Mirror — Lucia Dovičáková

lucia-dovicakova

Mirror, 2011 by Lucia Dovičáková (b. 1981)

“Epitaph” — Edna St. Vincent Millay

Screenshot 2020-07-27 at 10.49.39 AM

A Maid Asleep — Johannes Vermeer

dp355525

A Maid Asleep, c. 1657 by Johannes Vermeer (1632–1675)

Manchette’s No Room at the Morgue (Book acquired, 22 July 2020)

img_5805

Jean-Patrick Manchette’s detective noir novel No Room at the Morgue (translated by Alyson Waters) is forthcoming in August from NYRB.

Their blurb:

No Room at the Morgue came out after Jean-Patrick Manchette had transformed French crime fiction with such brilliantly plotted, politically charged, unrelentingly violent tales as Nada and The Mad and the Bad. Here, inspired by his love of Dashiell Hammett, Manchette introduces Eugene Tarpon, private eye, a sometime cop who has set up shop after being kicked off the force for accidentally killing a political demonstrator. Months have passed, and Tarpon desultorily tries to keep in shape while drinking all the time. No one has shown up at the door of his office in the midst of the market district of Les Halles. Then the bell rings and a beautiful woman bursts in, her hands dripping blood. It’s Memphis Charles, her roommate’s throat has been cut, and Memphis can’t go to the police because they’ll only suspect her. Can Tarpon help?

Well, somehow he can’t help trying. Soon bodies mount, and the craziness only grows.

Burning Mushrooms — Robert Bielik

robert-bielik-Horiace-hriby

Burning Mushrooms, 2008 by Robert Bielik (b. 1963)

On Fran Ross’s postmodern picaresque novel Oreo

img_5795

Fran Ross’s 1974 novel Oreo is an overlooked masterpiece of postmodern literature, a delicious satire of the contemporary world that riffs on race, identity, patriarchy, and so much more. Oreo is a pollyglossic picaresque, a metatextual maze of language games, raps and skits, dinner menus and vaudeville routines. Oreo’s rush of language is exuberant, a joyful metatextual howl that made me laugh out loud. Its 212 pages galloped by, leaving me wanting more, more, more.

Oreo is Ross’s only novel. It was met with a handful of confused reviews upon its release and then summarily forgotten until 2000, when Northeastern University Press reissued the novel with an introduction by UCLA English professor Harryette Mullen(New Directions offered a wider release with a 2015 reissue, including Mullen’s introduction as an afterword.)

Mullen gives a succinct summary of Oreo in the opening sentence of her 2002 essay “‘Apple Pie with Oreo Crust’: Fran Ross’s Recipe for an Idiosyncratic American Novel“:

In Fran Ross’s 1974 novel Oreo, the Greek legend of Theseus’ journey into the Labyrinth becomes a feminist tall tale of a young black woman’s passage from Philadelphia to New York in search of her white Jewish father.

Mullen goes on to describe Oreo as a novel that “explores the heterogeneity rather than the homogeneity of African Americans.”

Oreo’s ludic heterogeneity may have accounted for its near-immediate obscurity. Ross’s novel celebrates hybridization and riffs–both in earnestness and irony—on Western tropes and themes that many writers of the Black Arts Movement of the 1960s and ’70s specifically rejected.

Indeed, Oreo still feels ahead of its time, or out of its time, as novelist Danzy Senna repeatedly notes in her introduction to the New Directions reissueSenna points out that “Oreo resists the unwritten conventions that still exist for novels written by black women today,” and writes that Ross’s novel “feels more in line stylistically, aesthetically, with Thomas Pynchon and Kurt Vonnegut than with Sonia Sanchez and Ntzoke Shange.”

In his review of Oreo, novelist Marlon James also posits Ross’s place with the postmodernists, suggesting that “maybe Ross is closer in spirit to the writers in the 70s who managed to make this patchwork sell,” before wryly noting, “Of course they were all white men: Vonnegut, Barth, Pynchon, and so on.”

Of course they were all white men. And perhaps this is why Oreo languished out of print so long. Was it erasure? Neglect? Institutional racism and sexism in publishing and literary criticism? Or just literal ignorance?

In any case, Ross belongs on the same postmodern shelf with Gaddis, Pynchon, Barth, Reed, and Coover. Oreo is a carnivalesque, multilingual explosion of the slash we might put between high and low. It’s a metatextual novel that plays zanily with the plasticity of its own form. Like Coover, Elkin, and Barthelme, Ross’s writing captures the spirit of mass media; Oreo is forever satirizing commercials, television, radio, film (and capitalism in general).

Ross plays with the page as well, employing quizzes, menus, and charts into the text, like this one, from the novel’s third page:

Screenshot 2020-07-24 at 3.14.00 PM

Oreo won me over with the postmodern paragraph that followed this chart, which I’ll share in full:

 A word about weather

There is no weather per se in this book. Passing reference is made to weather in a few instances. Assume whatever season you like throughout. Summer makes the most sense in a book of this length. That way, pages do not have to be used up describing people taking off and putting on overcoats.

What happens in Oreo? Well, it’s a picaresque, sure, but it goes beyond, as Ralph Ellison put it, being “one of those pieces of writing which consists mainly of one damned thing after another sheerly happening.” (Although there are plenty of damned things happening, sheerly or otherwise, after each other.)

Oreo is a mock-epic, a satirical quest for the titular Oreo to discover the “secret of her birth,” using clues left by her white Jewish father who, like her mother, has departed. All sorts of stuff happens along the way–run ins with rude store clerks, attempted muggings, rhyming little people with a psychopathic son camping in the park, a short voice acting career, a soiree with a “rothschild of rich people,” a witchy stepmother, and a memorable duel with a pimp. (And more, more, more.)

Throughout it all, Oreo shines as a cartoon superhero, brave, impervious, adaptable, and full of wit—as well as WIT (Oreo’s self-invented “system of self- defense [called] the Way of the Interstitial Thrust, or WIT.” In “a state of extreme concentration known as hwip-as [Oreo could] engage any opponent up to three times her size and weight and whip his natural ass.)

Indeed, as Oreo’s uncle declares, “She sure got womb, that little mother…She is a ball buster and a half,” underscoring the novel’s feminist themes as well as its plasticity of language. Here “womb” becomes a substitution for “balls,” a symbol of male potency busted in the next sentence. This ironic inversion might serve as a synecdoche for Oreo’s entire quest to find her father, a mocking rejoinder to patriarchy. As Oreo puts it, quite literally: “I am going to find that motherfucker.”

Find that motherfucker she does and—well, I won’t spoil any more. Instead, I implore you to check out Oreo, especially if you’re a fan of all those (relatively) famous postmodernist American novels of the late twentieth century. I wish someone had told me to read Oreo ages ago, but I’m thankful I read it now, and I look forward to reading it again. Very highly recommended.

My Waltz — Wei Dong

e1cf8cab9ff0a7f92b316c97d7ddca7b

My Waltz, 2010 by Wei Dong (b. 1968)

“Photograph of a Gathering of People Waving” — Clarence Major

“Photograph of a Gathering of People Waving”

by

Clarence Major


based on an old photograph bought in a
shop at Half Moon Bay, summer, 1999

No sound, the whole thing.
Unknown folk. People waving from a hillside of ripple grass
to people below in an ongoing meadow.

Side rows of trees waving in a tide of wind,
and because what is moving is not moving,
you catch a state of stasis.

Opposite of this inactivity
you imagine distant music and buzzing and crickets
and that special hot smell of summer.

To the garden past the Bay to the meadow,
cliff sheltered with low clouds, offset by nodding thistle.
Tatter-wort and Stinking Tommy along footpath
worn down by locals. But who and why?

In the photograph itself you’re now looking the other way
to unknown clusters of houses.
Where forces are balanced to near perfection.

Who could live
in such a great swollen silence and solitude?
You hear church bells
from Our Lady’s Tears breaking that silence nicely
but just in the right way so silence continues
as though nothing else matters day after day.

And anyway, each face seems so familiar.

What do you do when you wave back?
You wave vigorously.
You remember your own meadow,
your cliffside and town,
photographs forgotten,
the halfhearted motion of your hand,
your grandmother’s church-folk
gathering on a Sunday afternoon in saintly quietness.

You name the people
whose names are not written on the back.
You forgive them for wrapping themselves in silence.

You enter house after house and open top-floor windows
and you wave down to future generations like this.

The Sorceress — Allan Douglas Davidson

1721355

The Sorceress, 1912 by Allan Douglas Davidson (1873‑1932)

Unit 2 — Mikey Yates

yates2cmikey_3

Unit 2 by Mikey Yates

An Allegory — Domenico Guidobono

main-image (1)

An Allegory, c. 1720 by Domenico Guidobono (1668–1746)

“All art constantly aspires towards the condition of music”

Read “Details of a Sunset,” a short story by Vladimir Nabokov

“Details of a Sunset”

by

Vladimir Nabokov


The last streetcar was disappearing in the mirrorlike murk of the street and, along the wire above it, a spark of Bengal light, crackling and quivering, sped into the distance like a blue star.

“Well, might as well just plod along, even though you are pretty drunk, Mark, pretty drunk….”

The spark went out. The roofs glistened in the moonlight, silvery angles broken by oblique black cracks.

Through this mirrory darkness he staggered home: Mark Standfuss, a salesclerk, a demigod, fair-haired Mark, a lucky fellow with a high starched collar. At the back of his neck, above the white line of that collar, his hair ended in a funny, boyish little tag that had escaped the barber’s scissors. That little tag was what made Klara fall in love with him, and she swore that it was true love, that she had quite forgotten the handsome ruined foreigner who last year had rented a room from her mother, Frau Heise.

“And yet, Mark, you’re drunk….”

That evening there had been beer and songs with friends in honor of Mark and russet-haired, pale Klara, and in a week they would be married; then there would be a lifetime of bliss and peace, and of nights with her, the red blaze of her hair spreading all over the pillow, and, in the morning, again her quiet laughter, the green dress, the coolness of her bare arms. Continue reading “Read “Details of a Sunset,” a short story by Vladimir Nabokov”

The Devil Offering Poison to a Knight –Hans Schäufelein

59.507.157(6)

The Devil Offering Poison to a Knight, 1517 by Hans Schäufelein (c. 1480–c. 1540)

Nathaniel Hawthorne’s journal entry for July 20th, 1837

July 20th.–A drive yesterday afternoon to a pond in the vicinity of Augusta, about nine miles off, to fish for white perch. Remarkables: the steering of the boat through the crooked, labyrinthine brook, into the open pond,–the man who acted as pilot,–his talking with B—- about politics, the bank, the iron money of “a king who came to reign, in Greece, over a city called Sparta,”–his advice to B—- to come amongst the laborers on the mill-dam, because it stimulated them “to see a man grinning amongst them.” The man took hearty tugs at a bottle of good Scotch whiskey, and became pretty merry. The fish caught were the yellow perch, which are not esteemed for eating; the white perch, a beautiful, silvery, round-backed fish, which bites eagerly, runs about with the line while being pulled up, makes good sport for the angler, and an admirable dish; a great chub; and three horned pouts, which swallow the hook into their lowest entrails. Several dozen fish were taken in an hour or two, and then we returned to the shop where we had left our horse and wagon, the pilot very eccentric behind us. It was a small, dingy shop, dimly lighted by a single inch of candle, faintly disclosing various boxes, barrels standing on end, articles hanging from the ceiling; the proprietor at the counter, whereon appear gin and brandy, respectively contained in a tin pint-measure and an earthenware jug, with two or three tumblers beside them, out of which nearly all the party drank; some coming up to the counter frankly, others lingering in the background, waiting to be pressed, two paying for their own liquor and withdrawing. B—- treated them twice round. The pilot, after drinking his brandy, gave a history of our fishing expedition, and how many and how large fish we caught. B—- making acquaintances and renewing them, and gaining great credit for liberality and free-heartedness,–two or three boys looking on and listening to the talk,–the shopkeeper smiling behind his counter, with the tarnished tin scales beside him,–the inch of candle burning down almost to extinction. So we got into our wagon, with the fish, and drove to Robinson’s tavern, almost five miles off, where we supped and passed the night In the bar-room was a fat old countryman on a journey, and a quack doctor of the vicinity, and an Englishman with a peculiar accent. Seeing B—-‘s jointed and brass-mounted fishing-pole, he took it for a theodolite, and supposed that we had been on a surveying expedition. At supper, which consisted of bread, butter, cheese, cake, doughnuts and gooseberry-pie, we were waited upon by a tall, very tall woman, young and maiden-looking, yet with a strongly outlined and determined face. Afterwards we found her to be the wife of mine host. She poured out our tea, came in when we rang the table-bell to refill our cups, and again retired. While at supper, the fat old traveller was ushered through the room into a contiguous bedroom. My own chamber, apparently the best in the house, had its walls ornamented with a small, gilt-framed, foot-square looking-glass, with a hair-brush hanging beneath it; a record of the deaths of the family written on a black tomb, in an engraving, where a father, mother, and child were represented in a graveyard, weeping over said tomb; the mourners dressed in black, country-cut clothes; the engraving executed in Vermont. There was also a wood engraving of the Declaration of Independence, with fac-similes of the autographs; a portrait of the Empress Josephine, and another of Spring. In the two closets of this chamber were mine hostess’s cloak, best bonnet, and go-to-meeting apparel. There was a good bed, in which I slept tolerably well, and, rising betimes, ate breakfast, consisting of some of our own fish, and then started for Augusta. The fat old traveller had gone off with the harness of our wagon, which the hostler had put on to his horse by mistake. The tavern-keeper gave us his own harness, and started in pursuit of the old man, who was probably aware of the exchange, and well satisfied with it.

Our drive to Augusta, six or seven miles, was very pleasant, a heavy rain having fallen during the night, and laid the oppressive dust of the day before. The road lay parallel with the Kennebec, of which we occasionally had near glimpses. The country swells back from the river in hills and ridges, without any interval of level ground; and there were frequent woods, filling up the valleys or crowning the summits. The land is good, the farms look neat, and the houses comfortable. The latter are generally but of one story, but with large barns; and it was a good sign, that, while we saw no houses unfinished nor out of repair, one man at least had found it expedient to make an addition to his dwelling. At the distance of more than two miles, we had a view of white Augusta, with its steeples, and the State-House, at the farther end of the town. Observable matters along the road were the stage,–all the dust of yesterday brushed off, and no new dust contracted,–full of passengers, inside and out; among them some gentlemanly people and pretty girls, all looking fresh and unsullied, rosy, cheerful, and curious as to the face of the country, the faces of passing travellers, and the incidents of their journey; not yet damped, in the morning sunshine, by long miles of jolting over rough and hilly roads,–to compare this with their appearance at midday, and as they drive into Bangor at dusk; two women dashing along in a wagon, and with a child, rattling pretty speedily down hill;–people looking at us from the open doors and windows;–the children staring from the wayside;–the mowers stopping, for a moment, the sway of their scythes;–the matron of a family, indistinctly seen at some distance within the house her head and shoulders appearing through the window, drawing her handkerchief over her bosom, which had been uncovered to give the baby its breakfast,–the said baby, or its immediate predecessor, sitting at the door, turning round to creep away on all fours;–a man building a flat-bottomed boat by the roadside: he talked with B—- about the Boundary question, and swore fervently in favor of driving the British “into hell’s kitchen” by main force.

Colonel B—-, the engineer of the mill-dam, is now here, after about a fortnight’s absence. He is a plain country squire, with a good figure, but with rather a heavy brow; a rough complexion; a gait stiff, and a general rigidity of manner, something like that of a schoolmaster. He originated in a country town, and is a self-educated man. As he walked down the gravel-path to-day, after dinner, he took up a scythe, which one of the mowers had left on the sward, and began to mow, with quite a scientific swing. On the coming of the mower, he laid it down, perhaps a little ashamed of his amusement. I was interested in this; to see a man, after twenty-five years of scientific occupation, thus trying whether his arms retained their strength and skill for the labors of his youth,–mindful of the day when he wore striped trousers, and toiled in his shirt-sleeves,–and now tasting again, for pastime, this drudgery beneath a fervid sun. He stood awhile, looking at the workmen, and then went to oversee the laborers at the mill-dam.

Nathaniel Hawthorne’s journal entry, 20 July 1837. From American Note-Books.

The Ark — Mu Pan

ark1500

The Ark, 2020 by Mu Pan (b. 1976)

Linda — Dox Thrash

restricted

Linda, c. 1941 by Dox Thrash (1893–1965)