Captain Geoffrey “Pirate” Prentice’s bodacious banana breakfast for a bunch of hung over army officers (Gravity’s Rainbow)—
Routine: plug in American blending machine won from some Yank last summer, some poker game, table stakes, B.O.Q. somewhere in the north, never remember now….Chop several bananas into pieces. Make coffee in urn. Get can of milk from cooler. Puree ‘nanas in milk. Lovely. I would coat all the booze-corroded stomachs of England. . . . Bit of marge, still smells all right, melt in the skillet. Peel more bananas, slice lengthwise. Marge sizzling, in go long slices. Light oven whoomp blow us all up someday oh, ha, ha, yes. Peeled whole bananas to go on broiler grill soon as it heats. Find marshmallows. . . .
“You one of those right wing nut outfits?” inquired the diplomatic Metzger. Fallopian twinkled. “They accuse us of being paranoids.” “They?” inquired Metzger, twinkling also. “Us?” asked Oedipa.
“I’ll be in the bar,” said Reef. Yzles-Bains was in fact one of the few places on the continent of Europe where a sober Anarchist could find a decent Crocodile—equal amounts of rum, absinthe, and the grape spirits known as trois-six—a traditional Anarchist favorite, which Loïc the bartender, a veteran of the Paris Commune, claimed to have been present at the invention of.
Harold Bloom’s disappointment with Vineland:
Our most distinguished living writer of narrative fiction—I don’t think you would quite call him a novelist—is Thomas Pynchon, and yet that recent book Vineland was a total disaster. In fact, I cannot think of a comparable disaster in modern American fiction. To have written the great story of Byron the lightbulb in Gravity’s Rainbow, to have written The Crying of Lot 49 and then to give us this piece of sheer ineptitude, this hopelessly hollow book that I read through in amazement and disbelief, and which has not got in it a redeeming sentence, hardly a redeeming phrase, is immensely disheartening.
Proverbs for Paranoids (from Gravity’s Rainbow):
1. You may never get to touch the Master, but you can tickle his creatures. 2. The innocence of the creatures is in inverse proportion to the immorality of the Master. 3. If they can get you asking the wrong questions, they don’t have to worry about answers. 4. You hide, they seek. 5. Paranoids are not paranoid because they’re paranoid, but because they keep putting themselves, fucking idiots, deliberately into paranoid situations.
“Somebody quoted Norman Mailer as saying that he wasn’t a better writer because his contemporaries weren’t better…I don’t know whether he really said that or not, but the point I want to make is that no one in Pynchon’s generation can make that statement. If we’re not as good as we should be it’s not because there isn’t a standard. And I think Pynchon, more than any other writer, has set the standard. He’s raised the stakes.”
THE NEXT DAY Reef, Cyprian, and Ratty were out on the Anarchists’ golf course, during a round of Anarchists’ Golf, a craze currently sweeping the civilized world, in which there was no fixed sequence—in fact, no fixed number—of holes, with distances flexible as well, some holes being only putter-distance apart, others uncounted hundreds of yards and requiring a map and compass to locate. Many players had been known to come there at night and dig new ones. Parties were likely to ask, “Do you mind if we don’t play through?” then just go and whack balls at any time and in any direction they liked. Folks were constantly being beaned by approach shots barreling in from unexpected quarters. “This is kind of fun,” Reef said, as an ancient brambled guttie went whizzing by, centimeters from his ear.
I was deeply impressed by the short stories in Jessica Hollander’s In These Times the Home Is a Tired Place (University of North Texas Press). In my review, I wrote that
Every story in Jessica Hollander’s début collection In These Times the Home Is a Tired Place feels thoroughly real, deeply authentic, and if we already know the contours of these plots—perhaps having lived some of them ourselves—Hollander makes us experience them anew with her bristling, strange sentences. Hollander writes here of families on the brink and families broken, families fragmenting and families forgetting. She conjures domestic spaces limned with ghosts and memories, children and parents who aren’t quite sure how to be a family, but who nevertheless try—even if trying is really just imagining.
Jessica was kind enough to discuss her writing with me over a series of emails, sharing her thoughts on sentences, families, and zombies.
Biblioklept: When did you start working on the stories that make up In These Times the Home Is a Tired Place? The collection feels really unified in its tone, themes, and images. Many of the stories were published in different journals and magazines before they were collected—did you always envision them collected? Were there stories you left out that you felt didn’t fit?
Jessica Hollander: I worked on a lot of these stories while in my MFA program, so over four years, though a couple date back even further than that. I was interested in trying out new voices and forms, but I kept examining similar questions and anxieties, just from different angles. During the years I wrote most of these stories, I lived through a lot of “big” moments – marriage, parenthood, home-ownership – and writing was a way to deal with some of my anxieties in doing what our society tells us we should do. I constantly questioned why I wanted these things—if I really wanted them or if I’d only been conditioned to want them. I thought a lot about identity and what happens to it once you start taking on roles with so much cultural baggage attached to them, as I became a wife, a mother, etc., which is why in some of the stories the characters are even referred to by these titles. It’s a battle between the role and their individuality.
I didn’t think about writing the stories for a collection. I knew I was “worrying” particular subject matter that was important to me, and it was exciting to see trends in tone and imagery develop, but it wasn’t until I’d accumulated a mass of work that I started sifting through it. And many stories were left out that didn’t seem to fit or that years later didn’t interest me as much anymore.
Biblioklept: One thing I love about the stories in the collection is how they take on those “big” moments you mention—how alienating it is all of a sudden to inhabit a new role that’s already been socially scripted in some way. Do your stories start from those conflicts, or from something else? I mean, do you start by trying to write (through, against, about) the anxieties, or do the stories germinate in other ways?
JH: Most of the time I don’t have a clear idea of what I’m going to write about. I’ll start with a character or a small scene inspired by something I saw or experienced, but often I’ll start with style—wanting to try out a modular story or write about characters who have titles instead of names or I’ll want to try a particular point of view I haven’t written from in awhile or I will write a sentence and see if I’m interested in the voice. I have to be interested in the sentence level to push a story further, so sentences come before themes or even character for me. But that’s what was strange and exciting about the stories that came together to form this collection—I seemed to keep worrying over these similar themes, anxieties over identity and role-shifts, but it wasn’t planned. I guess that’s the part of writing that the subconscious has a bigger hand in. A lot of my extended family was surprised when they read the collection because the stories seemed so pessimistic about things like family and connections between people. They tell my parents, “But she had such a happy childhood!” And now they see me, and I am married and have kids and (besides general anxieties) I am happy (though it’s hard to write that word without quotations—what does “happy” mean?). And of course these stories are fiction, it isn’t me, but it all still comes from me and things I’m thinking about on some level.
Jessica Hollander
Biblioklept: I can imagine those family reactions—because the stories seem so real, so true, so authentic. But I think a lot of that authenticity originates from the sentences, which you bring up here. In many of the stories, the reader gets a whole story out of just a sentence or two, and part of that story comes from the disconnect between the way a character might perceive the world and the way that the other sentences have represented that world—like the poor babysitter of the title story. Is the sentence as important to you as a reader as it is to you as a writer?
JH: The sentence is important to me as a reader. There was a time when I didn’t really even think about what language could do to a story—I only noticed macro-level things like plot and character, then later I got more interested in image and metaphor. Now, to me, it seems like the central energy of a piece comes from the sentences. If I’m not interested in the writing, if there’s no strangeness or surprises or just some poetic sense of words interacting with each other, I rarely stick around to find out about plot and character.
Biblioklept: I think the sentences in your collection mediate the tension between the simultaneous reality/irreality of domestic life, of the weirdness of being in a family—that a family is a set of contingent relationships, never stable. In one of our earlier emails, you mentioned working on new material with a “hyper-real semi-comic tone but with some darker threads” and that there might be “zombies and haunted houses and things” in your latest work. Is this a conscious shift away from the content of your collection, which focuses so much on families?
JH: Oh, no, the stories I’m working on now are still all about family and relationships, but I’m having some fun drawing from the female gothic tradition, examining the dark sides of domestic life and pressures of social/gender roles. Gothic literature is interested in what’s unexplainable, both inside and outside of us, and looks at impulses based in emotion and not logic. There’s hauntings from the past and monsters inside of us, battles between logic and emotion, repressing feelings that later manifest destructively, and humans being drawn to the sublime and the numinous: things that inspire both fear and awe, that remind us of our own demise, but encourage us to see beauty in sadness, death, and suffering. So certainly relevant to families!
Biblioklept: You teach writing now here in the South—do you think that the Southern Gothic tradition has influence you at all? Why do you think that we so strongly identify Southern lit as Gothic?
JH: Gothic is often about hauntings from the past, and I think a lot of people view the south as haunted, by slavery and economic disparities and the war. A lot of southern gothic writers (Faulkner, O’Connor, Williams) confront or critique southern romanticism, a longing for the old south as a magical place where chivalry and passionate emotions thrived that was unfortunately corrupted/destroyed by outsiders and modernity. But we know the old south was not so beautiful as that; it was of course a complex place where a lot of dark things passed between humans. Classic Gothic literature (Frankenstein, Dracula, Castle of Otranto, Edgar Allan Poe’s work) is romantic, too, with long passages about the sublimity of nature and characters moved by strong emotions (including grief, despair, anger, and love), but Gothic always exposes the dark urges of humans, and how people inevitably contribute to their own demise.
Biblioklept: What authors do you encourage your students to read?
JH: I’m really conscious of exposing students to a lot of different styles of writing, from traditional realism to postmodern experiments, so we can talk about how choices different authors make in terms of language, image, structure, portrayal of reality, and so on shape theme and meaning. This seems like the best way to prepare students to make conscientious choices when defining their own aesthetic interests and to recognize the wide variety of options available to them. Toward the realism side of things, I like Michael Cunningham, Dan Chaon, and Jennifer Egan; for maximalism, Alice Munroe; Lorrie Moore, Miranda July and Raymond Carver I use for hyper-realism and minimalism; Christine Schutt for lyricism; Sherman Alexie, Haruki Murakami, and Kellie Link for magical realism and surrealism; Jessica Hagedorn and Michael Martone for formalism; and George Saunders and Stacey Richter for absurdism. And it depends on the class. I use different authors for the gothic class and for the linked story workshop I’m teaching now, but I always try for variety.
Biblioklept: Have you ever stolen a book?
JH: I haven’t stolen a book from a store or library, but there’s one book that I borrowed and never returned: the Complete Stories by Flannery O’Connor. When I lived in North Carolina a few years, I lent a writer friend my copy of Salinger’s Catcher in the Rye, which she amazingly hadn’t read, and she lent me the O’Connor book, which amazingly I hadn’t read. I was happy with the one I ended up with. She must’ve been, too, or maybe she forgot we’d switched, but we never swapped those books back to each other. Maybe it foreshadowed my move further south to Alabama and my interest in dark humor and gothicism.
And now, when it was once again too late for anything, his troops became ever more various, even fabulous: Great Russians, Ukrainians, Mensheviks, monarchists, murderers, martyrs, lunatics, perverts, democrats, escaped slaves from the underground chemical factories, racists, dreamers, patriots, Italians, Serbian Chetniks, turncoat Partisans who’d realized that Comrade Stalin might not reward them after all, peasants who’d naively welcomed the German troops in 1941, and now rightly feared that the returning Communists might remember this against them, dispossessed Tartars, Hiwis from Stalingrad, pickpockets from Kiev, brigands from the Caucasus who raped every woman they could catch, militant monks, groping skeletons, Polish Army men whose cousins had been murdered by the NKVD in 1940, NKVD infiltrators recording names in preparation for the postwar reckoning (they themselves would get arrested first), men from Smolensk who’d never read the Smolensk Declaration and accordingly believed that Vlasov was fighting especially for them, men who knew nothing of Vlasov except his name, and used that name as an excuse—a primal horde, in short, gathered concentrically like trembling distorted ripples around its ostensible leader, breaking outward in expanding, disintegrating circles across the map of war. When the British Thirty-sixth Infantry Brigade entered Forni Avoltri at the Austro-Italian border, they accepted the surrender of a flock of Georgian officers, no less than ten of whom were hereditary princes “in glittering uniforms,” runs the brigade’s war diary. Suddenly pistol-shots were heard. The Englishmen suspected ambush, but it turned out to be two of the princes duelling over an affair of honor. The victors’ bemusement was increased by the arrival of the commander, a beautiful, high-cheeked lady in buckskin leggings who came galloping up to berate her men for having yielded to the enemy without permission. Leaping from the saddle, she introduced herself as the daughter of the King of Georgia. (Needless to say, no kings remain in our Georgian Soviet Socialist Republic, which happens to be the birthplace of Comrade Stalin.) All these worthies considered themselves to be members in good standing of Vlasov’s army. Vlasov, the Princess explained, had guaranteed the independence of Georgia . . .
From William T. Vollmann’s Europe Central.
I’m a big fan of the list passage, which Vollmann rarely uses, perhaps understanding and valuing its rhetorical force.
I just finished the section on Andrey Vlasov, the Russian general who collaborated with the Nazis. The section was fascinating—strangely sympathetic, balanced, personal—Vollmann explores just how unsure and troubled Vlasov was. Anyway. Reading Europe Central, I’ve come to see just how little I know about the Eastern front of WWII, especially in comparison to the Western front (in particular American involvement).
Colum McCann’s TransAtlantic is new in trade paperback from Picador.
This (longish) blurb is from the author’s website, where you can also download an excerpt of the book and/or listen to audio of McCann reading from TransAtlantic:
In the National Book Award–winning Let the Great World Spin, Colum McCann thrilled readers with a marvelous high-wire act of fiction that The New York Times Book Review called“an emotional tour de force.” Now McCann demonstrates once again why he is one of the most acclaimed and essential authors of his generation with a soaring novel that spans continents, leaps centuries, and unites a cast of deftly rendered characters, both real and imagined.
Newfoundland, 1919. Two aviators—Jack Alcock and Arthur Brown—set course for Ireland as they attempt the first nonstop flight across the Atlantic Ocean, placing their trust in a modified bomber to heal the wounds of the Great War.
Dublin, 1845 and ’46. On an international lecture tour in support of his subversive autobiography, Frederick Douglass finds the Irish people sympathetic to the abolitionist cause—despite the fact that, as famine ravages the countryside, the poor suffer from hardships that are astonishing even to an American slave.
New York, 1998. Leaving behind a young wife and newborn child, Senator George Mitchell departs for Belfast, where it has fallen to him, the son of an Irish-American father and a Lebanese mother, to shepherd Northern Ireland’s notoriously bitter and volatile peace talks to an uncertain conclusion.
These three iconic crossings are connected by a series of remarkable women whose personal stories are caught up in the swells of history. Beginning with Irish housemaid Lily Duggan, who crosses paths with Frederick Douglass, the novel follows her daughter and granddaughter, Emily and Lottie, and culminates in the present-day story of Hannah Carson, in whom all the hopes and failures of previous generations live on. From the loughs of Ireland to the flatlands of Missouri and the windswept coast of Newfoundland, their journeys mirror the progress and shape of history. They each learn that even the most unassuming moments of grace have a way of rippling through time, space, and memory.
The most mature work yet from an incomparable storyteller, TransAtlantic is a profound meditation on identity and history in a wide world that grows somehow smaller and more wondrous with each passing year.
“Good Old Neon” is (in my estimation) Wallace’s finest piece of sustained prose, and his most tortured exploration of the tension between authenticity and performance.
Peters’s essay also features a number of photographs from Wallace’s high school yearbook, which are interesting, sure, but they actually fit into the essay.
Breaking into the strands and allusions that feed “Good Old Neon” (including Dostoevsky, Tolstoy, Hawthorne, and Hemingway), Peters’s essay has a riff-like quality (is that why I like it so much?), but there’s also a thesis here, one that I think actually answers alarmist/reactionary “death of the novel”/”end of literature” “think pieces” (how do you like that last clause for phrases in quotation marks?).
Then check out Peter’s essay. A sample of his analysis:
If you read “Good Old Neon” and then read D. T. Max’s biography of Wallace, Every Love Story Is a Ghost Story (the epigraph of which is a line from “Neon”), you see one example after another of stuff from Wallace’s life that Neal says happened to him. Being raised by people “of high ideals and values, humanists”; making fun of his sister as a kid and pretending like she was obese and jumping out of the way when she passed him in the hallway; having a knack for mathematical logic and logical paradoxes; having “a killer G.P.A.”; playing a varsity sport; being a philanderer with women; being on the professional fast track by the time he was in his 20s; getting into religion and meditation as a way of dealing with his troubles; living in the vicinity of the cornfields of Illinois; committing suicide. At the end of the story, when Neal’s ghost is hovering over Wallace and their high school yearbook, and as the latter is thinking about how impossible it is to try and pass through the exterior image of a person and to enter into the realm of his psyche, you wonder if what’s really going on in this story is something more akin to what happens between Dorian Gray and his picture, or William Wilson and his double, or Dr. Jekyll and Mr. Hyde, or Bruce Banner and the Incredible Hulk, or the two Tyler Durdens in Fight Club, or even between Martin Sheen and his reflection in the mirror in Hearts of Darkness, which is to say, you wonder if what’s going on here is a sort of a spiritual/philosophical death match, a duel between two opposite tendencies that are internal to a psyche but in the world of these stories are teased into two separate but similar-looking characters, into doubles or doppelgängers who both need each other and then perversely also try to destroy each other. And the dialectic that these characters are working out is Apollo v. Dionysus, the superego v. the id, the false self v. the true self, the rational civilized scientific order v. spontaneity and passion and a community of spirit. The drama that makes these stories interesting is that there’s no boring, middling, mediating ego term to calm things down and to make concessions and to prevent the dialectic from exploding. Hence: Dorian Gray stabs himself; William Wilson stabs himself; Mr. Hyde is either going to be executed or to commit suicide; The Hulk goes Smash; Tyler Durden shoots himself; Martin Sheen has a heart attack and has to be flown off the set of Apocalypse Now. And as for “Good Old Neon,” the struggle is between Neal, the golden child, against the “real, more enduring and sentimental” David Wallace who’s looking at their pictures in the high school yearbook. It’s the struggle between a nihilist who’s yet actively making the society function, and a believer who has a desire for solid, non-alienated, human relationships, but who’s quietly, sadly, sitting in a recliner and watching the nihilists run.
I’d looked for an edition of the Barry Moser illustrated M-D for years—casually, in used book shops—but after a few (ahem) glasses of chardonnay, I bought one for next to nothing on eBay.
Moser’s etchings are superb, of course, and they most often illustrate the technical, scientific, or historical aspects of the novel. Great stuff.
THE YEAR WAS 2081, and everybody was finally equal. They weren’t only equal before God and the law. They were equal every which way. Nobody was smarter than anybody else. Nobody was better looking than anybody else. Nobody was stronger or quicker than anybody else. All this equality was due to the 211th, 212th, and 213th Amendments to the Constitution, and to the unceasing vigilance of agents of the United States Handicapper General.
Some things about living still weren’t quite right, though. April for instance, still drove people crazy by not being springtime. And it was in that clammy month that the H-G men took George and Hazel Bergeron’s fourteen-year-old son, Harrison, away.
It was tragic, all right, but George and Hazel couldn’t think about it very hard. Hazel had a perfectly average intelligence, which meant she couldn’t think about anything except in short bursts. And George, while his intelligence was way above normal, had a little mental handicap radio in his ear. He was required by law to wear it at all times. It was tuned to a government transmitter. Every twenty seconds or so, the transmitter would send out some sharp noise to keep people like George from taking unfair advantage of their brains.
George and Hazel were watching television. There were tears on Hazel’s cheeks, but she’d forgotten for the moment what they were about.
On the television screen were ballerinas.
A buzzer sounded in George’s head. His thoughts fled in panic, like bandits from a burglar alarm.
“That was a real pretty dance, that dance they just did,” said Hazel.
“Huh” said George.
“That dance-it was nice,” said Hazel.
“Yup,” said George. He tried to think a little about the ballerinas. They weren’t really very good-no better than anybody else would have been, anyway. They were burdened with sashweights and bags of birdshot, and their faces were masked, so that no one, seeing a free and graceful gesture or a pretty face, would feel like something the cat drug in. George was toying with the vague notion that maybe dancers shouldn’t be handicapped. But he didn’t get very far with it before another noise in his ear radio scattered his thoughts.
“The Maypole of Merry Mount” by Nathaniel Hawthorne
There is an admirable foundation for a philosophic romance in the curious history of the early settlement of Mount Wollaston, or Merry Mount. In the slight sketch here attempted the facts recorded on the grave pages of our New England annalists have wrought themselves almost spontaneously into a sort of allegory. The masques, mummeries and festive customs described inthe text are in accordance with the manners of the age. Authority on these points may be found in Strutt’s Book of English Sports and Pastimes.
Bright were the days at Merry Mount when the Maypole was the banner-staff of that gay colony. They who reared it, should their banner be triumphant, were to pour sunshine over New England’s rugged hills and scatter flower-seeds throughout the soil. Jollity and gloom were contending for an empire. Midsummer eve had come, bringing deep verdure to the forest, and roses in her lap of a more vivid hue than the tender buds of spring. But May, or her mirthful spirit, dwelt all the year round at Merry Mount, sporting with the summer months and revelling with autumn and basking in the glow of winter’s fireside. Through a world of toil and care she flitted with a dream-like smile, and came hither to find a home among the lightsome hearts of Merry Mount.
Never had the Maypole been so gayly decked as at sunset on Midsummer eve. This venerated emblem was a pine tree which had preserved the slender grace of youth, while it equalled the loftiest height of the old wood-monarchs. From its top streamed a silken banner colored like the rainbow. Down nearly to the ground the pole was dressed with birchen boughs, and others of the liveliest green, and some with silvery leaves fastened by ribbons that fluttered in fantastic knots of twenty different colors, but no sad ones. Garden-flowers and blossoms of the wilderness laughed gladly forth amid the verdure, so fresh and dewy that they must have grown by magic on that happy pine tree. Where this green and flowery splendor terminated the shaft of the Maypole was stained with the seven brilliant hues of the banner at its top. On the lowest green bough hung an abundant wreath of roses—some that had been gathered in the sunniest spots of the forest, and others, of still richer blush, which the colonists had reared from English seed. O people of the Golden Age, the chief of your husbandry was to raise flowers! Continue reading ““The Maypole of Merry Mount” — Nathaniel Hawthorne”→
Daughter of Heaven and Earth, coy Spring,
With sudden passion languishing,
Maketh all things softly smile,
Painteth pictures mile on mile,
Holds a cup with cowslip-wreaths,
Whence a smokeless incense breathes.
Girls are peeling the sweet willow,
Poplar white, and Gilead-tree,
And troops of boys
Shouting with whoop and hilloa,
And hip, hip three times three.
The air is full of whistlings bland;
What was that I heard
Out of the hazy land?
Harp of the wind, or song of bird,
Or clapping of shepherd’s hands,
Or vagrant booming of the air,
Voice of a meteor lost in day?
Such tidings of the starry sphere
Can this elastic air convey.
Or haply ‘t was the cannonade
Of the pent and darkened lake,
Cooled by the pendent mountain’s shade,
Whose deeps, till beams of noonday break,
Afflicted moan, and latest hold
Even unto May the iceberg cold.
Was it a squirrel’s pettish bark,
Or clarionet of jay? or hark,
Where yon wedged line the Nestor leads,
Steering north with raucous cry
Through tracts and provinces of sky,
Every night alighting down
In new landscapes of romance,
Where darkling feed the clamorous clans
By lonely lakes to men unknown.
Come the tumult whence it will,
Voice of sport, or rush of wings,
It is a sound, it is a token
That the marble sleep is broken,
And a change has passed on things. Continue reading ““May-Day” — Ralph Waldo Emerson”→
On being transported to strange scenes, we feel as if all were unreal. This is but the perception of the true unreality of earthly things, made evident by the want of congruity between ourselves and them. By and by we become mutually adapted, and the perception is lost.
An old looking-glass. Somebody finds out the secret of making all the images that have been reflected in it pass back again across its surface.
Our Indian races having reared no monuments, like the Greeks, Romans, and Egyptians, when they have disappeared from the earth their history will appear a fable, and they misty phantoms.
A woman to sympathize with all emotions, but to have none of her own.
A portrait of a person in New England to be recognized as of the same person represented by a portrait in Old England. Having distinguished himself there, he had suddenly vanished, and had never been heard of till he was thus discovered to be identical with a distinguished man in New England.
Men of cold passions have quick eyes.
A virtuous but giddy girl to attempt to play a trick on a man. He sees what she is about, and contrives matters so that she throws herself completely into his power, and is ruined,–all in jest.
When his son wept, he most frequently uttered a highly specific sound in A-flat minor. Can one do anything with this? It hurts me, of course, not that I have anything to say about it, because, because, but the real point is that if it didn’t hurt me it would be unconscionable to build it into my music, but since I, my God, how can I not weep when my children suffer? And therefore, it would be unconscionable not to use that A-flat minor, when it might somehow, well, it’s important to remember that each one of us has his work.
From William Vollmann’s novel Europe Central; the “he”—which, via the novel’s free indirect speech pivots to an “I”—is Shostakovich.