“All art constantly aspires towards the condition of music”

Saint Jerome Reading a Letter – Georges de la Tour

Jonathan Littell’s Syrian Notebooks (Book acquired, 3.23.2015)

Jonathan Littell’s Syrian Notebooks is new in English translation (by Charlotte Mandell) from indie Verso. This one seems like a big departure from The Kindly Ones (which, uh, it should be), which I loved hating that I loved. Verso’s blurb:

A blistering firsthand account of the conflict in Homs by the internationally acclaimed author of The Kindly Ones
“We fight for our religion, for our women, for our land, and lastly to save our skin. As for them, they’re only fighting to save their skin.”

In 2012, Jonathan Littell traveled to the heart of the Syrian uprising, smuggled in by the Free Syrian Army to the historic city of Homs. For three weeks, he watched as neighborhoods were bombed and innocent civilians murdered. His notes on what he saw on the ground speak directly of horrors that continue today in the ongoing civil war.

Amid the chaos, Littell bears witness to the lives and the hopes of freedom fighters, of families caught within the conflict, as well as of the doctors who attempt to save both innocents and combatants who come under fire. As government forces encircle the city, Littell charts the first stirrings of the fundamentalist movement that would soon hijack the revolution.

Littell’s notebooks were originally the raw material for the articles he wrote upon his return for the French daily Le Monde. Published nearly immediately afterward in France, Syrian Notebooks has come to form an incomparable close-up account of a war that still grips the Middle East—a classic of war reportage.

 

Read “The Dreadful Mucamas” by Lydia Davis

“The Dreadful Mucamas”

by

Lydia Davis

They are very rigid, stubborn women from Bolivia. They resist and sabotage whenever possible.

They came with the apartment. They were bargains because of Adela’s low IQ. She is a scatterbrain.

In the beginning, I said to them: I’m very happy that you can stay, and I am sure that we will get along very well.

This is an example of the problems we are having. It is a typical incident that has just taken place. I needed to cut a piece of thread and could not find my six-inch scissors. I accosted Adela and told her I could not find my scissors. She protested that she had not seen them. I went with her to the kitchen and asked Luisa if she would cut my thread. She asked me why I did not simply bite it off. I said I could not thread my needle if I bit it off. I asked her please to get some scissors and cut it off – now. She told Adela to look for the scissors of la Señora Brodie, and I followed her to the study to see where they were kept. She removed them from a box. At the same time I saw a long, untidy piece of twine attached to the box and asked her why she did not trim off the frayed end while she had the scissors. She shouted that it was impossible. The twine might be needed to tie up the box some time. I admit that I laughed. Then I took the scissors from her and cut it off myself. Adela shrieked. Her mother appeared behind her. I laughed again and now they both shrieked. Then they were quiet. Continue reading “Read “The Dreadful Mucamas” by Lydia Davis”

The Deer Milker — Toyohara Chikanobu

Anti-paranoia (Gravity’s Rainbow)

Rain drips, soaking into the floor, and Slothrop perceives that he is losing his mind. If there is something comforting—religious, if you want—about paranoia, there is still also anti-paranoia, where nothing is connected to anything, a condition not many of us can bear for long. Well right now Slothrop feels himself sliding onto the anti-paranoid part of his cycle, feels the whole city around him going back roofless, vulnerable, uncentered as he is, and only pasteboard images now of the Listening Enemy left between him and the wet sky.

Either They have put him here for a reason, or he’s just here. He isn’t sure that he wouldn’t, actually, rather have that reason…

From Thomas Pynchon’s novel Gravity’s Rainbow. The “pasteboard images” line recalls a favorite passage of Moby-Dick.

The Lantern Parade — Thomas Cooper Gotch

thomascoopergotchthelanternparade1

1000 Years of Popular Music — Richard Thompson (Film)

Read an excerpt of Alejandro Jodorowsky’s psychomagical memoir at BOMB Magazine

BOMB has published an excerpt from filmmaker Alejandro Jodorowsky’s new memoir Where the Bird Sings Best. An excerpt of the excerpt:

In those good old days, Salvador Arcavi, the first of a long series of Salvadors—traditionally all his descendants had the same name—though respectful of the Holy Book, decided he was not to going to be a prisoner to its letters. Following the prophecy Jacob made to his son (“Your hand will be on the neck of your enemy. Your father’s sons will bow down to you. Judah is a young lion.”), he became a lion tamer. His way to draw nearer to God was to study those beasts and to live an itinerant life, giving performances in which his union with his animals surpassed the limits of reality and reached the miraculous. The lions jumped through flaming hoops, balanced on the tight rope, danced on their hind legs, climbed up on one another to form a pyramid, spelled out the name of a spectator by choosing wooden letters, and, the greatest test, accepted within their jaws without hurting it the head of the tamer, then dragged him through the sawdust to draw a six-pointed star.

My ancestor had a simple method for making the beasts love him: he never forced them to do anything, and he made their training into a game. Whenever they wanted to eat, he fed them, and if they decided not to eat, he did not insist. If they wanted to sleep, he let them, and if they were rutting, he let them fornicate without distraction. He adopted the rhythm of the animals with care and tenderness. He let his hair grow into a mane, he ate raw meat, and he slept naked in the cage embracing his lions.

The Green Stocking — Egon Schiele

Even more beautiful emotions (Kafka’s diary entry, 27 March 1912)

27. March. Monday, on the street. The boy who with several others, threw a large ball at a servant girl walking defencelessly in front of them; just as the ball was flying at the girls’ behind I grabbed him by the throat, choked him in a fury, thrust him aside, and swore. Then walked on and didn’t even look at the girl. One quite forgets one’s earthly existence because one is so entirely full of fury is permitted to believe that, given the opportunity, one would in the same way fill oneself with even more beautiful emotions.

Franz Kafka’s diary entry, 27 March 1912. Translation by Joseph Kresh.

The Abduction of Ganymede — Rembrandt

“Rain” — Roberto Bolaño

Watch Hokusai, a short film on the artist’s life by Hiroshi Teshigahara

Africa 39, a compilation of new African writing, and Franzen’s Kraus Project (Books acquired, 3.04.2015)

IMG_5182

Got these as desk copies (as opposed to review copies) a few weeks ago. I’ve been picking through Africa 39 more or less at random, in between stretches of Gravity’s Rainbow. Hit or miss so far, as these affairs so often are. Here’s Margaret Busby, one of the panelists who helped compile the book (from The Guardian):

Africa39 is not an exercise constrained by labels, fashion and preconceived rules about genres, nor by what constitutes African writing. Twenty countries are represented by work created in a variety of African and European languages – Kiswahili, Igbo and Lingala as well as English, French, Spanish and Portuguese. Understandably, with the continuing debate about the validity of the “African writer” category, there are those who feel uncomfortable about participating in this venture (indeed, some have chosen to opt out).

Speaking of Gravity’s Rainbow (sort of), it shows up in Jonathan Franzen’s “translation” of Karl Kraus’s essays. I shouldn’t put translation in those suspicious quotation marks; he does translate—but the book he really wants to write is a memoir in footnotes. Maybe you read the excerpt Harper’s published a few years ago?

Michael Hoffman’s long review at NYRB is good. From that piece:

In the same hands done differently, The Kraus Project could have made an entertainment, an intellectual comedy, a bildungsroman about a clever and ambitious young man on a Fulbright in Germany for a couple of years in the early 1980s. The loneliness of abroad would have come into it, separation from a difficult unbookish family in the Midwest and a bookish difficult fiancée at Columbia; the poststructuralist intellectual fashions of the time; a little local color to evoke the bizarrely wonderful extraterritorial and microideological West Berlin of the cold war; what it felt like to be an American in Germany at the time of the Cruises and Pershings and the SS-20s (what price Germany then, not Austria, as what Kraus called a laboratory for destroying the world?); the overbearing influence of the one novel our hero packed in his suitcase full of French theory—it was Gravity’s Rainbow—and the dual terror exerted on him by Pynchon on the one hand and Harold Bloom on the other.

Such a book would somehow have delivered us to the improbable but finally inescapable conclusion that our young American could find no more apt or fruitful literary father for himself than “the angry, apocalyptic, and arguably megalomaniacal Karl Kraus.” The old curmudgeon took care to express his nolo in advance thus: “Many share my views with me. But I don’t share them with them.” As it happened, he also disdained fiction: not an ideal adopted father.

This rich web of circumstance is all present here (Franzen seems to remember everything, or at least to have kept records of everything), but it is packed away in the garrulous and seedy autobiographical footnotes, often going over many pages. Probably the main life of the book is in these. But there is something earnest and faithful and inflexible in Franzen that won’t let him turn away and ironize his former self—“my feeling [is] that I’m still the same person I was at twenty-two.”

… The entire unstable ensemble has something of the rackety allure of the Bremen Town Musicians, or, if you prefer, a new supergroup: the assiduous, dependable Paul Reitter holding things together on bass, the restrained Daniel Kehlmann good for the occasional off-beat tambourine flick (“But Heine is still wonderful, too”), and Franzen riffing and wailing away on free-form lead and clamorous vocals. The Kraus Project really is one of a kind—a strange, space-bending, Cubist, not un-simpatico book.

Read Kobo Abe’s short story “The Magic Chalk”

“The Magic Chalk”

by

Kobo Abe

Next door to the toilet of an apartment building on the edge of the city, in a room soggy with roof leaks and cooking vapors, lived a poor artist named Argon.

The small room, nine feet square, appeared to be larger than it was because it contained nothing but a single chair set against the wall. His desk, shelves, paint box, even his easel had been sold for bread. Now only the chair and Argon were left. But how long would these two remain?

 

Dinnertime drew near. “How sensitive my nose has become!” Argon thought. He was able to distinguish the colors and proximity of the complex aromas entering his room. Frying port at the butcher’s along the streetcar line: yellow ocher. A southerly wind drifting by the front of the fruit stand: emerald green. Wafting from the bakery: stimulating chrome yellow. And the fish the housewife below was broiling, probably mackerel: sad cerulean blue.

 

This fact is, Argon hadn’t eaten anything all day. With a pale face, a wrinkled brow, an Adam’s apple that rose and fell, a hunched back, a sunken abdomen, and trembling knees, Argon thrust both hands into his pocket and yawned three times in succession.

 

His fingers found a stick in his pocket.

 

“Hey, what’s this? Red chalk. Don’t remember it being there.”

 

Playing with the chalk between his fingers, he produced another yawn.

 

“Aah, I need something to eat.”

 

Without realizing it, Argon began scribbling on the wall with the chalk. First, an apple. One that looked big enough to be a meal in itself. He drew a paring knife beside it so that he could eat it right away. Next, swallowing hard as baking smells curled through the hallway and window to permeate his room, he drew bread. Jam-filled bread the size of a baseball glove. Butter-filled rolls. a loaf as large as a person’s head. He envisioned glossy browned spots on the bread. Delicious-looking cracks, dough bursting through the surface, the intoxicating aroma of yeast. Beside the bread, then, a stick of butter a large a a brick. He thought of drawing some coffee. Freshly brewed, steaming coffee. In a large jug-like cup. On a saucer, three matchbox-size sugar cubes.

 

“Damn it!” He ground his teeth and buried his face in his hands. “I’ve got to eat!”

 

Gradually, his consciousness sank into darkness. Beyond the windowpane was a bread and pastry jungle, a mountain of canned goods, a sea of milk, a beach of sugar, a beef and cheese orchard— he scampered about until, fatigued, he fell asleep. Continue reading “Read Kobo Abe’s short story “The Magic Chalk””

Girl with White Veil — Nicolae Grigorescu