William Gibson: “Bleak House Is the Best Steampunk Landscape That Will Ever Be”

From The Paris Review interviewWilliam Gibson on on Charles Dickens’s Bleak House

INTERVIEWER

The Victorians invented science fiction.

GIBSON

I think the popular perception that we’re a lot like the Victorians is in large part correct. One way is that we’re all constantly in a state of ongoing t­echnoshock, without really being aware of it—it’s just become where we live. The Victorians were the first people to experience that, and I think it made them crazy in new ways. We’re still riding that wave of craziness. We’ve gotten so used to emergent technologies that we get anxious if we haven’t had one in a while.

But if you read the accounts of people who rode steam trains for the first time, for instance, they went a little crazy. They’d traveled fifteen miles an hour, and when they were writing the accounts afterward they struggled to describe that unthinkable speed and what this linear velocity does to a perspective as you’re looking forward. There was even a Victorian medical complaint called “railway spine.”

Emergent technologies were irreversibly altering their landscape. Bleak House is a quintessential Victorian text, but it is also probably the best steam­punk landscape that will ever be. Dickens really nailed it, especially in those proto-Ballardian passages in which everything in nature has been damaged by heavy industry. But there were relatively few voices like Dickens then. Most people thought the progress of industry was all very exciting. Only a few were saying, Hang on, we think the birds are dying.

 

“On the Difficulty of Imagining an Ideal City” — Georges Perec

“On the Difficulty of Imagining an Ideal City,” a poem or essay or something—a text—by Georges Perec. The piece is one of the selections in Perec’s collection of miscellany, Species of Spaces and Other Pieces:

I wouldn’t like to live in America but sometimes I would

I’d love to live on the Boulevard St Germain but sometimes I wouldn’t

I wouldn’t like to live on a coral reef but sometimes I would

I wouldn’t like to live in a dungeon but sometimes I would

I wouldn’t like to live in the East but sometimes I would

I love living in France but sometimes I don’t

I’d love to live in Greenland but not for too long

I’d like to live to a hundred but sometimes I wouldn’t

I wouldn’t like to live in Issoudun but sometimes I would

I wouldn’t like to live on a junk but sometimes I would

I wouldn’t like to live in a ksar but sometimes I would

I’d have loved to go in a lunar module but it’s a bit late

I wouldn’t like to live in a monastery but sometimes I would

I wouldn’t like to live at the Hotel Negresco but sometimes I would

I wouldn’t like to live in the open air but sometimes I would

I love living in Paris but sometimes I don’t

I wouldn’t like to live in Quebec but sometimes I would

I wouldn’t like to live by my own resources but sometimes I would

I wouldn’t like to live in a submarine but sometimes I would

I wouldn’t like to live in a tower but sometimes I would

I wouldn’t like to live with Ursula Andress but sometimes I would

I wouldn’t like to live in a village but sometimes I would

I wouldn’t like to live in a wigwam but sometimes I would

I’d love to live in Xanadu but not for ever

I wouldn’t like to live in the Yonne but sometimes I would

I wouldn’t like us all to live in Zanzibar but sometimes I would

Books Acquired, 11.08.2011

20111108-190207.jpg

Swung by my favorite local bookstore this afternoon (and, for regular readers who wonder why I seem to do this so often, I might point out that said bookstore is like, 7/10ths of a mile from my house). I picked up George Saunders’s CivilWarLand in Bad Decline after numerous reader suggestions and more or less enjoying his later collection, Pastoralia (review this week?).

20111108-190214.jpg

I don’t think the lousy iPhone pic conveys how aesthetically pleasing this tpb version of Margaret Atwood’s novel The Handmaiden’s Tale is. It’s an oversized version, really. I used to own the book but a student permanently “borrowed” it (yes, a guy who posts under the scaredynym “Biblioklept” shouldn’t complain about book theft, but still . . .), and anyway, the version I owned was a cheap mass market paperback copy that I got my mom to buy for me at an airport years ago in Australia, so of course it had no special sentimental value, right?

A Bad Night’s Sleep — Michael Wiley

A Bad Night’s SleepMichael Wiley’s third detective novel, opens with protagonist PI Joe Kozmarski working what appears to be a boring job. He’s hired to investigate the repeated robberies of a Chicago construction site. Sure, it’s a glorified nightwatchman gig, but this job might get him closer to retiring in a certain north Florida fishing town he dreams about. The job gets too interesting too quickly, however, when the burglars arrive and begin stealing equipment and material. Then the police show up—and help rob the site. Kozmarski calls 911, more police arrive, and, in the firefight that ensues he shoots—and kills—one of the robber cops.

While waiting in jail to be charged—an event that never quite comes to light—Kozmarski reflects—

Every time I’d seen someone die I’d felt the world go a little quieter like I’d lost part of my hearing, and sooner or later the singing, laughing, and screaming would fade into a hushing wind of white noise. That had happened when my dad died. It had happened when Kevin, a boy I was supposed to be protecting, ended up twisted and broken on his mother’s kitchen floor. It happened. Shooting the cop felt worse. I’d ripped a little hole in the universe and I wondered what sound would fly through it.

Kozmarski’s little hole lets in more than strange sounds. The cop-shooting imperils his PI license, damages his (not exactly heretofore spotless) reputation, and leads undercover cops to threaten him (to the point of firing shots) as he leaves jail. The stress doesn’t exactly help protect his tenuous sobriety either, and Kozmarski’s soon on the sauce again (let’s not even mention that little bag of coke his “friend” sends him to help through these troubled times). Luckily (although that’s hardly an appropriate adverb here), Kozmarski’s friend on the force sets up another job for our distressed hero, one that could clear his name and clean out some of the dirty cops of the Chicago PD. Kozmarski infiltrates the corrupt gang of crooked cops, but as he plumbs deeper into the mystery, the line between good guys and bad guys becomes increasingly nebulous.

A Bad Night’s Sleep is a page turner telegraphed in terse, tense, vivid prose. Wiley’s plot and dialogue alike are hardboiled in the noir tradition of Hammett or Chandler, and his characters and pacing bristle with the gritty immediacy one might find in George V. Higgins. There’s a smart brush of black humor to A Bad Night’s Sleep that comes from Wiley’s characterization and his protagonist’s wry observations. And for all of his hard edges, we find in Kozmarski an engaged protagonist, a man of genuine pathos. Wiley delivers what readers want from an intelligent mystery—keen, suspenseful plotting, sharp action sequences, and a hero we can care about.

A Bad Night’s Sleep is available now in hardback from St. Martin’s Minotaur imprint. Read our interview with Michael Wiley.

Lars Iyer on Roberto Bolaño’s The Savage Detectives

Great great great essay from Lars Iyer today at The White Review. The essay is called “Nude in Your Hot Tub, Facing the Abyss (A Literary Manifesto After the End of Literature and Manifestos).” You should really just read it; I think Iyer does here what David Shields might have meant to do with Reality Hungeronly Iyer is far more clear and cogent (and not, like, all whiny). Here’s a taste, Iyer on Roberto Bolaño’s novel The Savage Detectives:

A final example of literature that faces its own demise and survives: Bolaño’s The Savage Detectives is a book about an attempt to create a literary vanguard in 1975, written after the conditions for vanguardist practice had collapsed. It is a book about political revolution written in a period after the inevitable failures of such revolutions have revealed themselves. It is a novel about a literary avant-garde and yet the novel itself resists the conceptualization and stylization that a literary avant-garde requires. It is an ecstatic, passionate novel—Bolaño himself describes it as a ‘love letter to my generation’—that plays out as a parody of the desires for Literature and Revolution. It is a novel, like all recent novels, that comes too late, but unlike most others it finds a way to address this lateness. In doing so, The Savage Detectives provides another model for how all would-be authors can appropriately speak about our anachronistic dreams.

The supposed heroes of the book, Ulises Lima and Arturo Belano, leaders of the literary ‘gang’ called the Visceral Realists, are rarely on stage in the novel for very long. For the most part, we hear of them only at a remove, through the disparate narrators Bolaño calls forward to tell their tale. And the verdict on them is mixed – they have an admirer in gauche and excitable law student Madero, whose brilliantly funny diaries bookend The Savage Detectives, but they have their detractors, too. ‘Belano and Lima weren’t revolutionaries. They weren’t writers. Sometimes they wrote poetry, but I don’t think they were poets, either. They sold drugs,’ says one of Bolano’s narrators. ‘The whole visceral realism thing was… the demented strutting of a dumb bird in the moonlight, something essentially cheap and meaningless,’ says another. In the end they head towards ‘catastrophe or the abyss’, as they wander the world, still attempting to strike literary and political poses when the time for Literature and Politics has gone. ‘We fought for parties that, had they emerged victorious, would have immediately sent us into a forced labour camp’, Bolaño writes of his generation. ‘We fought and poured all our generosity into an ideal that had been dead for over fifty years’.

(Read our review of Iyer’s novel Spurious. Read our interview with Iyer).

Bret Easton Ellis on David Fincher’s Film Zodiac

This weekend, Twitter followers of novelist Bret Easton Ellis were treated to BEE’s views on the films of director David Fincher, with particular consideration paid to Fincher’s overlooked (by audiences, at least) 2007 film Zodiac. I liked Ellis’s commentary, not just because I think he’s spot on here, but also because he points out why so many people might not have liked (or, dare I say “got”) Zodiac on first viewing: the movie was mismarketed. Here’s BEE—

In my original review of Zodiac, I pointed to my own early misunderstanding of what the film was—

When Zodiac came out last year, I prejudicially–and wrongly–assumed that the film, the tale of the infamous Zodiac killer who menaced California in the late sixties and early seventies, would be a moody character study, all ominous texture, smoggy chase scenes, and desperate anger à la Fincher’s 1995 thriller, Se7en (that movie where Gwyneth Paltrow’s head gets chopped off), or even worse, Fincher’s awful 1997 effort The Game. Most Hollywood suspense films–Fincher’s included–propel themselves on chase sequences, meaningless yelling, and overstated light and music queues that seem to scream “this is the part where you feel tense.” Zodiac, however, eschews all of these often vacuous tropes in favor of simply telling a story.

Zodiac is a methodical, investigative procedural about truth, a film that looks at what happens when we try to put order to disorder, when we try to give narrative to life’s loose ends—when we try to understand radically stochastic violence. In retrospect, it seems to me that Fincher’s work here is akin to Roberto Bolaño in some ways, and I think that if people went into it understanding that it was going to be a meditation on truth, and not, say, a cops and robbers thriller, they might appreciate it more (for what it’s worth, several people wrote in on my review to tell me how wrong I was about what I liked about the film. I think, like Ellis, they should give it another shot).

“I Think Life Is Full of Anxieties and Fears and Tears. It Has a Lot of Grief in It, and It Can Be Very Grim” — Charles Schulz on Religion

Lots of great quotes from Charles M. Schulz on religion (and more) via Biblioklept reader JESCIE.  Sample—

I don’t know the meaning of life. I don’t know why we are here. I think life is full of anxieties and fears and tears. It has a lot of grief in it, and it can be very grim. And I do not want to be the one who tries to tell somebody else what life is all about. To me it’s a complete mystery.”

All citations are from Charles M. Schulz: Conversations, which I now want to read.

 

Books Acquired, 11.02.2011

20111106-152604.jpg

I teach a night class on Wednesdays, and although I enjoy it, I also teach morning sections on Wednesdays, so I’m exhausted when I get home over twelve hours later that night. Anyway, I was thrilled to find a nice little packet from Shocken/Pantheon when I came home last Wednesday—a memoir, a graphic novel, and a book that blends and comments on both.

Meir Shalev’s My Russian Grandmother and Her American Vacuum Cleaner is new in translation from Schocken. Their description—

From the author of the acclaimed novel A Pigeon and a Boy comes a charming tale of family ties, over-the-top housekeeping, and the sport of storytelling in Nahalal, the village of Meir Shalev’s birth. Here we meet Shalev’s amazing Grandma Tonia, who arrived in Palestine by boat from Russia in 1923 and lived in a constant state of battle with what she viewed as the family’s biggest enemy in their new land: dirt.

Grandma Tonia was never seen without a cleaning rag over her shoulder. She received visitors outdoors. She allowed only the most privileged guests to enter her spotless house. Hilarious and touching, Grandma Tonia and her regulations come richly to life in a narrative that circles around the arrival into the family’s dusty agricultural midst of the big, shiny American sweeper sent as a gift by Great-uncle Yeshayahu (he who had shockingly emigrated to the sinful capitalist heaven of Los Angeles!). America, to little Meir and to his forebears, was a land of hedonism and enchanting progress; of tempting luxuries, dangerous music, and degenerate gum-chewing; and of women with painted fingernails. The sweeper, a stealth weapon from Grandpa Aharon’s American brother meant to beguile the hardworking socialist household with a bit of American ease, was symbolic of the conflicts and visions of the family in every respect.

The fate of Tonia’s “svieeperrr”—hidden away for decades in a spotless closed-off bathroom after its initial use—is a family mystery that Shalev determines to solve. The result, in this cheerful translation by Evan Fallenberg, is pure delight, as Shalev brings to life the obsessive but loving Tonia, the pioneers who gave his childhood its spirit of wonder, and the grit and humor of people building ever-new lives.

20111106-152615.jpg

I read Daniel Clowes’s Mister Wonderful that Wednesday night. It was a treat—a wonderful balance of sweetness and acidity. I’m sometimes frightened by how closely I identify with Clowes’s protagonists. Full review next week.

20111106-152627.jpg

I can’t believe that Art Spiegelman’s MetaMaus hasn’t been remarked upon more—perhaps folks are still digesting it, like me, I guess. I consumed the first 50 pages immediately after finishing Mr. Wonderful, staying up way too late (all of this, accompanied by some mediocre red zin led to a mini-hangover and a generally poor performance teaching classes the next morn). Anyway, MetaMaus is far more engaging than any description of it might suggest. It combines Spiegelman’s cartoons with interviews and other media to detail the process behind creating the original Maus books (or, book singular I suppose is more appropriate). Fascinating stuff, covering memory and art and representation and mice &c. I’ll probably review it in bits and pieces—it seems like too much to process. It also comes with a DVD which I haven’t taken the time to look at yet—-

20111106-152636.jpg

 

Guy Fawkes Day and V for Vendetta

“Remember, remember the 5th of November…”

I was lucky enough to live in New Zealand for a few years as a kid, so I got to experience Guy Fawkes Day. We made effigies of Guy, then we burned them on a bonfire. There was a barbecue and fireworks. To my American ass, it seemed a mixture of the Fourth of July and Halloween—strange and marvelous.

It was a few years after my last Guy Fawkes experience that I read Alan Moore’s V for Vendetta. V, an anarchist who wears a stylized Guy Fawkes mask, wages a vigilante war on a harsh authoritarian government. Along with Frank Miller’s The Dark Knight Returns, V was a first for me, something different from the comics I was reading at the time, stuff like Chris Claremont’s run on The Uncanny X-Men and other Marvel titles.

A film version of V for Vendetta was released in 2006; Alan Moore famously had his name removed from it. I enjoyed the film, although it certainly wasn’t as good or thought-provoking as Moore’s original story. And even though the film looked good, the passive experience of watching an action movie can’t measure up to David Lloyd’s original art work and that wonderful space between the panels of comics that engages the reader’s imagination.

v_for_vendetta_5_800×600.jpg

This afternoon [see editorial note below] I finished the first graphic novel of Alan Moore’s  run writing Swamp Thing, and I can’t wait until my library hold on the second graphic novel comes in. I had no idea Saga of the Swamp Thing would be as good as it was, nor as beautifully illustrated; it’s actually better than V for Vendetta or Moore’s other famed work, Watchmen (and none of these titles are even in the same league as Moore’s masterpiece, From Hell). Alan Moore and Steve Bissette’s run on the DC Comics series essentially led to DC’s creation of the edgier Vertigo imprint for their more “mature” titles, such as The Sandman. These titles helped to change the audiences of “comic books” and helped to make the graphic novel a new standard in the medium (no mean feat, considering the fanboyish culture of comic nerds, a culture that prizes rarity of print run over quality of storytelling).

One of the lessons in V for Vendetta is to illustrate what happens when we don’t allow for dissent, what happens when ideas are both prescribed and proscribed, and all dialogue is muted. Authoritarian governments consolidate their power from the silencing of ideas. A healthy society requires all sorts of opinions, even ones we don’t like. The smiling Americans in this photo aren’t burning effigies of would-be revolutionaries, they are burning something much more dangerous–books.

book-burning.jpg

[Editorial note: So, I ran a version of this post on Nov. 5, 2006—it’s actually one of the first posts I ever did on the blog, which I began in Sept. 2006. Looking over it—which is to say editing it and making minor revisions (and grimacing frequently, but trying to keep those revisions minor, like moving commas)—I can see the growth and scope of the blog; especially I can see my own limited sense of what I wanted Biblioklept to be. The post also strikes me as excessively vague and preachy (especially that last paragraph, written after years of Bush Era Fatigue, which is kinda sorta still going on, I guess, Bush Era Fatigue, I mean, only I’d give it another name now). I wish I could remember more details of Guy Fawkes Day/Night, but I was young—9, 10, 11—and it seems vague. I still remember the history of Guy Fawkes and the Gunpowder Plot, although that’s probably more a result of paying attention in AP European History than anything else. This editorial note is way too long. I never finished Alan Moore’s run on Swamp Thing, but the second volume was good, as I recall].

Books Acquired, Sometime Last Week (I Don’t Know, Maybe on Thursday or Friday)

I picked up a bevy of books at my favorite bookstore sometime last week ; can’t remember the day, exactly. Anyway, some of these selections come from reader recommendations re: nonconventional lit.

20111103-155310.jpg

I ordered David Markson’s novel Wittgenstein’s Mistress, which I’ve been meaning to read for yonks but had never found used. Horrible, horrible cover

20111103-155319.jpg

Bernhard’s Correction: Thomas Bernhard came recommended by a number of readers in the aforelinkedto post; dipping into Correction immediately recalled Sebald’s The Rings of Saturn for some reason.

20111103-155327.jpg

George Saunders: another reader recommendation. I actually read Pastoralia this week. I love short stories. Anyway, full review forthcoming. Short version: good stuff, but DFW casts a pretty big shadow.

20111103-155351.jpg

Georges Perec was another reader rec, but it was his novel Life: A User’s Manual that kept popping up. I found Species of Spaces and Other Pieces, his collection of essays and other stray bits, by sheer chance. I think I was looking for something by De Sade, actually. Anyway, I love, love, love this book—it kinda reminds me of Bolaño’s Between the Parentheses or even the Vollmann reader Expelled from Eden—the kind of book I see myself dipping into again and again, a little mini-labyrinth of ideas.

20111103-155359.jpg

I also picked up Faulkner’s last novel, The Reivers; been wanting to read it for a long time now. I’ll try to get it in over the Christmas break.

Under the Volcano — Malcolm Lowry

Most of Malcolm Lowry’s dense, depressing novel Under the Volcano takes place over the course of November 2nd, 1938, the Mexican Day of the Dead. Like a reticent, dour Virgil, Lowry guides the reader through the day’s tragic arc, floating between the minds of his novel’s three protagonists: Geoffrey Firmin, his half-brother Hugh, and Geoffrey’s estranged wife Yvonne. Geoffrey is British Consul to Mexico — ex-Consul, really, as British-Mexican relations sour against the backdrop of Spanish fascism and the rise of nationalism in Mexico — but he is almost always referred to as “the Consul,” a blackly ironic title. See, the Consul bears little authority aside from an extreme expertise on how to stay drunk (or “drunkly sober un-drunk”) 24/7. He’s ambassador to bar stools, a manager of mescal and little else (certainly not his own life; certainly not diplomatic affairs). The Consul is a wreck, an alcoholic to put Hemingway and Fitzgerald’s (and even Bukowski’s) alter-egos to shame.

After a first chapter that seems to derail all but the most patient readers, the narrative conflict arrives when Yvonne returns to Quauhnahuac, Mexico, a year after leaving (and divorcing) the Consul. She arrives to find the Consul (“Geoffrey,” as he’s called when the free indirect style inhabits her mind) drinking whiskey in a hotel bar in order to sober up (yep). It’s not immediately clear why Yvonne has returned to the Consul, but it seems that she hopes to save him from drowning in a drunken downward spiral. As the pair walks to the Consul’s house, they pass numerous advertisements for a boxing match; a child’s funeral proceeds down the avenue. These motifs of fighting, death, and futility permeate the novel.

During the walk we learn that Yvonne is not the only one concerned about the Consul’s health; his (much) younger brother Hugh has come to stay with him in the hopes of sobering him up. (Hugh employs a revolting and unsuccessful “strychnine cure”). That Hugh has also returned doubly complicates the plot. Much of Under the Volcano remains implicit, unnamed, hinted at, and this seems especially true of the implication that Yvonne cheated on the Consul with Hugh in the recent past (this implication may have been stated conclusively at some point in the novel, but I’ve only read the book once, which is perhaps like not having read it at all). What’s certainly clear is that Yvonne cheated on the Consul with a French filmmaker, Jacques Laruelle, a man whom the Consul, through sheer bizarre coincidence (but of course it isn’t sheer bizarre coincidence), spent a childhood summer with, an experience which bonded them as brothers in an Edenic holiday that eventually (inevitably) soured.

Despite her infidelities, Yvonne is generally present (I choose the verb “present” over “presented as” to highlight Lowry’s impeccable Modernist style) as a sympathetic character. Still, it is hard not to identify with the Consul (with “Geoffrey,” I suppose, if we are going to be familiar), the dark soul of this novel, and his complicated, painful feelings for Yvonne form the core of Volcano’s tragedy. He longs for her, pines for a complete life with her, yet resents her, cannot forgive her, hates her. For what? For leaving him. For betraying him. But perhaps foremost, he despises her inability to understand his alcoholism (he is particularly upset when she refuses to share a morning libation with him when they meet for the first time in a year). I’ll quote a passage at length now, one that showcases Lowry’s free indirect style, and one that reveals the strange indignities of the Consul’s sense of his own alcoholism. For context, dear reader, you must only know that Yvonne has suggested that she and the Consul might make long-term plans when he is sober “in a day or two”—

The Consul sat perfectly still staring at the floor while the enormity of the insult passed into his soul. As if, as if, he were not sober now! Yet there was some elusive subtlety in the impeachment that still escaped him. For he was not sober. No, he was not, not at this very moment he wasn’t! But what had that to do with a minute before, or half an hour ago? And what right had Yvonne to assume it, assume either that he was not sober now, or that, far worse, in a day or two he would be sober? And even if he were not sober now, by what fabulous stages, comparable indeed only to the paths and spheres of the Holy Cabbala itself, had he reached this stage again, touched briefly once before this morning, this stage at which alone he could, as she put it, “cope,” this precarious precious stage, so arduous to maintain, of being drunk in which alone he was sober! What right had she, when he had sat suffering the tortures of the damned and the madhouse on her behalf for fully twenty-five minutes on end without having a decent drink, even to hint that he was anything but, to her eyes, sober? Ah, a woman could not know the perils, the complications, yes, the importance of a drunkard’s life! From what conceivable standpoint of rectitude did she imagine she could judge what was anterior to her arrival? And she knew nothing whatever of what all too recently he had gone through, his fall in the Calle Nicaragua, his aplomb, coolness, even bravery there—the Burke’s Irish whiskey! What a world! And the trouble was she had now spoiled the moment.

The “fall in the Calle Nicaragua” the Consul references is quite literally a drunkard’s blackout (followed by the aforementioned fortifying whiskey, courtesy of a tourist), but it — falling — is perhaps the dominant motif in a novel crammed with motifs. In allegorical terms, if we want to ruin a good book (I don’t recommend this, of course), Volcano is pure Faust-stuff: end of innocence, fall of man, intractability of the human condition, ethical peril, moral inertia. While the Consul’s fall dominates the novel, Lowry brings this decline into dramatic relief in a late, climactic episode when his (anti-)heroic trio encounter a dying (dead?) man on the side of the road. Hugh tries to help, but the Darwinian venality of Mexican commonplace law makes his attempt impotent. Yvonne and the Consul are basically paralyzed.

Hugh’s attempt to save the man is a desperate call to action, an endeavor to perform some good in a world dominated by war and fascism. Hugh’s character fascinates. We learn of his past in one of the novel’s most intriguing episodes, a mini-bildungsroman that finds young Hugh working in the merchant marine as a calculated ploy to lend romance to his persona — he longs to prevail as a songwriter. He returns to find that no one cares about — has even heard — his guitar compositions; his publicity stunt fails. Although Hugh is only twenty-nine, he already seems himself as a failure, a fallen hero; he obsesses over the Battle of Ebro, daydreaming of helming a ship laden with hidden arms that he will deliver to the Loyalists who oppose the Fascists. Hugh’s greatest pain — and perhaps (only perhaps) Lowry’s greatest cruelty — is the awareness that the idealism of romantic heroism is intrinsically bound to a kind of selfish egoism. Hugh, perhaps with the visceral signal of his half-brother as a kind of radical prescience, can already see his own fall; his parts in Volcano are in a sense a constant meditation on falling. Hugh tries to save the dying man on the road, the cold double of his brother, whom he also tries to save — and yet it is all to little avail.

In Lowry’s world, in the volcano-world, there is only expulsion from the Eden. Lowry spells out this theme near the middle of his novel in a strange episode. The Consul wanders into his neighbor’s garden and reads a sign —

¿LE GUSTA ESTE JARDÍN?
¿QUE ES SUYO?
¡EVITE QUE SUS HIJOS LO DESTRUYAN!

The Consul stared back at the black words on the sign without moving. You like this garden? Why is it yours? We evict those who destroy! Simple words, simple and terrible words, words which one took to the very bottom of one’s being, words which, perhaps a final judgement on one, were nevertheless unproductive of any emotion whatsoever, unless a kind of colourless cold, a white agony, an agony chill as that iced mescal drunk in the Hotel Canada on the morning of Yvonne’s departure.

Significantly, either the sign is posted with improper punctuation, or (and?) the Consul’s translation is wrong — in either case a meaningful misreading occurs. We later receive the “proper” version of the sign: “¿Le gusta este jardín, que es suyo? ¡Evite que sus hijos lo destruyan! – “Do you like this garden that is yours? See to it that your children do not destroy it!”  The Consul’s first reading is a corruption, a cruel misreading that questions humanity’s right to happiness, and, tellingly, he connects the sign to the end of his relationship with Yvonne. The second version of the sign, while still foreboding, perhaps signals a kernel of hope in Lowry’s bleak work — the idea that a garden might be preserved, might be tended to; that children might be raised who do not kill, cheat, steal, rape, enslave, or otherwise prey on each other. Still, Lowry refuses to imagine what such a world might look like for us. Did I mention that Volcano is really, really sad?

For all its bleak, bitter bile, Volcano contains moments of sheer, raw beauty, especially in its metaphysical evocations of nature, which always twist back to Lowry’s great themes of Eden, expulsion, and death. Lowry seems to pit human consciousness against the naked power of the natural world; it is no wonder then, against such a grand, stochastic backdrop, that his gardeners should fall. The narrative teems with symbolic animals — horses and dogs and snakes and eagles — yet Lowry always keeps in play the sense that his characters bring these symbolic identifications with them. The world is just the world until people walk in it, think in it, make other meanings for it.

In many ways, Under the Volcano is an antipodal response to Joyce’s Ulysses. Both novels stream through a number of consciousnesses over the course of one day; both novels invert and subvert mythical frameworks against diurnal concerns; both novels point to the ways that the smallest meannesses — and kindnesses — can color and affect our lives. And while there are many divergences (chiefest, I believe, the spirit of redemption in Ulysses that seems entirely absent from Volcano), the greatest similarity may be their difficulty. Simply put, Lowry, like Joyce, throws his readers into the deep end. The first chapter of the novel inhabits the mind of Jacques Laruelle and takes place exactly one year after the events of the rest of the novel. It is both overture and context for all that follows, and yet it is radically alienating; indeed, it only fully makes sense after one finishes the novel and goes back and reads it again, realizing it is the rightful coda, the sad epilogue of a sad story. Lowry leads with his conclusion, show us the fall-out up front, the splinters and shards of the narrative to come. Picking up these pieces is hardly easy and never joyful, but it is a rewarding experience. Very highly recommended.

[Editorial note: Biblioklept ran this review in March of 2011; we run it again in honor of The Day of the Dead]