“I have been reading about Dickens” (Kafka)

(From Kafka’s Diaries).

Vladimir Nabokov: Lolita, Languages, Lepidoptera (1964 LIFE Magazine Profile)

(From a 1964 LIFE profile; my favorite line: “It is odd, and probably my fault, that no people seem to name their daughters Lolita anymore. I have heard of young female poodles being given that name since 1956, but of no human beings.”)

Self-discovery (Kafka)

 

(From Kafka’s diaries).

Read “Bobok,” a Short Story by Fyodor Dostoevsky

“Bobok,” a short story by Fyodor Dostoevsky:

Bobok — From Somebody’s Diary

Semyon Ardalyonovitch said to me all of a sudden the day before yesterday: “Why, will you ever be sober, Ivan Ivano- vitch? Tell me that, pray.”

A strange requirement. I did not resent it, I am a timid man; but here they have actually made me out mad. An artist painted my portrait as it happened: “After all, you are a literary man,” he said. I submitted, he exhibited it. I read: “Go and look at that morbid face suggesting insanity.”

It may be so, but think of putting it so bluntly into print. In print everything ought to be decorous; there ought to be ideals, while instead of that…

Say it indirectly, at least; that’s what you have style for. But no, he doesn’t care to do it indirectly. Nowadays humour and a fine style have disappeared, and abuse is accepted as wit. I do not resent it: but God knows I am not enough of a literary man to go out of my mind. I have written a novel, it has not been published. I have written articles – they have been refused. Those articles I took about from one editor to another; everywhere they refused them: you have no salt they told me. “What sort of salt do you want?” I asked with a eer. “Attic salt?”

They did not even understand, For the most part I translate from the French for the booksellers. I write advertisements for shopkeepers too: “Unique opportunity! Fine tea, from our own plantations… ” I made a nice little sum over a panegyric on his deceased excellency Pyotr Matveyitch. I compiled the “Art of pleasing the ladies”, a commission from a bookseller. I have brought out some six little works of this kind in the course of my life. I am thinking of making a collection of the bons mobs of Voltaire, but am afraid it may seem a little flat to our people. Voltaire’s no good now; nowadays we want a cudgel, not Voltaire. We knock each other’s last teeth out nowadays. Well, so that’s the whole extent of my literary activity. Though indeed I do send round letters to the editors gratis and fully signed. I give them all sorts of counsels and admonitions, criticise and point out the true path. The letter I sent last week to an editor’s office was the fortieth I had sent in the last two years. I have wasted four roubles over stamps alone for them. My temper is at the bottom of it all.

I believe that the artist who painted me did so not for the sake of literature, but for the sake of two symmetrical warts on my forehead, a natural phenomenon, he would say. They have no ideas, so now they are out for phenomena. And didn’t he succeed in getting my warts in his portrait – to the life. That is what they call realism.

Continue reading “Read “Bobok,” a Short Story by Fyodor Dostoevsky”

Sebald’s After Nature (Book Acquired, 9.21.2012)

20120930-142202.jpg

W.G. Sebald’s poetry collection After Nature. Not really poetry. Or maybe it is poetry. I don’t know what poetry is.

Honesty of Evil Thoughts (Kafka)

From Kafka’s Diaries.

Does Bret Easton Ellis Consider Himself a Serious Novelist?

INTERVIEWER

Do you not consider yourself a serious novelist?

ELLIS

I recently got into one of those weird, terrible fights writers can find themselves in with a friend who has for a long time been writing novels he can’t get published. For twenty-five years I’ve been trying to help him. He can’t rise to the occasion. He can’t write a novel because he doesn’t have the passion to write a novel. He’s writing a novel to make the money, get the film rights, become famous, whatever—all the wrong reasons. When he asked me to read the latest one, I told him, “Look, if this novel is superpassionate, and it really is about shit you’re going through, and pain, and it means the fucking world to you, by all means send it to me.” He said, “Yeah, it’s totally all those things,” and he sent it to me, and it was absolutely like all the others. I flipped out. I went ballistic on him. I said, “You never took this seriously! From the time you were twenty-three, it was always some kind of sterile exercise, like an imitation of a novel. And you never talk passionately about writers. I never hear you talk about books you’re reading. You just saw that a young writer in the eighties could make some cash from a literary novel. It was moneymaking to you.” And my friend was shocked, or pretended to be. “You know, it’s really amazing to hear you say that, Bret, because looking at your career and reading your books, I never thought you actually took it seriously. I saw your books as trendy knockoffs. I saw you as kind of a hack. I never thought you were really serious.” I mean, he’s not representative of the kind of person anyone should take seriously in literary matters, but when my friend said that, I’ll admit it gave me pause. I thought, What does it mean to be a “serious” novelist? Regardless of how my books have turned out, or how some people might have read them, I clearly don’t think I write trendy knockoffs. My books have all been very deeply felt. You don’t spend eight years of your life working on a trendy knockoff. In that sense I’ve been serious. But I don’t do lots of things that other serious ­writers do. I don’t write book reviews. I don’t sit on panels about the state of the novel. I don’t go to writer conferences. I don’t teach writing seminars. I don’t hang out at Yaddo or MacDowell. I’m not concerned with my reputation as a writer or where I stand relative to other writers. I’m not competitive or professionally ambitious. I don’t think about my work and my career in an overarching or systematic way. I don’t think about myself, as I think most writers do, as progressing toward some ideal of greatness. There’s no grand plan. All I know is that I write the books I want to write. All that other stuff is meaningless to me.

From Ellis’s Paris Review interview.

Kafka Spits a Rat

From Kafka’s unfinished and very strange story “Memoirs of the Kalda Railway.” Collected in Diaries.

Slavoj Žižek on Interpassivity and VCRs

The other side of this interactivity is interpassivity. The obverse of interacting with the object (instead of just passively following the show) is the situation in which the object itself takes from me, deprives me of, my own passivity, so that it is the object itself which enjoys the show instead of me, relieving me of the duty to enjoy myself. Almost every VCR aficionado who compulsively records movies (myself among them), is well aware that the immediate effect of owning a VCR is that one effectively watches less films than in the good old days of a simple TV set. One never has time for TV, so, instead of losing a precious evening, one simply tapes the film and stores it for a future viewing (for which, of course, there is almost never time). Although I do not actually watch the films, the very awareness that the films I love are stored in my video library gives me a profound satisfaction and, occasionally, enables me to simply relax and indulge in the exquisite art of far’niente – as if the VCR is in a way watching them for me, in my place. VCR stands here for the big Other, the medium of symbolic registration. It seems that, today, even pornography functions more and more in an interpassive way: X-rated movies are no longer primarily the means destined to excite the user for his (or her) solitary masturbatory activity – just staring at the screen where “the action takes place” is sufficient, it is enough for me to observe how others enjoy in the place of me.

Slavoj Žižek in How to Read Lacan.

“In Lima” — Thomas Bernhard

Kafka Doodle

Kafka doodle. From his Diaries (vol.1).

Bartleby the Scrivener (Book Acquired, 9.25.2012)

 

20120925-164256.jpg

The good people at Melville House sent me their edition of Melville’s classic novella Bartleby the Scrivener. I’ve read it at least half a dozen times since the 10th grade, but the Melville House version is part of their Hybrid Books series, which features digital illuminations. I shall report in full in a week or two, focusing on what the illuminations add to the book, and what the reading experience is like.

 

“Do You Despair?” (Kafka)

(From a 1910 diary entry).

Orson Welles as Falstaff in Chimes at Midnight (Full Film)

Poor Old Robinson Crusoe

From Denslow’s Humpty Dumpty / Adapted and Illustrated by W.W. Denslow.

Barry Hannah Fragment (From “Water Liars”)

From the Barry Hannah story “Water Liars,” collected in Airships.

Robert Hughes’s Goya Biography (Book Acquired, 9.21.2012)

20120925-164220.jpg

I’d been wanting to read a biography of Goya for some time now. For a few years now, his art has come occupy a strange space in the back of my subconscious mind—all the pain and violence and horror of it. Maybe it’s all the Roberto Bolaño I’ve been reading. I’m convinced that if you want to understand Bolaño it helps to have Goya as a visual referent. Also, I cut up an oversized Italian collection of color prints from Goya to hang in my office, so they’re always kinda in my visual field.

Anyway, last week I went  by my favorite local used bookstore to pick up a copy of W.G. Sebald’s After Nature that they’d kindly ordered for me and went through the biographies as well to find something on Goya. There were at least half a dozen, but the recently deceased Robert Hughes’s was the most beautiful and most recent, and its opening captivated me: In the first chapter, Hughes describes how a near-fatal car crash in 1999 unlocked the Goya study that he’d been wanting to write for years. The scene unfolds as a bizarre prolonged fever dream, a horrifying narrative informed by Goya’s asylums and bullfights, with the strange layer of modern airport slathered on top.

I’ve read the first 150 pages since then. Hughes’s writing is crisp and the text is rich; Hughes builds a slow case, arguing against Goya’s reputation as a radical but also highlighting the artist’s powers of pathos (not to mention his skill, both raw and refined). Hughes had me hooked with the following paragraph, which could also stand in as a simple description of a decsonstructionist theory of identity:

Goya was in some ways the greatest of all delineators of madness, because he was unrivaled in his ability to locate it among the common presences of human life, to see it as a natural par t of man’s (and woman’s) condition, not as an intrusion of the divine or the demonic from above or below. Madness does not come from outside into a stable and virtuous normality. That, Goya knew in his excruciating sanity, was nonsense. There is no perfect stability of the human condition, only approximations of it, sometimes fragile because created by culture. Part of his creed, indeed the very core of his nature as an artist, was Terence’s “Nihil humanum a me alienum puto,” “I think nothing human alien to me.” This was part of Goya’s immense humanity, a range of sympathy, almost literally, “co-suffering,” rivaling that of Dickens or Tolstoy.