Reviving Álvaro Mutis, Who Died One Year Ago Today

Homenaje-Alvaro-Mutis

The Colombian writer Álvaro Mutis died one year ago today.

Mutis wasn’t on my radar until a few years ago, when a friend of mine, Dave Cianci, urged me to read the author’s opus, The Adventures and Misadventures of Maqroll, a collection of seven novellas that speak to each other in a loose, rich, intertextual poetics of adventure, romance, and loss. My friend Cianci was so enthusiastic about the book that he reviewed it for this blog (the review convinced me to read it). I’ll crib from that review:

The Adventures and Misadventures of Maqroll is difficult to categorize. It’s an outlaw adventure story populated by men and women who live where and how they must; these are the people who work near shipyards and the banks of unexplored river tributaries, people who value candor and honesty but for whom strict adherence to the law is often inconvenient. The book is a philosophical rumination on friendship and creation, romance and deception, obstinance and poverty.

Later in his review, Cianci characterizes the titular Maqroll—the Gaviero, the “lookout” —as “who we all dream of being when we contemplate throwing everything away.” In one of my own pieces on Maqroll, I described the world that Mutis offers, part fantasy, part nightmare, as

a life of picaresque adventures (and titular misadventures), of loss and gain, of love and despair, drinking, sailing, scheming and plotting—a life full of allusions and hints and digressions. Mutis’s technique is marvelous (literally; he made this reader marvel): he gives us an aging (anti-)hero, a hero whose life is overstuffed with stories and mishaps and feats and enterprises and hazards; he gives us one strand of that life at a time in each novella—but then he points to the other adventures, the other serials of Maqroll that we would love to tune into if only we could.

maq

John Updike explained the attraction to Mutis and Maqroll in his 2003 New Yorker review of NYRB’s Maqroll collection:

The problem of energy, in this enervated postmodern era, keeps arising in Mutis’s pursuit of a footloose, offhandedly erudite, inexplicably attractive shady character. A lowly seaman with some high-flying acquaintances on land, Maqroll is a drifter who tends to lose interest in his adventures before the dénouement is reached. Readers even slightly acquainted with Latin-American modernism will hear echoes of Borges’s cosmic portentousness, of Julio Cortázar’s fragmenting ingenuities, of Machado De Assis’s crisp pessimism, and of the something perversely hearty in Mutis’s fellow-Colombian and good friend Gabriel García Márquez—a sense of genial amplitude, as when a ceremonious host sits us down to a lunch provisioned to stretch into evening. Descriptions of food consumed and of drinks drunk, amid flourishes of cosmopolitan connoisseurship, are frequent in Mutis, even as the ascetic Maqroll goes hungry. North Americans may be reminded of Melville—more a matter, perhaps, of affinity than of influence.

Updike’s review is one of the only prominent and long English-language pieces about Álvaro Mutis that I’ve come across. There’s a good 2001 interview with Mutis in Bomb by Francisco Goldman (who wrote the NYRB edition’s introduction), and a few translated poems of Mutis’s can be found online, but on the whole, despite accolades throughout the Spanish-reading world, his reputation among English-readers seems relegated to “friend of Gabriel Garcia Marquez” (who called Mutis “one of the greatest writers of our time”).

Álvaro Mutis deserves a bigger English-reading audience. NYRB’s collection of his novellas in Edith Grossman’s translation bristles with energy. At once accessible and confounding, these tales that ask us to read them again, like Borges’s puzzles Bolaño’s labyrinths.

Is it tactless to name Bolaño here? Maybe—he’s perhaps too-easy an example: A Spanish-language author whose readership radically expanded after his death. Anyone who follows literary trends (ach!) will see how quickly a writer’s currency elevates after his or her death. (Ach! again). But I think that Mutis should attract fans of Bolaño, whose currency still spends (and will spend in the future, I think). Another comparison I would like to be able to make though would be John Williams’s sad novel Stoner, which, as any one who follows literary trends (ach!) could tell you became an unexpected best seller last yearStoner—also published by the good people at NYRB—had to wait half a century to get its due. I don’t see why the English-reading world should wait that long to embrace Mutis.

“The Man of the Crowd” — Edgar Allan Poe

 Harry Clarke's illustration for "The Man of the Crowd," 1923

Harry Clarke’s illustration for “The Man of the Crowd,” 1923

“The Man of the Crowd”

by

Edgar Allan Poe

     Ce grand malheur, de ne pouvoir être seul.

              La Bruyère.

IT was well said of a certain German book that “er lasst sich nicht lesen“—it does not permit itself to be read. There are some secrets which do not permit themselves to be told. Men die nightly in their beds, wringing the hands of ghostly confessors and looking them piteously in the eyes—die with despair of heart and convulsion of throat, on account of the hideousness of mysteries which will not suffer themselves to be revealed. Now and then, alas, the conscience of man takes up a burthen so heavy in horror that it can be thrown down only into the grave. And thus the essence of all crime is undivulged.

Not long ago, about the closing in of an evening in autumn, I sat at the large bow window of the D——- Coffee-House in London. For some months I had been ill in health, but was now convalescent, and, with returning strength, found myself in one of those happy moods which are so precisely the converse of ennui—moods of the keenest appetency, when the film from the mental vision departs—the [Greek phrase]—and the intellect, electrified, surpasses as greatly its every-day condition, as does the vivid yet candid reason of Leibnitz, the mad and flimsy rhetoric of Gorgias. Merely to breathe was enjoyment; and I derived positive pleasure even from many of the legitimate sources of pain. I felt a calm but inquisitive interest in every thing. With a cigar in my mouth and a newspaper in my lap, I had been amusing myself for the greater part of the afternoon, now in poring over advertisements, now in observing the promiscuous company in the room, and now in peering through the smoky panes into the street.

This latter is one of the principal thoroughfares of the city, and had been very much crowded during the whole day. But, as the darkness came on, the throng momently increased; and, by the time the lamps were well lighted, two dense and continuous tides of population were rushing past the door. At this particular period of the evening I had never before been in a similar situation, and the tumultuous sea of human heads filled me, therefore, with a delicious novelty of emotion. I gave up, at length, all care of things within the hotel, and became absorbed in contemplation of the scene without. Continue reading ““The Man of the Crowd” — Edgar Allan Poe”

Nude Looking at Pictures — Georges d’Espagnat

Espagnat, George d' (1870-1950) Nude looking at pictures

A Conversation about Ben Lerner’s Novel 10:04 (Part 2)

IMG_20140920_084354

[Context/editorial noteThis is the second and final part of a discussion between Biblioklept contributor Ryan Chang and myself about Ben Lerner’s new novel 10:04. You can read the first part of the discussion here, if you like—the gist of that conversation is that I am kinda sorta hating the book, while Ryan makes a strong case for my finishing it. Which I did. — ET].

Edwin Turner: Okay, Ryan, so I’m still having a hard time with the book, and I think that Hari Kunzru pins down why in his (diplomatic) review at The New York Times:

Does [the novel’s] ironic tone (which often feels like a reflex, a tic) preclude sincerity? Is all this talk of community no more than an artful confection, the purest kind of cynicism? The question is impossible to resolve, so each of these episodes — and indeed the book as a whole — takes on a sort of hermetic undecidability.

I find the “hermetic undecidability” not so much unsettling—the proper rhetorical gambit to match the novel’s themes—but rather a dodge, an escape hatch even, to avoid adequately answering to the model that the narrator wants to find in Whitman. There’s this wonderful moment where the narrator says “Art has to offer something other than stylized despair” — and I take this to be something like the mission of the book — but the archness, the cleverness of the book, its frequent retreats away from (what I take to be) Whitman’s project (the kosmos, the roughneck with the unstopped throat) — I just don’t see much but a kind of stylized ennui (if not despair) about the “bad forms of collectivity” our narrator is forced (forces himself) to partake in.

My favorite moments of the book continue to be the essay passages, the art or literary theory that he spackles in—the riff on Peggy Noonan writing Reagan’s Challenger-explosion speech, the elements of borrowed language, etc. (Again, I’m almost the same age as Lerner. I was in Young Astronauts, and our field trip to Cape Canaveral was canceled because of inclement weather, so we watched it in the cafeteria—live. I did not understand what happened, but I remember my teachers crying).

Ryan Chang: Hey man, I just skimmed the NYT review—per the excerpt you provided—because I don’t want Kunzru clouding any of my response. It’s certainly a question I too grapple with, and I think Kunzru is right insofar that the question is “undecidable” but not for the reason(s) he suggests. I agree with you that he dodges the question, whether or not from editorial pressure or a reticence to actually address “hermetic undecidability.”

For one, I’m not sure myself if The Author ever arrives at the Whitmanic model of democracy he posits. I’m also not sure if he is supposed to “arrive” in the sense that a finality is set. I guess I also want to riff a bit on how finality might be described. Is finality then something static; as in, somehow 10:04 transmits–electrocutes, reverberates–through its readership, now coeval (the when negligent, the position of the reader enmeshed in the text is the same at 10 PM here as it is at 5 AM there), the novel’s theses and everything is suddenly Whitmanic? Community successfully reimagined and cemented? That sounds too easy, too convenient, too short-sighted. Or is it a kind of arrival into an embodiment of time that exists outside of conventional literary clocks, which is also a Market-based clock — it’s my sense that the kind of democracy Whitman envisions in his work is one constantly in flux, a “reality in process” and thus in opposition to the capitalist clock? That is, we know we are supposed to “stop” working at 5, the embodiment of the currency-based clock disappears after 5, but it’s a contrasting relationship. Our time outside of the currency then absorbs a negative value (I think The Author only mentions once or twice how we are all connected by our debt, a negativity projected into the future), though the illusion of the clock is that we are “free” in our time. OK: in a literary sense, wouldn’t this be a sense of a text’s world stopping, a suspension that retroactively pauses the whole book? That 10:04 ends not only with a dissolution of prose into poetry, but also The Author into Whitman and thus recasting the first-/third-person narrator into a lyric-poet mode suggests the book’s integration into our, the reader’s, time (and also, retroactively, the entirety of the text). In that sense, for me, the issue whether or not The Author of 10:04 integrates the book fully into a Whitmanic model is not necessarily the point — it is that he, and also we hopefully through him — actively participate in remaking a “bad form of collectivity” less so. Continue reading “A Conversation about Ben Lerner’s Novel 10:04 (Part 2)”

The Bus — Paul Kirchner

“Clay” — James Joyce

“Clay”

by

James Joyce

The matron had given her leave to go out as soon as the women’s tea was over and Maria looked forward to her evening out. The kitchen was spick and span: the cook said you could see yourself in the big copper boilers. The fire was nice and bright and on one of the side-tables were four very big barmbracks. These barmbracks seemed uncut; but if you went closer you would see that they had been cut into long thick even slices and were ready to be handed round at tea. Maria had cut them herself.

Maria was a very, very small person indeed but she had a very long nose and a very long chin. She talked a little through her nose, always soothingly: “Yes, my dear,” and “No, my dear.” She was always sent for when the women quarrelled over their tubs and always succeeded in making peace. One day the matron had said to her:

“Maria, you are a veritable peace-maker!”

And the sub-matron and two of the Board ladies had heard the compliment. And Ginger Mooney was always saying what she wouldn’t do to the dummy who had charge of the irons if it wasn’t for Maria. Everyone was so fond of Maria.

The women would have their tea at six o’clock and she would be able to get away before seven. From Ballsbridge to the Pillar, twenty minutes; from the Pillar to Drumcondra, twenty minutes; and twenty minutes to buy the things. She would be there before eight. She took out her purse with the silver clasps and read again the words A Present from Belfast. She was very fond of that purse because Joe had brought it to her five years before when he and Alphy had gone to Belfast on a Whit-Monday trip. In the purse were two half-crowns and some coppers. She would have five shillings clear after paying tram fare. What a nice evening they would have, all the children singing! Only she hoped that Joe wouldn’t come in drunk. He was so different when he took any drink. Continue reading ““Clay” — James Joyce”

Reading the Sonnet — Joseph Lorusso

Lorusso, Joseph (1966-...) Reading the sonnet

The Tree of Life — Leonora Carrington

The Tree of Life 1960 oil on canvas 36.25 by 25.75 in. a

The most smeared and slobbering idiot (Walt Whitman)

ww

Damn Nature — Sergey Kolesov

DN

The Accidental Universe (Book Acquired, 9.17.2014)

IMG_3340

Alan Lightman’s The Accidental Universe is new in trade paperback next month from Random House. From James Orbesen’s review earlier this year in Bookslut:

Comprised of a number of essays, The Accidental Universe documents recent discoveries about our universe, the quest for a complete Standard Model of physics to explain, literally, everything, and the recently uncovered Higgs boson, the so-called “God particle” that grants subatomic particles their mass. This is balanced by Lightman’s reflections on human nature, our mutual condition, and our place in a vast cosmos beyond our reach. This creates an interesting tension that runs throughout the collection, beginning right at the beginning in the titular essay.

Lightman starts with that: “The history of science can, in fact, be viewed as the recasting of phenomena that were once accepted as ‘givens’ as phenomena that can now be understood in terms of fundamental causes and principles.”

Science peels away layers that obscure the truth at the heart of our universe. However, after centuries of constant triumph, scientists have run into a brick wall. For every new discovery, new questions arise that science may not also be able to answer. After affirming what science has done, he pulls away the table cloth: “According to the current thinking of many physicists, we are living in one of a vast number of universes. We are living in an accidental universe. We are living in a universe incalculable by science.”

Day-Dreaming — Conrad Kiesel

day-dreaming-conrad-kiesel-1352183696_b

Werner Herzog’s Where the Green Ants Dream (Full Film)

An adventure in the esthetics (Krazy Kat)

IMG_3346.JPG

Natural Encounters — René Magritte

Microreview of Ben Marcus’s Leaving the Sea (Book Acquired, 9.17.2014)

IMG_3338

The kind people at Random House sent me a trade paperback of Ben Marcus’s latest collection, Leaving the Sea. The trade paperback comes out in early October.

I actually read the book this summer, and enjoyed it, was frustrated by it, occasionally sickened by it, was enthralled by at least two stories (“The Loyalty Protocol” and “The Moors”), and found one story to be so terribly sad and distressing and horrifying that I hope to never read anything like it again, which is kind of a compliment (“Rollingwood”).

I jammed Leaving the Sea into a riff on stuff I wished I’d written about in the first half of 2014. This is what I wrote:

Leaving the Sea, Ben Marcus: A weird and (thankfully) uneven collection that begins with New Yorkerish stories of a post-Lish stripe (like darker than Lipsyte stuff) and unravels (thankfully) into sketches and thought experiments and outright bizarre blips. Abjection, abjection, abjection. The final story ‘The Moors’ is a minor masterpiece.”

Read “On Not Growing Up” from the collection at Conjunctions. First paragraphs:

—HOW LONG HAVE YOU been a child?

—Seventy-one years.

—Who did you work with?

—Meyerowitz for the first phase: colic, teething, walking, talking. He taught me how to produce false prodigy markers and developmental reversals, to test the power in the room without speaking. I was encouraged to look beyond the tantrum and drastic mood migrations that depended on the environment, and if you know my work you have an idea what resulted. The rest is a hodgepodge, but I don’t advocate linear apprenticeships. A stint in the Bonn Residency. Fellowships at the Cleveland Place, then later a stage at Quebec Center. I entered that Appalachian Trail retreat in 1974, before Krenov revised it, but had to get helicoptered out. Probably my first infant crisis, before I knew to deliberately court interference. The debt to Meyerowitz is huge, obviously, if just for the innocence training. Probably I should have laid off after that, because now it’s all
about unlearning.

—Unlearning as Kugler practices it? That radical?

—I skip the hostility to animals. I skip the forced submersion and the chelation flush. That’s proven to be a dead end. But Kugler is a walking contradiction in that respect, isn’t he? He keeps a horse barn.
He does twilight childishness, and now he’s suddenly opposing the Phoenix baby-talk crowd, who I think are not as threatening as he makes out.

—They’re not registered.

Read “Consequences,” A Short Story by Willa Cather

“Consequences”

by

Willa Cather

Henry Eastman, a lawyer, aged forty, was standing beside the Flatiron building in a driving November rainstorm, signaling frantically for a taxi. It was six-thirty, and everything on wheels was engaged. The streets were in confusion about him, the sky was in turmoil above him, and the Flatiron building, which seemed about to blow down, threw water like a mill-shoot. Suddenly, out of the brutal struggle of men and cars and machines and people tilting at each other with umbrellas, a quiet, well-mannered limousine paused before him, at the curb, and an agreeable, ruddy countenance confronted him through the open window of the car.

“Don’t you want me to pick you up, Mr. Eastman? I’m running directly home now.”

Eastman recognized Kier Cavenaugh, a young man of pleasure, who lived in the house on Central Park South, where he himself had an apartment.

“Don’t I?” he exclaimed, bolting into the car. “I’ll risk getting your cushions wet without compunction. I came up in a taxi, but I didn’t hold it. Bad economy. I thought I saw your car down on Fourteenth Street about half an hour ago.”

The owner of the car smiled. He had a pleasant, round face and round eyes, and a fringe of smooth, yellow hair showed under the rim of his soft felt hat. “With a lot of little broilers fluttering into it? You did. I know some girls who work in the cheap shops down there. I happened to be down-town and I stopped and took a load of them home. I do sometimes. Saves their poor little clothes, you know. Their shoes are never any good.”

Eastman looked at his rescuer. “Aren’t they notoriously afraid of cars and smooth young men?” he inquired. Continue reading “Read “Consequences,” A Short Story by Willa Cather”