It was just gone quarter past six when I left the office.
‘Teedle-um-tum-tum’ — there was the tune again, going round my head. Mr Letter had been whistling it all throughout the day between his noisy telephone calls and his dreamy sessions. Sometimes he whistled ‘Softly, Softly, Turn the Key’, but usually it was ‘The Girl I Left Behind Me’ rendered at a brisk hornpipe tempo.
I stood in the bus queue, tired out, and wondering how long I would endure Mark Letter (Screws & Nails) Ltd. Of course, after my long illness, it was experience. But Mr Letter and his tune, and his sudden moods of bounce, and his sudden lapses into lassitude, his sandy hair and little bad teeth, roused my resentment, especially when his tune barrelled round my head long after I had left the office; it was like taking Mr Letter home.
No one at the bus stop took any notice of me. Well, of course, why should they? I was not acquainted with anyone there, but that evening I felt particularly anonymous among the homegoers. Everyone looked right through me and even, it seemed, walked through me. Late autumn always sets my fancy towards sad ideas. The starlings were crowding in to roost on all the high cornices of the great office buildings. And I located, among the misty unease of my feelings, a very strong conviction that I had left something important behind me or some job incompleted at the office. Perhaps I had left the safe unlocked, or perhaps it was something quite trivial which nagged at me. I had half a mind to turn back, tired as I was, and reassure myself. But my bus came along and I piled in with the rest. Continue reading “Read “The Girl I Left Behind Me,” a ghost story by Muriel Spark”→
Chapter 24: Another fairly long chapter for Shadow Ticket. I’ve been over-summarizing in these notes, and maybe I’ll keep over-summarizing — at this point doing these notes has been my second reading of Shadow Ticket. I would say though, that we’ve reached a point well beyond the novel’s quick change glamour, its bilocative split — or its bait n’ switch, if you feel that way. The novel initially presents as a hardboiled noir send-up in the dark American Heartland only to pivot (or bilocate, to misapporpriate a term from Against the Day) to Central Europe where there’s preparation for a war on (moron). Hero Hicks fades, just a little, in the background; a larger cast steps up.
But Hicks is still the heart of Ch. 24, which begins at Egon Praediger’s office in Budapest, where the ICPC detective is snorting soup spoonfuls of cocaine while ranting about his inability to catch Bruno Airmont. Egon fears he’s wasting his talent “not on an evil genius but on an evil moron, dangerous not for his intellect, what there may be of it, but for the power that his ill-deserved wealth allows him to exert,which his admirers pretend is will, though it never amounts to more than the stubbornness of a child.” Oh man–wonder if that sounds like any evil moron of recent vintage? Egon would rather face off against a worthy villain, a “Dr. Mabuse or Fu Manchu,” references again underlining Shadow Ticket’s lurid pop Goth bona fides.
Hicks then runs into Terike, “just emerging from her latest run-in with the authorities over her motorcycle, a 500 cc Guzzi Sport 15″ — which more on this transport later. On the way to the bike, Hicks finds that he has somehow “percolatedthrough“ Terike, who has performed some kind of metaphysical quick change. He apports, I guess.
1937 Moto Guzzi GTS 500 with matching sidecar
For Terike, the Guzzista “is a metaphysical critter. We know, the way you’d say a cowboy knows, that there’s a fierce living soul here that we have to deal with.” As we should expect now in Ole Central Europe, this bike is spooky, and Terike is a superhero on it: “she can go straight up the sides of walls, passthrough walls, ride upside down on the overheads, cross moving water, jump ditches, barricades, urban chasms one rooftop to the next, office-building corridors to native-quarter alleyways quicker than a wink.”
Hicks rides along in the sidecar. (A bit later we’ll see a charming pig, a spirit animal, really, riding sidecar–perhaps there’s a link between Hicks and Pynchon’s other pigmen, like Seaman Bodine or Tyrone Slothrop (or the unfortunate Major Marvy.) Their mission: deliver a batch of experimental vacuum tubes “specially designed for the theremin” to “Club Hypotenuse,” a “cheerfully neon-lit” venue featuring a rotating dance floor and “not just one soloist on theremin but a half dozen, each expensively gowned tomato with more or less identical platinum bobs, waving their hands at these units and pulling music out of some deep invisibility, swooping one note to the next, hitting each one with pitch as perfect, Terike assures him, as the instrument’s reigning queen, Clara Rockmore. The joint effect of these six virtuoso cuties all going at once in close harmony is strangely symphonic.”
(Forgive me if I let the quote linger too long, the image is just too lovely.)
At Club Hypotenuse we get a bit of background on Terike, her rejection of her bourgeoisie upbringing, and recent Hungarian political struggles, before meeting yet another character, freelance foreign correspondent Slide Gearheart (he uses the alias “Judge Crater” at the bar. We last heard the name back in Ch. 18, but Crater, icon of the disappearing act, will pop up again). Slide lets Hicks in on a lead he has to cheese heiress Daphne Airmont’s whereabouts; he also gives our P.I. some advice about (not) fitting in to Hungary: “…best stick to English and there’s a chance they’ll take you for an idiot and leave you alone. It might help if you could also pretend now and then to hear voices they don’t. Idiots get respect out here, they’re believed to be in touch with invisible forces.”
But Slide’s bigger note for Hicks is a soft warning to prepare him for the reality that you can never really go home.
Chapter 25: “Things pick up a day or two later when Slide reports that Daphne has been sighted at the Tropikus nightclub, in Nagymező utca, the Broadway of Budapest.” (This is I suppose the inspiration for the use of the photograph of Nagymező Street used on the cover of the first edition of Shadow Ticket.)
Daphne sings a song and then she and Hicks dance together.
So–I have really neglected Shadow Ticket as a song and dance routine. I think if you’ve read Pynchon you’d expect it; it’s a bit more prevalent here, the singing and dancing, in Shadow Ticket I mean, then in some of the other novels, but it’s certainly what you’d expect. The songs probably deserve their own whole blog or something to deal with (which I will never do); the dancing — well the dancing — I think something I should’ve highlighted much earlier is that Hicks is a really good dancer. Like fucking excellent. He’s a magician who goes into “one of those hoofer’s trances” in the previous chapter while dancing with Terike to the theremin orchestra. That notation — of the trance state — is given for various characters in Shadow Ticket who achieve a kind of short-term perfection outside the physical realm. (It’s the drummer Pancho Caramba (and like, Pynchon, c’mon man, that’s too much, name wise) — it’s the drummer Pancho Caramba in Ch. 25 who goes “into this kind of trance” at his drum kit, enchanting his audience.)
Most of the chapter is the dance and the dance-within-the-dance between Hicks and Daphne. There are Gothic-tinged allusions to their past in Wisconsin–his saving her from the “North Shore Zombie Two-Step” of forced psychiatric hospitalization, incurring a “Chippewa hoodoo” debt as her caretaker in perpetual.
We also start to get Daphne’s backstory with Hop Wingdale, the jazz clarinetist she left home for. She’s followed Hop and his band the Klezmopolitans around Europe, but is worried that the ill-fated lovers “need to relocate before it’s all Storm Trooper chorales and three-note harmony.” Daphne again underlines Shadow Ticket’s departure point — a big ugly change is gonna come. Hop is (rightfully) worried about Papa “Bruno’s invisible hand…” though. “Awkwardly enough,” he tells Daphne, “it turns out more of your life than you think is being run on the Q.T. by none other” but her pops.
The phrase “on the Q.T.” — meaning quiet (or “on the quiet tip,” as I thought way back as a teen encountering it) — shows up a few times in Shadow Ticket. It’s phonetically doubled in the word cutie, which shows up more than a few times in Shadow Ticket.
Chapter 26: Another longish section by Shadow Ticket standards, and less breezy than the novel as a whole.
There’s a lot of Daphne-Hicks and Daphne-Hop stuff here — more bilocations, maybe? — in any case, our boy Hicks gets himself more wrapped up than he intended to. After Daphne urges him to help hunt down Hop, who’s kinda sorta left her, he reminds himself of his mantra “No More Matrimonials! Ever!”
By the end of the chapter our American idiot is wondering if “wouldn’t it be a nice turnaround to bring some couple back together again, put the matrimony back in ‘matrimonial’ for a change, instead of divorce lawyers into speedsters and limousines.” Here, I couldn’t help but think of Paul Thomas Anderson’s film revision to Pynchon’s novel Inherent Vice; PTA ties a neater bow on the narrative by letting its lead P.I. Doc Sportello restore the marriage of musician Coy Harlingen.
Anyway, we get Daphne and Hop’s origin story: “Talk about meeting cute. You’d think she’d have known better by then. It was in Chicago a few years back, still deep in her teen playgirl phase.” General gunplay shatters Daphne’s double aviation cocktail. She’s smitten with his woodwind serenades.
1917 recipe for aviation cocktail.
This chapter is chocked full of motifs and mottoes we’d expect from Shadow Ticket in particular at this point and Pynchon in general: invisibility, inconvenience, Judge Crater, “Who killed vaudeville?,” etc. It’s also pretty horny, with Hicks and Daphne finally consummating their meet cute from years gone by. Sorry if I’m breezing through.
I’m more interested in a specific exchange.
Carl Jung’s house in Kusnacht, Switzerland: VOCATUS ATQUE NON VOCATUS DEUS ADERIT — “Called or not called, the god will be there.”
Daphne hips Hicks to something she saw “once, in one of these mental fix-it shops I kept getting sent to, up on the office wall was a motto of Carl Jung—Vocatus atque non vocatus deus aderit. I said what’s this my Latin’s a little rusty, he sez that’s called or not called, the god will come.”
The end of Ch. 23, at least in my guess, seemed to obliquely reference Jung’s Answer to Job, with the narrator suggesting that a trinity can only truly operate as a whole in the form of a stealth quatro — it’s phantom fourth piece balancing out the visible trio in the foreground. The reference to Jung here is not oblique but direct and maybe I will do something more direct with it down the line.
Of course the thing that comes to save Daphne isn’t “the god” but that Big Gorilla Hicks. He notes that, “Your old pals from the rez think it’s spoze to be a critter” who shows up to save the day. In a moment of vulnerability that I take to be sincere, Daphne asks Hicks if he didn’t think that she might actually be insane and should be returned to the hospital and not set free. His reply is a repetition of one of the novel’s several theses: “You were on the run, that was enough.”
Sometimes people die while still alive
and then come back to life
but only partially. You can read the signs
around the eyes, which get
a dusty look like burned out hundred watt bulbs.
When they pass one another on the streets
there is a soft noise, as of muslin touching.
We move from trans-Atlantic passage to Central Europe pretty quickly. Hicks’s spy handlers Alf and Pip (and like at this point I don’t think he fully realizes Alf and Pip are his handlers on whatever shadow ticket he’s picked up) — Hicks’s spy handlers Alf and Pip leave Hicks on the train while they depart into Belgrade, Kingdom of Serbs, Croats, and Slovenes.
In the Quarrenders’ place emerges Egon Praediger, claiming to be of ICPC — the International Criminal Police Commission (not the Insane Clown Posse Crew), progenitor of Interpol (not the dour 2000s band, but the ICPO). Egon produces “a jarful of cocaine crystals” and grinds up some fat lines — “a routine known around Chicago as ‘hitching up the reindeer,'” the narrator informs us. While ingesting the coke, Egon eventually discloses the shadow ticket Hicks is working: “as you pursue the elusive Miss Airmont, we keep the shadow on you day and night, hoping that Bruno at a moment of diminished attention will make some fateful lunge.” (In another nod to Shadow Ticket’s Gothic motif, the narrator tells us that Egon pronounces the name Bruno Airmont“the way Dracula pronounces the name Van Helsing”).
It turns out that the Al Capone of cheese is the ICPC’s “most sought-after public enemy,” wanted for “criminal activities including murder, tax evasion in a number of countries, [and] Cheese Fraud.” For the terrible crime of counterfeiting cheese, “the International Cheese Syndicate,” or “InChSyn,” want to lock up Bruno. In a cocaine thrall, Egon riffs a bit at the sinister implications behind the scenes: “Cheese Fraud being a metaphor of course, a screen, a front for something more geopolitical, some grand face-off between the cheese-based or colonialist powers, basically northwest Europe, and the vast teeming cheeselessness of Asia.” Egon’s ranting here echoes the academic discussions of cheese back at the Airmont compound in Ch. 13, when discussion turns to breaking into the Asian markets: “How the heck do we create a market for dairy products in Japan short of invading and occupying the country outright? Taking away their tea or sake or whatever it is they drink and forcing them to drink milk like normal human beings?”
(Going back to Ch. 13 to find these lines, I realized that I’d neglected to include a Gothic reference in my riff on that chapter, where cheese is described as “a strange new form of life that was deliberately invented, like Doctor Frankenstein”).
Egon’s coked-up rant culminates in another of Shadow Ticket’s prophetic warnings of the Next Big War to Come. A glistening, entranced Egon declares:
“This is the ball bearing on which everything since 1919 has gone pivoting, this year is when it all begins to come apart. Europe trembles, not only with fear but with desire. Desire for what has almost arrived, deepening over us, a long erotic buildup before the shuddering instant of clarity, a violent collapse of civil order which will spread from a radiant point in or near Vienna, rapidly and without limit in every direction, and so across the continents, trackless forests and unvisited lakes, plaintext suburbs and cryptic native quarters, battlefields historic and potential, prairie drifted over the horizon with enough edible prey to solve the Meat Question forever…”
To repeat a claim I made in my last riff: Shadow Ticket is a bridge novel between two of Pynchon’s masterpieces, Against the Day and Gravity’s Rainbow.
And, to repeat another claim I’ve been making throughout these notes, as Hicks moves eastward, Shadow Ticket’s supernatural elements come closer to the foreground. He’s en route to Budapest, where, according to Egon, there “carouses a psychical Mardi Gras in every shade of the supernatural no matter how lurid.” We learn that “Budapest just at the moment is the metropolis and beating heart of asport/apport activities, where objects precious and ordinary, exquisite and kitsch, big and small, have been mysteriously vanishing on the order of dozens per day.” The “asport/apport” motif was first announced back in Ch. 4, via ex-vaudeville psychic Thessalie Wayward. Whereas folks back in Wisconsin were far more skeptical about — or at least reticent to openly speak about — the spooky stuff, Central Europe doesn’t try to deny it.
The chapter ends with Egon giving Hicks a present: a brand new type of pistol called the “Walther PPK.”
A photograph of the Oktagon, circa 1930
Chapter 22 begins in the Oktogon, a major intersection in Pest. Here, Hicks (and the readers) meet two new characters: Zoltán von Kiss, “once an echt working apportist, lately more of a psychic celebrity detective,” and motorcycle courier Terike who downplays her role as Zoltán’s “Glamorous Assistant.” Hicks is intrigued by Terike, and when she departs with “Szia!”— Hungarian for hello/goodbye, he responds with a “Hope so.” The pun is low hanging fruit but our boy Pynchon loves to eat from that tree.
Zoltán, or “Zoli,” as he prefers to be called has a mission for Hicks. But before getting into that (and a demonstration of his psychic and telekinetic powers), he distinguishes metaphysical Central Europe from concrete America:
“You are a practical people, Americans, everyone is either some kind of inventor or at least a gifted repairman. I myself have grown to rely too much on the passionate mindlessness which creeps over me just as an apport is about to arrive or depart. I am painfully aware of how much more exposure I need to the secular, material world.”
But onto that mission: Hicks will assist in the recovery and return of “the crown jewel of tasteless lamps… known in underworld Esperanto as La Lampo Plej Malbongusto.” (Zoli’s ever-inflating description of the lamp’s tastelessness is pure Pynchon.) Again, we get an echo of the Airmont compound back in Ch. 13, where Hicks stumbled into “an excessive number of electric lamps… Some are unusual-looking, to say the least, and few if any in what you’d consider good taste.”
While the tasteless-lamp bit is, on the surface very goofy, it nevertheless highlights the novel’s concern with what can be seen and what remains unseen; with what casts a shadow, and with what is immaterial. Zolti posits the lamp’s recovery in language that approaches a holy restoration: “even the most hopelessly ill-imagined lamp deserves to belong somewhere, to have beenawaited, to enact some return, to stand watch on some table, in some corner, as a place-keeper, a marker, a promise of redemption.” I think the notion here is beautiful answer to a rhetorical question posed in the opening nightmare of Gravity’s Rainbow: “Each has been hearing a voice, one he thought was talking only to him, say, ‘You didn’t really believe you’d be saved. Come, we all know who we are by now. No one was ever going to take the trouble to save you…‘ Pynchon is for the preterite; even the ugliest light-bearer is poised for redemption.
Hicks and Zoli eventually make their way to “a neighborhood of warehouses, corner taverns, cafés and hashish bars, metallic shadows, sounds of mostly invisible train traffic” and into speakeasyish spot “turbulent with kleptos conferring in Esperanto, featuring a lot of words ending in u (‘Volitive mood,’ comments Zoltán, ‘used for yearnings, regrets, if-onlys…’)” (When I was young my mother had a friend who was a member of an Esperanto society. The notion of an invented language fascinated me; I also recognized, even as a child, that it was a doomed project. I love that Pynchon includes a few nods to L. L. Zamenhof’s utopian linguistic project, and highlights the “yearning” behind the invented grammar.) After some funny business by a vaudevillian magic act trio called Drei Im Weggla (secret agents themselves, we’re assured parenthetically) and a nonviolent showdown with “Bruno Airmont’s deputy Ace Lomax,” Hicks fulfills his mission with Zoli.
Chapter 23 sees Hicks reunite with the Quarrenders. Pips has performed a quick change glamour, to Hicks’s admiration. She tells him it’s, All part of the craft, give whoever’s watching something blonde and shiny to fix their attention, then should one need to disappear, simply get rid of it and fade into the mobility.” Like Terike and the other sleight-of-hand artists of Shadow Ticket, Pips understands the value of posing as the “Glamorous Assistant.” Later in this chapter we’ll meet another spy, Vassily Midoff, of whom we’re told “Impressions of what he looks like also vary widely. Not that he’s invisible, exactly, people see him all the time, but they don’tremember that they saw him.”
Alf soon (literally) materializes and complains of an exhausting morning at the “Crossword Suicide Café.” Alf then goes on to detail how “an unemployed waiter named Antal Gyula steps in to what was then known as the Emke Café,” committed suicide, and left a “farewell note in the form of a crossword puzzle he designed himself, whose solution will reveal the reasons he did the deed, along with the names of other people involved.” The puzzle remained unsolved, a “crypto bonanza potentially and yet just as easily somebody’s idea of a practical joke.” The note is zany and sinister, silly and sad, utterly Pynchonian but also, like, totallyreal.
1937 Böhmerland 603cc Langtouren
The chapter ends with the “nightclub apport trio Schnucki, Dieter, and Heinz, seated one behind another on a Böhmerland Long Touring motorcycle, ten and a half foot wheelbase, red and yellow paint job, riding patrol…” The spectacle upsets Vassily Midoff, who senses a fourth “invisible rider” at the motorcycle’s stern. He hits the high road, “spooked…back into invisibility,” the narrator noting that “for a trinity to be effective, and not just a set which happens to contain three members, there must be a fourth element, silent, withheld. A fourth rider, say, working a phantom gearbox…”
Perhaps the invisible fourth rider alludes to Carl Jung’s Answer to Job, which argues for a unified, reconciled quaternity, and not a trinity; a symbolic totality that acknowledges the shadow (ticket?) suppressed by the idealized triad. In Jung’s schema, the fourth element completes the cycle by restoring what has been excluded, granting wholeness rather than perfection. The phantom rider becomes an embodiment of that hidden completion, an invisible force that trails behind the spectacle of the three visible figures, suggesting that beneath their exuberant surface rides the unacknowledged presence that makes the whole thing work. (Or perhaps threatens to undo it.)
Gabriele Tergit’s 1951 novel Effingers is out in its first published English translation, by Sophie Duvernoy, from publisher NYRB. From Sandra Lipner’s English-language review of the novel (Lipner is reviewing the original German edition; she concludes the 2020 review by wishing for an English translation):
Tergit writes as both novelist and historian. Her protagonists are complex and so incredibly human that the book reads like a family biography written by a close friend, rather than a piece of fiction based on the author’s imagination. Tergit did write from experience: she was born in 1894 as Elise Hirschmann in Berlin and grew up in the world she describes. Her grandparents were practising Jews from southern Germany, and her upbringing gave her an intimate knowledge of Mathias Effinger’s world. According to her biographer Nicole Henneberg, the three houses featured in the book resemble her and her husband’s childhood homes. Only the fact that her protagonists’ politics, professions, and personalities are so expertly nuanced as to contrast with each other in a panoply of responses to historical currents and affairs suggests that the book is a work of fiction. Tergit’s attention to detail as a writer is astounding and allows her readers to immerse themselves in a world that no longer exists. By chronicling the lives of the two interlinked families across three generations and 70 years, and by including detailed descriptions of furniture, dress, and food, Tergit creates a panorama of a milieu that ceased to exist with the Holocaust. As a result, Effingers will be of interest to everyone who enjoys good fiction, cultural historians and readers with German-Jewish roots.
Last time we checked on hero Hicks McTaggart, our P.I. was in NYC, unwillingly sent there by his intelligence agency, U-Ops. A “a needle full of something in the chloral hydrate family” sends Hicks out on the Atlantic, on the “ocean liner Stupendica.“ The Stupendica is presumably the same ship, or a version of the ship, from Pynchon’s opus Against the Day. In the “Bilocations” section, the Stupendica bifurcates (or doubles?), engendering a second ship, the Emperor Maximilian, which departs on its own timeline to other bellicose adventures.
Aboard this particularStupendica, Shanghaied Hicks revives to a “seagoing-type tomato” named “Glow Tripforth del Vasto…here on assignment for Hep Debutante magazine, sending in a series of articles on how to be a Jazz Age adventuress on a Depression budget.”
Glow’s name immediately recalls Shadow Ticket’s motif of “glow in the dark” images and monster movie irradiation. The name “Glow Tripforth” (she married into the del Vasto name) also echoes “Geli Tripping,” the beautiful young witch who takes up with Tyrone Slothrop in Gravity’s Rainbow.
Indeed, much in seafaring Chapter 19 seems to echo some of Gravity’s Rainbow’s nautical (and casino) episodes. The Stupendica isn’t the Anubis of GR, but, with its “grinning stewards, uniformed juveniles years corrupted, American sorority girls, [and] exiled royalty” it offers another version of Pynchon’s ship of foolish fun.
And just as Pynchon delighted in Gravity’s Rainbow giving his totem Slothrop costume changes, so too does Hicks get a new suit, a garish “‘Midnight aubergine and electric kumquat…not perhaps as understated a look as one might wish.’ Though in fact, as the Gumshoe’s Manual points out, quite useful if you want eyewitnesses to be focused more on the suit than the mug happens to be in it.” Glamour, as in magic, is a recurring theme in Shadow Ticket, and this theme only intensifies as Hicks heads east to Ole Europe, where we meet more characters who disguise themselves via peacocking distractions.
Pynchon renders the Stupendica as a drunken anarchic playground where “different classes of passenger all … shuffle together” fueled by “Champagne Cocktails, Sidecars, French 75s, Jack Roses, and Ward Eights [that] flow without interruption.” Lotta spirits on this ship!
In this carnivalesque atmosphere, Hicks is approached by Alf and Philippa Quarrender; he claims to be a retired Lt. Commander in the British Royal Navy, but Hicks, brighter than these spies (yeah, spoiler) realize, detects “an air of international monkey business, maybe even some kind of espionageracket, hard at work” in the story they’re selling. The Quarrenders test Hicks a bit on his susceptibility to fascist/Nazi tendencies, and in one of the novel’s least subtle gags, Alf feigns shock to learn from Hicks that U.S. political operatives have ties to the mob in America: “But Al Capone, I say— Republicans and gangsters? How can such things be?” (Pynchon’s stand-in “Hicks blinks once, maybe twice” at this reaction.)
The chapter ends with some more monkey business with people who may not be what they seem, sweet Glow and her “ex- or possibly current husband, Porfirio del Vasto,” an autogyro dealer who may or may not have a murderous streak and who may or may not be a jewel thief. But he does share with Hicks that the word on the street is that folks believe Hicks is “an American gangster, being deported to somewhere in Eastern Europe. Traveling in the custody of Lieutenant-Commander and Mrs. Quarrender, of the British Intelligence, currently under contract to forces unnamed.”
Chapter 20:
So Hicks confronts the Quarrenders: “Seems Alf and Pips have been out on a worldwide scouting expedition to find recruits for the Secret Intelligence” and have likely picked up a “number of code breakers [who]have recently found themselves at loose ends after the Black Chamber was shut down, on Halloween of 1929, just after the stock market crashed.”
There’s a lot I could riff on here — the reference to cryptoanalytics; the will to mill meaning from chaos, finding the visible in the invisible; the rise of national intelligence agencies — but it’s really Pynchon’s reference to Halloween I most want to foreground here. Shadow Ticket is a stealth Gothic novel. Or not really a Gothic novel, per se, but maybe a novel about Gothicism in relation to technology, or, more specifically, communication technology — ways of knowing, ways of sending, ways of communicating. Pynchon chooses to highlight a Gothic aesthetic in the lines above, pinning them to the economic-political historicity of the U.S. at the end of the 1920s. This Gothicism intensifies over the next few chapters, as our hero P.I. heads East into Old Europe. Is Hicks a U.S. Modern? A hayseed hick? Something else?
Either way, the sophisticated, aristocratic Quarrenders do condescend to Hicks’s midwestern naivete. Our P.I. hopes aloud that things will get back to “normal” soon, to which Pips replies: “Things will never go back to the way they were, it’ll all just keep getting more, what the Chinese call, ‘interesting.’” Alf is even more frank: “Take up shooting.” Later in the chapter, Alf delivers one of several theses dispersed in Shadow Ticket:
“It’s a strange time we’re in just now…one of those queer little passageways behind the scenery, where popes make arrangements with Fascists and the needs of cold capitalist reality and those of adjoining ghost worlds come into rude contact…many have been quick to blame it on the War, on the insupportable weight of so many dead, so many wrongs still unresolved.'”
The next war is coming.
Again, I want to situate Shadow Ticket as a bridge novel between two of Pynchon’s masterpieces. Read it after Against the Day and before Gravity’s Rainbow. (Or read it however you like.)
Alf’s concern with “so many wrongs still unresolved” finds psychical manifestation on the decadent Stupendica, where “Passageways long after hours clamor with what sounds like an immense unsleeping crowd, not to be explained away by corridor acoustics or the unceasing friction of the sea.” It’s a ghost ship, baby: “‘Not too many of them exactly visible,’ Alf speculates, ‘yet still wandering the ship at will, in and out of spaces both authorized and forbidden.'” Alf suggests these spirits haunt from “a hope no longer quite sure and certain that injustices would be addressed and all come right in the end.”
The seagoing chapters of Shadow Ticket continue to echo Gravity’s Rainbow; prompted by Alf’s ghost talk, Hicks remembers “séances and so forth going on all the time” at a “spiritualist camp” he visited in summers at his “mother’s side of the family…Hicks and his friends used to hang around…hoping to see ghosts or other supernatural visitors.” The immediate recall here is to the séance scene early in Gravity’s Rainbow, but the bigger pull is to Pynchon’s overall concern with how we know what we know and how we don’t know what we don’t know — a concern that can fit neatly into a term like “paranoia,” but also manifests in attention to the paranormal or supernatural or the metaphysical.
Or, in terms Pynchon repeats in his novels, the visible and the invisible—what glows in the dark? Consider the epigraph to Shadow Ticket (from Bela Lugosi’s character in The Black Cat): “Supernatural, perhaps. Baloney…perhaps not.” Now compare it to the epigraph Pynchon gives for Against the Day (attributed to Thelonious Monk: “It’s always night, or we wouldn’t need light.” And then, far messier in its layered levels of irony, Pynchon’s epigraph to Gravity’s Rainbow, from Nazi-to-NASA rocketmensch Wernher von Braun: “Nature does not know extinction; all it knows is transformation. Everything science has taught me, and continues to teach me, strengthens my belief in the continuity of our spiritual existence after death.” But how can you know?
Pip is skeptical of all of Alf’s intuitions — “a sighting of uncertain luminosity, or a wordless voice that might be more than wind strumming the guy wires of the radio masts,” for example. The skepticism is doubled in the crew and passengers of the Stupendica, some of whom give over to “paranoid suspicions the liner is being tracked by a mysterious submarine.” Like Alf’s ghosts, “Some see it, some don’t.”
Hicks doesn’t ever see the submarine — presumably the same U-13 he didn’t see back in Chapter 8, when it picked up Stuffy Keegan. Hicks does, however, communicate with Stuffy, or someone claiming to be Stuffy (“Don’t sound like you”) over the radio. Throughout the novel, different characters warn Hicks about a variety of wonderful dangers: bombs and guns and dames and gangsters and an impending world war — but Stuffy gives the gumshoe a warning that he feels in his flat feet:
“‘…back in Milwaukee, freedom, nobody thought much about it, we just figured hey, a free country ain’t it and left it at that. But—’ this being about the point Hicks begins to feel warning signs from his feet—’the real thing, what if that’s only when they’re comin after you for somethin? But they haven’t caught you yet. So for a while, as long as you can stay on the run, that’s the only time you’re really free?'”
We shall call him Vladimir, since it is a rare name and in point of fact he was unique. Those to whom he appeared foolish tried to win a glance, a word from him, which he rarely gave. In inferior clothes he behaved more sanguinely than in elegant ones, and was basically a good person who merely made the mistake of falsely attributing and affixing to himself faults which he did not have. He was hard primarily on himself. Isn’t that inexcusable?
Once he lived with a married couple and was impossible to drive away. “It is time that you left us alone,” was intimated to him; he seemed hardly able to imagine it, saw the woman smiling and the man turn pale. He was chivalry itself. Serving always gave him a lofty notion of the bliss of existence. He could not see pretty women burdened with small boxes, packages, and so on, without springing forth and expressing the wish to be helpful, at which he first always fought back the slightest fear of intruding.
From whence did Vladimir descend? Well, certainly from none other than his parents. It seems peculiar that he admits when down on his luck to having often been happy, when successful to having been morose, and that he says the driving force of his existence is his industriousness. No one ever saw such a satisfied and at the same time dissatisfied man. No one was quicker and in the very next instant more irresolute.
Once a girl promised to meet him at such and such a time and then kept him waiting. This came as a surprise to him. Another asserted, “It befits you to be swindled. Do you not have a peculiar predilection for jokes which border on disregard?”
“You are mistaken,” is all he answered.
He never bore a person a grudge, because “I, too, have often played unfairly with people.”
At the ladies’ cafe he was amused by the mimicry and expressions of the customers. By the way, he was no friend of too many diversions, as much as he valued them by way of exception. He thought about everything only to forget it in an instant, was a good reckoner because he did not permit his feelings to have power over his mind.
The women thought little of him, but not without always becoming interested in him again. They called him timid, but he likewise them. They played with and feared him.
To one lady, who flaunted her wealth before him in perhaps too clever a manner, he was most courteous, as one is when one feels for that person nothing. He found uncultured girls inspired by their need for instruction and on the other hand also such who have read everything and now wished to be almost ignorant. For injustices suffered he never avenged himself and perhaps avenged himself sufficiently in just this way. Those who did not treat him as he had wished, he let go, dropped; that is to say, he accustomed himself to not thinking about many unpleasant things. That’s how he protected his soul from confusion, his thoughts from unhealthy hardness.
Music put him in a tender mood, as it does most people. If he saw himself favoured by a girl, it seemed as if she wished to hold him down, and he kept clear of her. He was as suspicious as a southerner, of himself as well as others; frequently jealous but never for long, because his self-respect quickly freed him from the persecution of envy, envy which to him seemed hardly awakened, unfounded, and of no substance.
Once he lost a friend, and said to himself, “He’s losing as much as I.” He worshipped a woman until she made one error, and it was no longer possible for him to pine for her. A rash remark from her had the result that he laughed at her, and he was happy about it. Feeling sorry for her, he no longer needed to be sorry for himself.
He stayed young and used his strength for the acquiring and exercise of attention to people who most needed not to be glanced over insensitively, the feeble and the aged. Do we speak too highly of him?
Sometimes he carries on like a gad-about-town, visits so-called vulgar dives. There are people around who rebuke him for it, but who would themselves gladly be mirthful, which their spheres so seldom allow. He has had imitators, but the original remains himself. Imitation, by the way, is quite natural.
Copies can also be appealing, but only from the original can great value come.
“Rollerettes Against Change!” by Melinda Gebbie. The piece is the back cover of Wimmin’s Comix #8, March 1983, Last Gasp. Reprinted in The Complete Wimmin’s Comix, 2016, Fantagraphics.
I don’t know why Against the Day hasn’t been banned. In one of the most remarkable scenes penned by an American writer, Pynchon cites events that the anti-woke crowd would want deleted. Referring to the Blacks and Filipinos, Mexicans and hillbillies who are present in that scene, the character Lew Basnight “gradually understood that what everybody here had in common was having survived some cataclysm none of them spoke about directly — a bombing, a massacre perhaps at the behest of the U.S. government.” Those with prominent media megaphones today are denying that such cataclysms took place.
Chapter 15 opens proximal to Xmas time, presumably 1931, still–although it’d take a reread for me to pin down the timeline better. Hicks is in the grip of mild paranoia, feeling like he’s the target of some unknown They. The feeling is a haunting: “light as delusional bugs, the ghostly crawl of professional finger-eye coordination, somewhere above and in the distance, tightening in on whatever is centered in its crosshairs, which at the moment happens to be Hicks’s head.”
Hicks’s paranoia is well-placed. He’s “handed a parcel wrapped in festive red-and-green paper whose design features Xmas trees, reindeer, candy canes, so forth. Ribbon tied in a big bow. Something to do with Christmas” by miscreants claiming to be “Santa’s elves.”
Skeptical Hicks denies the supernatural, natch, despite the “ghostly crawl” that’s come over his aspect this haunted season. The so-called elves protest that they are cousins of Billie the Brownie, an historical mainstay of Milawaukee’s Schuster’s Department Store Christmas spectacles.
(I’ve tried not to overload these riffs with too many of Pynchon’s Milwaukee/Milwaukee-proximal references–like, I couldn’t leave Les Paul out when I riffed on Ch. 8, but I didn’t include his reference in the same chapter to Árpád Élő, the Hungarian-American physicist who taught at Marquette in Milwaukee for four decades, during which time he developed the Elo chess rating. Anyway, the point is — for a breezy novel, Shadow Ticket is still pretty dense. Pynchon enjoys fat in the right proportion.)
Anyway, addressing Hicks as “Schultz,” the elves deliver an Xmas package and evaporate into thin air. Then who appears? “Damn if it ain’t the same sawed-off Bolshevik striker Hicks didn’t manage to kill that fateful night not so long ago,” who we learned of back in Ch. 4 (recall Hicks felt some kind of metaphysical interjection prevented his striking down the protester). He warns Hicks to dispose of the package posthaste, insinuating it’s a time bomb.
Hicks steps into Wisebroad’s Shoes in order to use their, yes, X-ray machine. The narrator informs us that, “One of many interesting facts about Milwaukee is that along with the Harley-Davidson motorcycle and the QWERTY typewriter keyboard layout, it’s also the birthplace of the shoe-store X-ray machine.” I have to admit I thought at first that the ridiculousness of such an apparatus struck me as a goofy Pynchonian invention. But shoe-fitting fluoroscopes were like a totally real twentieth-century thing. (One of the shoe clerks attests that he prefers Brannock devices as X-rays “don’t pick up fat, and fat’s the key, see.”)
The X-ray riff here ties into Shadow Ticket’s themes of mad science, glow-in-the-dark wonders, and strange rays, like those Dr. Swampscott Vobe was said to experiment on his psychiatric patients (Ch. 14) or the irradiated “Radio-Cheez” that helped establish the Airmont cheese fortune (Ch. 13).
Instead of a bomb in the package, Hicks and the shoe clerks see something closer to a face when they peer into the fluoroscope’s lens. The scene is another moment of anxious dread, horror even, woven into the comic zaniness:
“Despite a certain blurriness, Hicks realizes it is inescapably a face, not unchanging and lifeless, like you’d get from a severed head for example, but instead gazingback with its eyes wide open and holding a gleam of recognition, a face he’s supposed to know but doesn’t, or at least can’t name. Mouth about to open and tell him something he should’ve known before this. The window he never wanted to have to look through, the bar he used to know enough not to set foot inside of.”
Hicks disposes of the package in Lake Michigan, where it explodes.
Later, Hicks, haunted and depressed, finds some solace in April. But they both know he won’t keep the girl, even as he dreams of them as partners on the move, “teamed up against each day and its troubles.”
The chapter ends with Hicks trying to pick up the thread of why those elves delivered the bomb to him, and why they called him Schulz. Uncle Lefty isn’t really much help. Hick checks in with the anarchist bombsmith Michele “Kelly” Stecchino, a character who could fit in neatly in Against the Day. Kelly suggests that “an explosion, not always but sometimes, is actually somebody with something to say. Like, a voice, with a message we aren’t receiving so much as overhearing.” He then advises Hicks to get out of town, suggesting a trip to Italy. Hicks protests that Italy’s, “Fascist dictatorship, Professore,” and anarchist Kelly needles him back, asking “What makes you private dicks any different?…Study your history, gabadost, you started off, mosta yiz, breakin up strikes, didn’t ya, same as Mussolini’s boys.” Again, one of the major conflicts in Shadow Ticket is Hicks realizing which side of history he wishes to be on. Hicks then checks in at the Nazi bolwing alley, New Nuremberg Lanes with his old associate Ooly, who thinks that the bomb “don’t feel local. Somethin’s on the way around here, bigger than a gang war.” That would be a World War. Finally, Hicks checks in with Lew Basnight (who was in Against the Day); Lew tells him that what he’s “after is an Overlooked Negative.” Is that something an X-ray could catch? Hicks tells Lew that he was “always what I was hoping to be someday” — and I don’t think he meant it as mere flattery.
Chapter 16 sees the action move out from Milwaukee (much to Hicks’s chagrin). His employer seems to agree with everyone else that he should get out of town for his own health and safety, and the agency sends him to New York (Hicks picks up on the fact that his travel stipend is decidedly a one way sum).
April’s gangster beau Don Peppino sends one of his enforcers along too to suggest he hits the bricks. (The goon tries to hip Hicks to how one might take a “grape so harsh and bitter you’d never make wine from it alone—but when you blend it with other grapes, sometimes only a couple percent, suddenly a miracle” — but Hicks protests that he’s “Only a beer drinker.” The scene is a sweet repetition of sorts of Mason and Dixon’s discussion of grape people and grain people in Mason & Dixon.)
Hicks then goes through some goodbyes with April. I realized that one of my favorite bits in Shadow Ticket is that April always addresses Hicks with a different, sweet-but-pejorative nickname — “Chuckles,” “damned ox,” “Fathead,” “Einsteins” (plural), and my favorite, “ten-minute egg.” They depart in a sweet noir phantasia at Union Station.
Chapter 17 is a relatively short chapter (especially given the sprawl of Chapter 15, which, let me say, I’m sorry that I went on so long about it — part of what I’m trying to do is reread the book by writing about it and tie some themes, motifs, etc. together — I know it went on long. But it was a long chapter, chock full of Important Stuff) — sorry, Chapter 17 is a relatively short ditty, with Hicks’s train moving east through “Depression Pittsburgh, a ghost city” and then “entering deeper into the night run, having left behind and below what neon still shone, the Hoovervilles, the ghost-city light, hobo gatherings around trackside trash fires, stray auto headlights gliding briefly alongside the tracks, some fractional moonlight through the windows plus a few dim electric lamps in the observation car, deserted at this hour except for Hicks.” Reviewers and critics will rightly point out that Shadow Ticket is a detective noir; it’s possible to overlook the Gothic horror underpinnings of that genre though. Pynchon often foregrounds this Gothicism, as in the lovely description above.
Solitary in the observation car, Hicks is approached by “a Pullman porter, whose name, as he’s quick to point out, isn’t George but McKinley.” The reference here is to George Gibbs, a nineteenth century naturalist who, in the parlance of Twain, lit out for the Territory to study, among other things, indigenous languages in the Pacific Northwest.
Our Pullman porter “McKinley Gibbs turns out to be running a sideline in race records“; after riffing on politics with Hicks, he slips a few records out for our PI to peruse, including “Blind Blake, ‘Police Dog Blues.’”
We are then told that “McKinley brings it over to the club-car Victrola, puts it on. Before bar three Hicks is about to topple into a romantic nostalgia episode. ‘I’ve heard this. Not on a record, not in a club, but…'”
Presumably the referent for the “it” McKinley possesses is “Police Dog Blues” — but the “romantic nostalgia episode” reveals a different song. The vocalist? “It’s April. Natch.” We get another of Pynchon’s songs, including another of April’s nicknames for Hicks — “dimwit of my dreams” (rhymes with “strange as it seems”). But Hicks’s “romantic nostalgia episode” (American Gothic, I say) is pure reverie. He awakes — no record, no McKinley. Did either ever exist?
Chapter 18: Hicks makes it to New York and does a “courtesy drop-by at the New York branch of U-Ops, which he finds slightly west of Broadway beneath a neon sign featuring a pair of eyeballs electrically switching back and forth between bloodshot vein-crazed and lens-blank pop-bottle green.” The lurid eyeball image mixes nineteenth-century Gothicism with twentieth-century pop. Connie McSpool, on the U-Ops desk, ribs Hicks: “You just missed Judge Crater, he was in here looking for you.” Joseph Force Crater was a New York Supreme Court justice who infamously disappeared and, for a decade or two, was known as America’s “missingest” person. (Maybe surpassed, at the end of the twentieth century, by Jimmy Hoffa.) Shadow Ticket–and Pynchon’s oeuvre in general–features many characters “pulling a Crater.”
Chapter 18 concludes with Hicks overwhelmed, in true Pynchonian fashion, by a shadowy (tickety?) They. There’s “something weirdly off about Gould Fisk Fidelity and Trust,” the “bank” he finds himself at, getting an unexpected ticket to Europe and two-weeks pay. The reference here is to Black Friday, 1869, where big money boys Jay Gould and Jim Fisk tried to hijack the gold market in a Gilded Age financial thriller. Another fragment, maybe, from Against the Day.
The chapter ends with Hicks at “Club Afterbeat up in Harlem,” complaining to Connie McSpool that someone “wants me 86’d clear out of the U.S.A.”
I’m quite a bit further into the novel than where I’m going to have to leave off in these notes, but there will not be any so-called spoilers/discussion of material past Chapter 14
My general take on Shadow Ticket though: This is probably Pynchon’s most accessible novel. It’s fun, funny, and breezy, but it also kinda sorta bridges Against the Day to Gravity’s Rainbow — and not just in a timeline sense, but also thematically.
Chapter 8:
Hicks’s protege Skeet brings Hicks down to the “clubhouse” under the Holton Street Viaduct. Pynchon continues to develop the glow-in-the dark horror film motif, describing, “Cobwebs of purple light from radio tubes with imperfect vacuums inside…A dozen speakers going at once…Pieces of electrical gear blinking and chirping at each other, like a lab in a movie belonging to a scientist not entirely in his right mind.”
The mad scientist monitoring all these wild signals is pretty harmless though. It’s “a kid named Drover in a set of earphones.” Drover shows off the amplified ukulele he’s crafted: “Kid out in Waukesha showed me…You want the real Tom Swift, it’s this Lester kid, calls himself Red, playing hillbilly guitar up and down Bluemound Road for nickels and dimes, drive-ins, roadhouse parking lots, gets to where he needs to be heard over the traffic, so he figured this out.”
This Lester aka Rhubarb Red is, of course, Les Paul, whose artistic and technological contributions and innovations to 20th-century popular music cannot be overstated. I think his licks sound fresh today.
Pynchon has long been concerned with the intersection of art and technology; of how a signal can cut through noise.
Skeet has brought Hicks to the “clubhouse” under the viaduct to connect with Stuffy Keegan, whose REO Speed Wagon was exploded by unknown entities in Shadow Ticket’s opening chapter. Things get very, very Pynchonian here—a U-13 submarine is prowling the depths of Lake Michigan, apparently there to pick up Stuffy. Hicks is in disbelief. Drover has a hard time picking up a human voice from the sub, and declares that, “everybody must be down below at the bowling alley.” Hicks is even more incredulous: “Bowling alley on a submarine, Drover?” — setting up an execrable/wonderful Pynchonian joke that pivots on a Jules Verne novel’s title.
The episode ends with Stuffy disappearing somewhere, although Hicks is loath to believe he left on a submarine. Chapter 8 concludes with a less-skeptical Skeet pointing out that Stuffy “Kept saying things like ‘Maybe I’m a ghost now and I’m haunting you,’” again underscoring the novel’s horror-film motif.
Chapter 9 might be summarized by its opening line: “Skeet shows up at the office next day with an out-of-town tomato who causes a certain commotion.”
This fair lady is one “Fancy Vivid” (geez Thomas); no one in the detective agency can quite believe that she wants to hire them to find disappeared Stuffy, whom she loves dearly. She’s hip to the submarine thing too: “He ever say anything to you about a submarine? …Kept wanting to know if I’d ever been on one, if I’d like to go for a ride on one. At first I thought it was some kind of sex talk.”
Like the previous chapter, this one ends with a Gothic note. Hicks goes into a reverie while looking through old files, dreams he’s “in Chicago, or something calling itself that, up North Clark, across the suicides’ bridge, deep in that part of the North Side known as The Shadows.” In this space that is “haunted to saturation by the unquiet spirits of hanged men and women, white, Negro, and American Indian,” he encounters too the spirit of Stuffy who pleads for his help. “Only a dream,” Hicks tells himself.
Chapter 10:
When we first met Hicks’s Uncle Lefty back in Ch. 4, he espoused his sympathies for Adolf Hitler; in Ch. 10, after a casserole dinner, he takes his nephew to a Nazi bar, the New Nuremberg Lanes. Hicks, as yet unaware of the bar’s fascist sympathies, nevertheless picks up on the weird vibes:
“All normal as club soda, yet somehow…toonormal, yes something is making a chill creep across Hicks’s scalp, the Sombrero of Uneasiness, as it’s known in the racket. Something here is off. A bowling alley is supposed to be an oasis of beer and sociability, busy with cheerful keglers, popcorn by the bucketful, crosscurrents of flirtation, now and then somebody actually doing some bowling. But this crowd here, no, these customers are only pretendingtobowl…”
These people are all American Nazis.
Hicks runs into Ooly Schaufl (“Going by Ulrich these days”), an old associate from his strike-breaking day. The scene underlines a theme developing in the novel: Hicks slowly starting to realize which side of the line he belongs on. The reunion is broken up by the Feds though — prohis, dry agents, in the novel’s parlance.
Hicks makes his escape. At the next casserole night, Uncle Lefty gives Hicks the plot-moving-forward tip that Pynchon has frequently deployed thus far in Shadow Ticket, telling him to check out the under-radar as-yet-unopened FBI office in Milwaukee.
Chapter 11 begins with more Gothic intentions; Hicks approaches local the local FBI headquarters, which appears something closer to a haunted house:
“On days of low winter light the federal courthouse can take on a sinister look, a setting for a story best not told at bedtime, the jagged profile of an evil castle against pale light reflected off the Lake, bell tower, archways, gargoyles, haunted shadows, Halloween all year long.”
In Shadow Ticket, the goofy Gothicism of glaring gargoyles butts up against the realer, deeper horror of encroaching fascism abroad and a burgeoning police state at home — and worse, the twisting, bundling of these forces. Hicks gets twisted into it; the feds want him to be their agent too.
Chapter 12 begins with Hicks’s boss Boynt going full tilt paranoid, Pynchonian style:
“The federals who had you in are likely just a front, OK? It’s the outfit that’s behind them, a nationwide syndicate of financial tycoons, all organized in constant touch against the forces of evil, namely everything to the left of Herbert Hoover. Worried about the next election, worried this latest Roosevelt if he gets in might decide to step out on his own, and even if he does revert to type after all, it might not be in time to stop the Red apocalypse that’s got them spooked out of what they think of as their wits.”
The outfit, the syndicate–Boynt ties the forces of right-wing capitalism to outright fascist gangsterism. He redirects his detective’s attention to the cheese heiress case, and the pair take off to the Airmont’s lawyers’ office. There, Hicks is asked if he’s “aware of the American Indian belief, referenced in depositions filed on Miss Airmont’s behalf, that once you save somebody’s life, you’re responsible for them in perpetuity?” (This routine gets brought up again and again.)
Chapter 13:
Hicks heads out to the Airmont mansion to do some recon on missing heiress Daphne. There, he picks up on chatter about “the recent Bruno Airmont Dairy Metaphysics Symposium held annually at the Department of Cheese Studies at the UW branch in Sheboygan, this year featuring the deep and perennial question, ‘Does cheese, considered as a living entity, also possess consciousness?'”
The philosophical riffing gives way to a brief overview of the Airmont cheese fortune, which was built in no small part upon the brief success of a product called “Radio-Cheez…designed to stay fresh forever, in or out of the icebox, thanks to a secret, indeed obsessionally proprietary, radioactiveingredient.”
1921 magazine advertisement for Undark, a product of the Radium Luminous Material Corporation
The narrator reminds us that this was “radium’s grand hour of popularity, when it’s still medical wisdom to seek as many ways as possible to introduce radiation into the human body—radioactive mineral water, patent radium elixirs and aphrodisiacs, radium suppositories,” before bringing up the “Radium Girls” of “nearby Ottawa, Illinois [who] were employed in painting numbers on glow-in-the-dark clock dials, licking their brushes every so often to keep them finely pointed.”
The sad story of the Radium Girls has been well documented. It is another case of real-life horror in Shadow Ticket butting up against Pynchon’s zanier play-acting theatrical horrors. The Radium Girls’ case eventually led to expanded labor protections in the United States, making them ideal Pynchonian heroes.
Cheese conspiracies develop in this chapter; we learn that “The year 1930 happened to be the 1776 of the cheese business.” Bruno Airmont, the “Al Capone of Cheese” befriends the Al Capone (“And what is it you’re the Al Capone of again?”).
At the Airmont compound we also meet G. Rodney Flaunch, “a onetime male flapper” and fiancé to departed Daphne and mom, Mrs. Vivacia Airmont.
And in Chapter 14 we finally get the backstory of Hicks and Daphne’s meet-cute. Daphne’s in disguise and on the run from “Winnetka Shores Psychopathic, a ritzy banana plantation in the neighborhood, overseen by a Dr. Swampscott Vobe, M.D. Known for a susceptibility to anything newfangled, Dr. Vobe has somehow gotten it into his head that the patients at WSP are all available to him as lab material to try out his therapy ideas on, free of charge. Drugs, electricity, rays. Dr. Vobe is specially interested in rays.”
More mad scientist Halloween-all-the-time shit. They escape via rumrunner–the boat, not the drink–and Hicks drops the heiress at an Ojibwe reservation (she claims it was her finishing school). There are more horror notes — references to werewolves and windigos — and again the note that if you save a person’s life you are forever responsible for it:
“And if I say thanks but no thanks, what happens, I get an arrow through my head?”
“You don’t have to be all that way about it either, white man.”
It’s more a family of drinks, revolving around a central theme. There are four main ways to order it: sweet, with 7 Up; sour (which is not), with sour mix or Squirt; “press” with half 7 Up and half seltzer; or seltzer only. There are regional garnish customizations using pickled vegetables — including mushrooms, asparagus, cucumbers, tomatoes, brussels sprouts and olives — that seem counterintuitive until you taste the salty, vinegar tang playing off of the spice of the bitters and the sweet thrum of the brandy. By God, our great-grandparents were on to something.
Jan Kerouac’s first autofiction novel Baby Driver is getting a reprint from NYRB. Their blurb:
“Was it January or February? The coconut fronds waving, shining like green hair in the sun, gave no clue.” Fifteen-year-old Jan is pregnant, gamely living off rice and whatever fish her boyfriend John can catch in Yelapa, Mexico. Her sojourn there–both thrilling and heartbreaking–marks the beginning of a life of restless wandering. Jan Kerouac, the only child of Jack Kerouac, first published her autobiographical novel Baby Driver in 1981. Fearless and frank, Baby Driver is the story of a difficult childhood, marked by maternal warmth and paternal disregard, and of the heady freedom and precariousness of self-reliance.