead elects to ponder a future beyond disaster—

No snow; no ruins; no armed guards. It was a miracle, a flashback to something dreamed. Then another shock, the sensation of a violent awakening, as it dawned on me that this was the reality, and those other things the dream. All of a sudden the life I had lately been living appeared unreal: it simply was not credible any longer. I felt a huge relief, it was like emerging into sunshine from a long cold black tunnel. I wanted to forget what had just been happening, to forget the girl and the senseless, frustrating pursuit I had been engaged in, and think only about the future.

Of course, the future has other plans, at least if we take “the reality” of Ice at face value. The novel anticipates total apocalypse. Indeed, our narrator learns that as the ice collapses countries north of him, “destruction must have been on a gigantic scale. Little could have survived.” Even if broadcasters and their listeners “actually seemed to believe their country would escape the cataclysm,” our sly savvy psychopathic narrator “knew no country was safe, no matter how far removed from the present devastation, which would spread and spread, and ultimately cover the entire planet.” Thank goodness the ecological collapse dramatized in the background of Ice is wholly an imaginative fictional conceit and not an impending reality!

The world is a victim of an unexplained disaster in Ice. The narrator too can’t fully explain his desire to victimize “the girl” he chases throughout the novel, although he does repeatedly describe it. Kavan’s cipher is a strange Sadean object for the narrator, and each chapter suggests that he might find a masochistic identification in her terror and torture—

Her face haunted me: the sweep of her long lashes, her timid enchanting smile; and then a change of expression I could produce at will, a sudden shift, a bruised look, a quick change to terror, to tears. The strength of the temptation alarmed me. The black descending arm of the executioner; my hands seizing her wrists … I was afraid the dream might turn out to be real … Something in her demanded victimization and terror, so she corrupted my dreams, led me into dark places I had no wish to explore. It was no longer clear to me which of us was the victim. Perhaps we were victims of one another.

The narrator here seems to double himself with “the girl,” his erstwhile cipher and victim. As Ice progresses, we begin to sense that he is also a double of “the warden,” a presence of masculine force and authority—

In an indescribable way our looks tangled together. I seemed to be looking at my own reflection. Suddenly I was entangled in utmost confusion, not sure which of us was which. We were like halves of one being, joined in some mysterious symbiosis. I fought to retain my identity, but all my efforts failed to keep us apart. I continually found I was not myself, but him. At one moment I actually seemed to be wearing his clothes.

I’ll read he final third of Kavan’s Ice tonight or tomorrow, and I’m sure I’ll pull together another riff on it. I’ll close simply by pointing out that I really like what the novel is doing. More to come.

drvkaqmxqaavcqi
La Passagère (The Passenger), 1974 by Leonor Fini

Uncertainty of the real | Blog about the first third of Anna Kavan’s novel Ice

The first three words of Anna Kavan’s 1967 novel Ice are “I was lost,” a simple declaration that seems to serve as a mission statement for the next 60 odd pages. I read these 60 odd pages (63, to be precise, in my Penguin Classics 50th Anniversary Edition of the novel) today, often feeling lost, and glad of it. I like it when I don’t really know what a book is doing, and Ice is such a book.

Ice is told in first-person by an as-yet-unnamed narrator who strikes me as more than a little unreliable. “Reality had always been something of an unknown quantity to me,” he tells us early in the first chapter, admitting that, “At times this could be disturbing.”

Kavan crafts a disturbing, dreamlike tone from the novel’s opening pages, a sinister menace that intensified over the five chapters that I read today. The novel’s settings are detailed but also indistinct, not tethered to any specific time or place, yet nevertheless vaguely familiar. Ice starts in a place like England, and our narrator soon travels to what seems like a Scandinavian country—more on that in a minute—and it’s unclear when exactly the story is taking place: the past? The future? A twisted version of now?

What is clear is that Ice is set in a world that has fallen or is falling into ruin. The word ruins repeats throughout the book; there’s a sense of a post-war world that never recovered—crumbling walls, abandoned buildings, and a reliance on ancient fortresses as symbols of civilization. It’s simultaneously real and unreal, uncanny, disquieting. “The situation was alarming, the atmosphere tense, the emergency imminent,” our narrator tells us, pointing to the vague horror that writhes under the novel’s surface.

Our unnamed narrator repeatedly underscores Ice’s central unreality, an unreality that it is possible he, as the narrator, actually is creating through his witnessing and telling:

I was aware of an uncertainty of the real, in my surroundings and in myself. What I saw had no solidity, it was all made of mist and nylon, with nothing behind.”

Our narrator, who claims to have been at times a soldier and at times an explorer, admits that his medication might contribute to his sense of unreality, to his getting lost. Reading Ice is to get lost from paragraph to paragraph, which I mean in the most complimentary sense. I often had to backtrack, especially in the early chapters, to make sure I hadn’t somehow missed a sentence or stray line of connective tissue that might explain why we had suddenly ended up in, say, a Boschian-nightmare battle, or in the inside of a mesmerist’s chamber in a high tower.

The first swerve into unreality (if it is indeed unreality) happens in the opening paragraphs. Our narrator is lost, driving icy hills, looking for the home of a woman (“the girl”) he claims is his former betrothed, now married to another. It’s not quite clear why he needs to see her, but he’s looking for her, and he’s lost. (I have just describe the plot of the first several chapters.) Here is how we first meet the girl:

An unearthly whiteness began to bloom on the hedges. I passed a gap and glanced through. For a moment, my lights picked out like searchlights the girl’s naked body, slight as a child’s, ivory white against the dead white of the snow, her hair bright as spun glass. She did not look in my direction. Motionless, she kept her eyes fixed on the walls moving slowly towards her, a glassy, glittering circle of solid ice, of which she was the centre. Dazzling flashes came from the ice-cliffs far over her head; below, the outermost fringes of ice had already reached her, immobilized her, set hard as concrete over her feet and ankles. I watched the ice climb higher, covering knees and thighs, saw her mouth open, a black hole in the white face, heard her thin, agonized scream. I felt no pity for her. On the contrary, I derived an indescribable pleasure from seeing her suffer. I disapproved of my own callousness, but there it was.

Kavan’s narrator never fully explains that what he might have just communicated to the readers was an hallucination or other species of unreality. He concedes that his medication (for “trauma” inflicted by the girl’s desertion of him) leads him to have nightmares and visions, always of the girl becoming a “victim” of some kind (the word victim repeats throughout Ice).

He finally arrives at the house of the girl and her husband. Kavan layers this visit with his memories (or fantasies?) of at least one other visit to their home. Kavan condenses these scenes with surreal fabulsim. Our narrator, like Vonnegut’s hero Billy Pilgrim, seems unstuck in time, yet also seems unable, or unwilling, to provide his audience any guideposts. We get lost together.

Our narrator can also see sights that seem impossible to a first-person perspective—he seems able to see the girl in rooms we understand to be closed, in spaces we understand to be private, from distances we understand to be impossible. In one such instance, he even seems to peer through the girl’s own consciousness:

Instead of the darkness, she faced a stupendous sky-conflagration, an incredible glacial dream-scene. Cold coruscations of rainbow fire pulsed overhead, shot through by shafts of pure incandescence thrown out by mountains of solid ice towering all around. Closer, the trees round the house, sheathed in ice, dripped and sparkled with weird prismatic jewels, reflecting the vivid changing cascades above. Instead of the familiar night sky, the aurora borealis formed a blazing, vibrating roof of intense cold and colour, beneath which the earth was trapped with all its inhabitants, walled in by those impassable glittering ice-cliffs. The world had become an arctic prison from which no escape was possible, all its creatures trapped as securely as were the trees, already lifeless inside their deadly resplendent armour.

This apocalyptic vision is a foretaste of images to come later in the novel, although Kavan (or her narrator, I should write) is more interested, for now anyway, in the dream-like psychological apocalypse of the girl over the ecological apocalypse vaguely hinted at in initial chapters (“a steep rise in radioactive pollution, pointing to the explosion of a nuclear device,” “substantial climatic change,” impending secret wars).

The girl moves closer to the “arctic prison” of her vision after running away from home and husband (or is she kidnapped?)—and our narrator follows her, trusting his intuition, which somehow gets him on a ship headed to a Scandinavianish country in a town that pulses with mythical dread. Here, the girl seems to be imprisoned by a man called only “the warden” in a fortress called the High House. Our narrator, as before, is able to access this private space, which he describes for us in horrific, archetypal terms:

She was in bed, not asleep, waiting. A faint pinkish glow came from a lamp beside her. The wide bed stood on a platform, bed and platform alike covered in sheepskin, facing a great mirror nearly as long as the wall. Alone here, where nobody could hear her, where nobody was meant to hear, she was cut off from all contact, totally vulnerable, at the mercy of the man who came in without knocking, without a word, his cold, very bright blue eyes pouncing on hers in the glass. She crouched motionless, staring silently into the mirror, as if mesmerized. The hypnotic power of his eyes could destroy her will, already weakened by the mother who for years had persistently crushed it into submission. Forced since childhood into a victim’s pattern of thought and behaviour, she was defenceless against his aggressive will, which was able to take complete possession of her. I saw it happen

“I saw it happen”: How?

Our narrator poses as a researcher of ruins in the town; the warden allows it (or at least seems to allow it) in the hopes that the narrator will convince his countrymen to help the warden’s country with the coming apocalypse. Meanwhile, the girl seems subject to multiple instances of becoming a victim, sacrificial and otherwise. (There are cliffs, there are dragons, there are battles, there are phosphorescent skeletons). How real these instances are is impossible to say. They are real enough to the narrator in any case, even if he seems able to walk away from them after a paragraph or two. “I had a curious feeling that I was living on several planes simultaneously,” he tells us, adding that “the overlapping of these planes was confusing.”

Confusing is one word, although Kafkaesque would do as well. I have tried to avoid using the word Kafkaesque to describe literature of late—it’s overused, and a bit of a crutch. Ice is reminiscent of The Castle, sure, but that’s not why I use the term here. Kavan’s writing achieves what Kafka’s writing achieves: It evokes the image and psychology of apocalypse while at the same time negating, displacing, suspending, delaying, or otherwise withholding the revelation that apocalypse promises. It is apocalypse without explanation, without understanding, without wisdom. It is being lost.

Kavan’s novel’s fable-like quality also calls to mind Angela Carter’s stories and novels, and the psychological dynamics recall J.G. Ballard (whose blurb appears on my copy). There are other notes of course—Charlotte Perkins Gilman, Robin Hardy’s 1973 film The Wicker Man, Piercy’s Woman on the Edge of Time—but Ice strikes me as its own flavor and idiom of strange, a flavor and idiom I am digging very much right now. More thoughts to come.

Blog about some recently acquired books

img_3038

I have acquired a goodly amount of books in the last two weeks and failed to do any of these silly “books acquired” posts about them, having been busy with summer classes and occupying summer-bound children (and, admittedly spending too many free hours rewatching Deadwood so that I can watch the Deadwood film and doing a Brueghel puzzle, and not really writing).

I ordered Pierre Senges’ strange little book Geometry in the Dust. It’s new in English translation by Jacob Siefring from publisher Inside the Castle. (Siefring also translated Senges’ novel The Major Refutation, which I read a few years ago.) Geometry in the Dust is a rectangular novella that includes black and white illustrations by Patrice Killoffer. The text is set in two columns, with occasional inset notes set in a smaller font.

img_3040

I mention the size/shape, the inset notes, and the illustrations because, for whatever reason, these things make the reading experience even odder (although I can’t articulate why, and to be clear, I find the oddness compelling).

img_3041

Told in the articulate, observant, and often-funny first-person voice of the “sole faithful minister…advisor, chamberlain and…scapegoat” of a certain monarch—a “you” this minister addresses—like, you, the reader—told in this funny and strange voice, Geometry in the Dust is “about” (a term that we’d have to place under suspicion here) the planning, the mental construction of a great city. A sort of extended thought experiment, Senges’ novella captivated me for two quick afternoon reads, and I hope to go through it again in preparation for a proper review. For now, I’ll lazily compare it to Borges, Calvino, Perec, and Antoine Volodine—writers that Senges does not imitate, but seems to drink from the same imaginative well as.

img_3031

I went to my beloved used bookstore last Friday to browse, as is often my habit, and while I didn’t find any of the Joy Williams Vintage Contemporaries I was hoping to find, I did find a copy of Anna Kavan’s 1967 novel Ice. I’ll admit I hadn’t heard of Kavan until I read Ann Quin’s fantastic novel Berg (which I reviewed recently on this blog). I subsequently read/heard Kavan’s name brought up in conversations concerning Quin. Ice is my next read.

I also spied a new copy of Anna Burns’ Milkman at half price and picked it up. I’d heard good things about the novel—that it’s weird, challenging; that a lot of folks hated it. And, like, look—Ann, Anna, Anna. Why not? Milkman after Ice?

I got home to three separate review copies in the mail, a bit of an overwhelming shock, really, as one is NYRB’s new edition of Gregor von Rezzori’s The Death of my Brother Abel (translated by Joachim Neugroschel and revised by Marshall Yarbrough) b/w Cain: The Last Text (translated by David Dollenmayer). (The novel and its sequel have been published as Abel and Cain.) At nearly 900 pages it is a brick, or maybe a nice big hole to fall into soon.

I was also pleasantly surprised to see that Contra Mundum Press has published Iceberg Slim’s novel Night Train to Sugar Hill, which was never published in Slim’s (aka Robert Beck’s) lifetime. I’m not sure if this is the first publication of this late novel, but I think it is.

I had read some of Greg Gerke’s essays at LARB and 3:AM before getting See What I See (which is out later this year), and am generally impressed with what I’ve read so far. I admit that I skipped around almost immediately, reading (or rereading, in one case) pieces on William Gass and William Gaddis, before turning through pieces on Paul Thomas Anderson and Ingmar Bergman. An essay ostensibly on Mike Leigh’s film Mr. Turner is really about criticism itself, and contains this paragraph:

Critics have a job incompatible with their raw materials. They are to respond promptly and pithily to a work of art—the very life of which changes by different viewings, listenings, and readings, and at different times in one’s life. It is like being a bull rider—one being is not made to situate itself onto the other. Yet, our culture still respects some views and honors the guidance offered. In conjunction, it is no exaggeration to say we live in an era that disposes of language, including the etiolation of the sentence, punctuation, spelling, and grammar by the rush to judgment, and by the ego not caring what it’s form of thought is like, only that it’s owner’s name is lit up. Our species is changing—words, because they are not respected, boil more easily over into lies and exaggeration, disregarding the best humanistic advice possible, courtesy of Shakespeare: “Speak what we feel, not what we ought to say.” Where once words were imbricated and limned to grasp at wisdom, we now have the sweet satisfactions of irony, the insulting tweet, and the ham-handed “article” on why this or that does or doesn’t meet one’s satisfaction.

Gerke’s essay reminded me that I had wanted to see Mr. Turner (admiring both Leigh and his subject). (And if Gerke is a namegoogler—I loved Boyhood.)