“First Fig” and “Second Fig” — Edna St. Vincent Millay

Capture

Untitled — Eduardo Nery

untitled-1980-1

The Werl Triptych (detail) — Robert Campin

d

Horses, Horses, in the End the Light Remains Pure (Book acquired, 2.22.2016)

img_1653

I’m pretty excited about Hideo Furukawa’s Horses, Horses, in the End the Light Remains Pure (new this month from Columbia University Press in English translation by Doug Slaymaker with Akiko Takenaka). Columbia UP’s blurb:

Horses, Horses, in the End the Light Remains Pure is a multifaceted literary response to the earthquake, tsunami, and nuclear meltdown that devastated northeast Japan on March 11, 2011. The novel is narrated by Hideo Furukawa, who travels back to his childhood home near Fukushima after 3/11 to reconnect with a place that is now doubly alien. His ruminations conjure the region’s storied past, particularly its thousand-year history of horses, humans, and the struggle with a rugged terrain. Standing in the morning light, these horses also tell their stories, heightening the sense of liberation, chaos, and loss that accompanies Furukawa’s rich recollections. A fusion of fiction, history, and memoir, this book plays with form and feeling in ways reminiscent of Vladimir Nabokov’s Speak, Memory and W. G. Sebald’s The Rings of Saturn yet draws its own, unforgettable portrait of personal and cultural dislocation.

Read an excerpt here.

The Werl Triptych (detail) — Robert Campin

c

A Lady with a Drawing of Lucretia — Lorenzo Lotto

about 1530-2

Big power laying still somewhere in the dark (Faulkner)

I be dog if hit don’t look like sometimes that when a fellow sets out to play a joke, hit ain’t another fellow he’s playing that joke on; hit’s a kind of big power laying still somewhere in the dark that he sets out to prank with without knowing hit, and hit all depends on whether that ere power is in the notion to take a joke or not, whether or not hit blows up right in his face like this one did in mine.

I just read William Faulkner’s “A Bear Hunt” for the first time in years…like most of Faulkner’s stuff, there’s a second narrative (or even third or fourth) going on under the surface tale. In the case of “A Bear Hunt,” the surface tale is about a man whose unrelenting hiccups are ruining a hunting party. The underlying plot revolves around race and revenge and human dignity. I love the citation above, which suggests that pranking one’s fellows is in some ways a gesture of cosmic impotence. The story is pretty easy to find online.

Untitled (Los Alamos) — William Eggleston

04-eggleston_untitledplane

Three Books

img_1668

Professor Noah’s Spaceship by Brian Wilsdsmith. First edition hardback by Oxford University Press, 1980; distributed through Macmillan Book Clubs. Design, cover, and art by Brian Wildsmith. This book is too beautiful.

img_1666

See Again, Say Again by Antonio Frasconi. First edition oversized hardback published by Hacourt, Brace and World, 1964. Cover design, fonts, and woodcuts by Antonio Frasconi.

img_1667

Do You Hear What I Hear? by Helen Borten. First edition hardback reprint by Flying Eye Books, a division of Nobrow; the book was originally published in 1960. Illustration and design by Helen Borten. Nowbrow kindly sent me a copy of Do You Hear What I Hear?—the book is beautiful, the text is lovely—Borten’s technique is to represent sound—or rather the feeling of sound (which is to say, the feeling of the feeling of sound) through language and art. Like any great children’s book, Do You Hear What I Hearis best read out loud, and my five-year-old son loved it so much that I had to read it again to him immediately after the first reading. We’ve read it a few times since then. Great stuff.

Snake Curling around a Bamboo Stalk with a Sparrow on It — Katsushika Hokusai

snake-curling-around-a-bamboo-stalk-with-a-sparrow-on-it

The Werl Triptych (detail) — Robert Campin

b

William Gaddis’s J R (A short riff on a long book)

img_1659

1.

I reread William Gaddis’s 1975 novel J R this February and, as is usually the case with a reread, I was pleasantly unsurprised by all its unremembered surprises—the jokes and japes, riffs and routines that had oozed from my brain-sieve since that first read back in 2012.

How could I forget about a scheme to freeze sound, or an art theft subplot, or the Indian uprising? How could I forget that in J R, Gaddis anagrammatically parodies the critical rejections of his first novel The Recognitions? (I did remember the stuffed Eskimo).

2.

What I was surprised surprised surprised about in my rereading of J R was how much of the first reading had stuck. And stuck hard, soaked in, saturated—the sign of a great grand thing, the em-word thing, the masterpiece thing.

3.

Only a handful of novels are so perfectly simultaneously comic and tragic. Moby-Dick? Yes. Gravity’s Rainbow? Absolutely. (G R and J R, a duo published two years apart, spiritual twins, massive American novels that maybe America hardly deserves (or, rather: theses novels were/are totally the critique America deserves). I guess maybe what I’m saying is J  R is the Great American Novel to Come (The Recognitions is perhaps overpraised and certainly not Gaddis’s best novel; J R is. The zeitgeist has been caught up to J R, the culture should (will) catch up).

4.

So I already wrote on J R on this blog: A misfire of sorts from halfway through (in which I offer more description of the novel’s plot and form than I intend to here, maybe), and a thing I wrote after finishing it which (this thing I wrote before, I mean) might be better than anything I can muster here, in terms of analysis, of like, theme. I’ll limit myself to, I don’t know, eleven points in this riff, yes? (Why 11? Why not? Why not go to 11? 11 for Chapter 11, for bankruptcy, for the moral artistic intellectual bankruptcy that the novel J R skewers). So, having limited myself to eleven points, and having not gotten to the damn point yet, which is—

5.

J R is so good, y’all. The book is a performance, an opera, an essay on America, a howl, a condemnation, a farce, a romance, a tragedy. When I read it in 2012 I couldn’t believe how prescient it was, a feeling reconfirmed with force four years later. J R diagnoses and describes and ridicules American corporatism, the industrial-military-entertainment-banking-education-etc. -complex. And then it weeps.

6.

But wait—what I wanted to say is J R is so good—so, uh, entertaining. It’s fucking funny. And sweet.

7.

(And bitter).

8.

And J R’s not as hard a read as some dudes would have you believe. Sure, it’s composed almost entirely in unattributed dialogue—and that can be tough, to start, but you can learn to hear it very quickly.

In his essay “William Gaddis and His Goddamn Books,” William Gass writes that, “J R takes time. J R takes patience. J R takes faith.” But Gass also points out the payoff of J R “unlike other faiths…is immediately and continuously redeeming.”

It is redeeming (continuously), and I don’t just echo Gass here as some kind of rhetorical flourish—reading J R again was a reminder that the novel posits redemption through Bast’s call to action, to his resolve to, as the failed writer (or stymied writer) Eigen puts it, “go do what [he has] to do” to make real art—or, in our hero Bast’s own terms: “…until a performer hears what I hear and can make other people hear what hears it’s just trash isn’t it…”

9.

And in J R the reader becomes the performer, making the voices, singing the voices, (muttering the voices), navigating all the trash, the entropy—J R is a novel of unraveling, where art trips over commercial trash and literal trash–old ads, betting tickets, stock ticker tape, phone book pages, train tickets, scraps. Is there another American novel so aware of its own textuality, its own metatextuality—I mean one that doesn’t goddamn wink all the time at its readers like so much clever postmodern slop?

Gass again: “[J R] is written in speech scraps, confetti-like wiggles of brightly colored cliché. As a medium, it would appear to be as unpromising as might be imagined. And the reader has to ride in the parade and organize all that fluttering that’s come down from on high.” High and low.

10.

And all the heroes of J R—Bast and Gibbs and Amy Joubert, but also the titular J R his own goddamn self (and maybe, if we’re feeling charitable examining this novel of capitalism, Eigen)–they’re falling apart and trying to put themselves back together (even their clothes unraveling, their shoes falling apart). Chaos, entropy.

The whole deal is best summed up in an early episode in which Gibbs rants against the modern education system: “Order is simply a thin, perilous condition we try to impose on the basic reality of chaos…”

Or maybe it’s best summed up (not the right phrasal verb—maybe described by the chaos of, but gee-dee that’s clunky) in the scraps Gibbs keeps wadded in his pocket or in his folders, scraps toward something bigger

img_1658

Gibbs’s novel is Agapē Agape, which is also Gaddis’s last novel. And to go back to whatever thrust this riff had re: rereading—J R coheres, perhaps (it doesn’t have to cohere) after a reading of Agapē Agape (which also, Agapē Agape, works to dismantle coherence, or to emphasize the chaos of thought, or to highlight entropy, or to you know what goddamn it pick your own phrase). What I mean to say is I think it’s a good move to read Agapē Agape after J R.

(What I mean to say is that I care and cry for Jack Gibbs, and find in Agapē Agape for him a redemption and resurrection (and dissolution, of course…)).

11.

So I get to point 11 and fail to say so many things I intended to say—about the novel’s sexiness (it’s sexy!)—about its wit (goddamn!)—

——-about its repetition of phrases like god damn and its unrelenting use of forms of the verb threaten—and ——– and

—–and here I see/read/hear that I’ve been referring to the novel as its own agency, its own its, as if it were its own beast independent of its master Gaddis—

—-which I guess, like any Great Novel (American or otherwise), it is.

Independent, I mean.

And great, I mean.

And, <enthusiasm> You should read read it! </enthusiasm>.

I mean, I love it.

No great book is explicable (William Gass)

No great book is explicable, and I shall not attempt to explain this one. An explanation–indeed, any explanation–would defile it, for reduction is precisely what a work of art opposes. Easy answers, convenient summaries, quiz questions, annotations, arrows, highlight lines, lists of its references, the numbers of its sources, echoes, and influences, an outline of its design–useful as sometimes such helps are–nevertheless seriously mislead. Guidebooks are useful, but only to what is past. Interpretation replaces the original with the lamest sort of substitute. It tames, disarms. “Okay, I get it,” we say, dusting our hands, “and that takes care of that.” “At last I understand Kafka” is a foolish and conceited remark.

From “William Gaddis and His Goddamn Books” by William Gass. Originally published as the introduction to the Penguin Classics edition of The Recognitions, and also published (and repurposed and expanded) in A Temple of Texts—which is where I went looking for it—or rather, went looking for some of Gass’s language on J R, which I re-read last month, and was going to, I don’t know, try to write about (something beyond: J R is not nearly as difficult as you may think it is, and it is a very funny and important and tragic and entertaining novel). Anyway, this section leapt out at me—Yes, how wonderful!, thought I. And as I went to transcribe it here, to share, reader, I realized that of course I had done so already back in 2009. Ah! Why not share again. Isn’t J R about recycling, about language as a kind of detritus, redirected, repurposed? Isn’t it?

Lingam — Claudio Bravo

6758dbb2-0e9d-4855-96eb-c89c42a7fd32_g

Bitter pill

cummings

e.e. cummings, 1926

The Lotus Gatherers — John Atkinson Grimshaw

the-lotus-gatherers-1874