MR HOLOHAN, assistant secretary of the Eire Abu Society, had been walking up and down Dublin for nearly a month, with his hands and pockets full of dirty pieces of paper, arranging about the series of concerts. He had a game leg and for this his friends called him Hoppy Holohan. He walked up and down constantly, stood by the hour at street corners arguing the point and made notes; but in the end it was Mrs. Kearney who arranged everything.
Miss Devlin had become Mrs. Kearney out of spite. She had been educated in a high-class convent, where she had learned French and music. As she was naturally pale and unbending in manner she made few friends at school. When she came to the age of marriage she was sent out to many houses where her playing and ivory manners were much admired. She sat amid the chilly circle of her accomplishments, waiting for some suitor to brave it and offer her a brilliant life. But the young men whom she met were ordinary and she gave them no encouragement, trying to console her romantic desires by eating a great deal of Turkish Delight in secret. However, when she drew near the limit and her friends began to loosen their tongues about her, she silenced them by marrying Mr. Kearney, who was a bootmaker on Ormond Quay.
He was much older than she. His conversation, which was serious, took place at intervals in his great brown beard. After the first year of married life, Mrs. Kearney perceived that such a man would wear better than a romantic person, but she never put her own romantic ideas away. He was sober, thrifty and pious; he went to the altar every first Friday, sometimes with her, oftener by himself. But she never weakened in her religion and was a good wife to him. At some party in a strange house when she lifted her eyebrow ever so slightly he stood up to take his leave and, when his cough troubled him, she put the eider-down quilt over his feet and made a strong rum punch. For his part, he was a model father. By paying a small sum every week into a society, he ensured for both his daughters a dowry of one hundred pounds each when they came to the age of twenty-four. He sent the older daughter, Kathleen, to a good convent, where she learned French and music, and afterward paid her fees at the Academy. Every year in the month of July Mrs. Kearney found occasion to say to some friend:
“My good man is packing us off to Skerries for a few weeks.”
It is a fact, then, that in the heart of every man there lies a wild beast which only waits for an opportunity to storm and rage, in its desire to inflict pain on others, or, if they stand in his way, to kill them. It is this which is the source of all the lust of war and battle. In trying to tame and to some extent hold it in check, the intelligence, its appointed keeper, has always enough to do. People may, if they please, call it the radical evil of human nature—a name which will at least serve those with whom a word stands for an explanation. I say, however, that it is the will to live, which, more and more embittered by the constant sufferings of existence, seeks to alleviate its own torment by causing torment in others. But in this way a man gradually develops in himself real cruelty and malice. The observation may also be added that as, according to Kant, matter subsists only through the antagonism of the powers of expansion and contraction, so human society subsists only by the antagonism of hatred, or anger, and fear. For there is a moment in the life of all of us when the malignity of our nature might perhaps make us murderers, if it were not accompanied by a due admixture of fear to keep it within bounds; and this fear, again, would make a man the sport and laughing stock of every boy, if anger were not lying ready in him, and keeping watch.
The will to live, which forms the inmost core of every living being, exhibits itself most conspicuously in the higher order of animals, that is, the cleverer ones; and so in them the nature of the will may be seen and examined most clearly. For in the lower orders its activity is not so evident; it has a lower degree of objectivation; whereas, in the class which stands above the higher order of animals, that is, in men, reason enters in; and with reason comes discretion, and with discretion, the capacity of dissimulation, which throws a veil over the operations of the will. And in mankind, consequently, the will appears without its mask only in the affections and the passions. And this is the reason why passion, when it speaks, always wins credence, no matter what the passion may be; and rightly so. For the same reason the passions are the main theme of poets and the stalking horse of actors. The conspicuousness of the will in the lower order of animals explains the delight we take in dogs, apes, cats, etc.; it is the entirely naive way in which they express themselves that gives us so much pleasure.
The sight of any free animal going about its business undisturbed, seeking its food, or looking after its young, or mixing in the company of its kind, all the time being exactly what it ought to be and can be,—what a strange pleasure it gives us! Even if it is only a bird, I can watch it for a long time with delight; or a water rat or a hedgehog; or better still, a weasel, a deer, or a stag. The main reason why we take so much pleasure in looking at animals is that we like to see our own nature in such a simplified form. There is only one mendacious being in the world, and that is man. Every other is true and sincere, and makes no attempt to conceal what it is, expressing its feelings just as they are.
From Arthur Schopenhauer’s “Psychological Observations.” Translated by T. Bailey Saunders.
[Ed. note: The following citations come from one-star Amazon reviews of Thomas Pynchon’s novel Gravity’s Rainbow. Yes, I’ve done this a few times before (see also: George Orwell’s 1984, Melville’s Moby-Dick,Joyce’s Ulysses and Markson’sWittgenstein’s Mistress) and to be clear, I think some of the one-star reviews of Gravity’s Rainbow make some interesting points–although most of the reviewers seem to be upset over the book’s reputation/status, and attack that (and by extension, postmodernism) instead of attempting to analyze what Pynchon was actually, y’know, trying to do. I’ve preserved the reviewers’ unique styles of punctuation and spelling].
Who put it into Pynchon’s head that he could write?
After reading over one hundred fifty pages, all I could believe was the story set during WWII, but I wasn’t sure.
This is not literature.
After I finished reading this book twenty years ago, I left it in my apartment building’s laundry room for whomever might be interested in it. The book sat there for months and nobody was interested in it enough to take it home. Finally, it was ruined when a water pipe burst and, I presume, it is now landfill in Staten Island.
Tedious.
There is not an ounce of humanity in this book. I finally threw it against a wall in disgust.
Pynchon writes liberal, paranoid diatribes against any and all institutions, especially conservative ones
I felt empty and used.
I’ve been told the nominating committee (made up mostly of book reviewers) nominated this for the Pulitzer Prize as best fiction. The awards committee (mostly book editors) rejected it as an unreadable piece of crap. I agree with the editors.
This book’s failings are in part a function of it’s time — the early 70’s – when culture was naively experimental, half-baked, vulgar, and exhibitionist.
When one contrasts Vonnegut’s Slaughterhouse Five with this book, it’s like comparing an Olympic sprinter with an obese man running for the bus with a hot dog in one hand and a soda in the other.
I honestly preferred J.G. Ballard’s Crash to this book.
It seems to me it’s very easy to be “a literary master” in this way. It’s much more difficult to write something very clear and simple that people can easily understand (and yet still be profound and say something new).
Woody Allen used to be funny. Monty Python was occasionally funny.
Any author who uses “further” for “farther” (as Pynchon does, among many other errors) should never make anyone’s “best novelist” list.
To this reader, Pynchon sounds like the unabomber with a better thesaurus.
One of those books that professors are constantly forcing students to read because the novelist can’t attract a following on his own merits and ability to entertain.
I only finished it beacuse I was on jury duty.
I thought this novel was a complete waste of my time and it amazes me to hear so many praise what I think was paranoid and resembles silly cult literature. My father had a book back in the fifties sponsored by an extreme right wing group that was equally paranoid and absurd.
Pynchon couldn’t write anything funny if his life depended upon it.
Pynchon is like a high school football bully who says “Okay, I’m gonna trow da ball as hard as I can–you see if you can catch it”. No thanks Spike.
I mean, even the first page of this book offends my sensibilities.
An entire novel centered on the unrealistic, flimsy idea that a man getting erections will attract missiles? Some missiles may be heat seaking but the temperature of blood found in the groin during erections is no longer near the degree it takes to attract heat seaking weaponry. Get your facts right, Pynchon. A scientist you ain’t.
Reminds me of John Coltrane’s Ascension album, which for the entire album sounds like the band is warming up but never gets to play, but the elitist snobs just adore it.
A good argument for a good old fashioned book burning.
The majority of this book consists of sentence after sentence and paragraph after paragraph that don’t have any apparent correlation to each other.
wow, all the hard work that this man put in just to bore me! the effort alone is worth a star. gallant attempt mr pynchon.
This is one of those “university novels” (as opposed to “popular” novels that people actually read and love) that “you have to work hard at to appreciate”.
It’s like viewing a `painting’ of a blank canvas titled Untitled.
I lived in Germany a few years ago and found this book in a train station. Someone had just walked off and left it. After about ten pages, realizing that Pynchon was an intellectual rip-off artist, I secured it a trash can where no one could find it. I like to think I protect the public from pollution.
Maybe it’s entertaining if you take huge quantities of lsd, otherwise it’s a nightmare.
It is terrible.
I cannot summarize the story, because I couldnt find one.
…obviously written by some self-loving, over-indulged, hippie.
I tend to lump this book in with the rest of the general malaise surrounding the innate nihilism of Postmodernism.
This book makes me a little sad, because I think that Pynchon, had he not gone over to the dark side, could have been a brilliant prose stylist, if not anything else.
…feels like being flayed alive by words alone. I wanted to stab myself in the head just to relieve the pain.
This is like Ulysses.
Add a star if you enjoy constant reference to penises and vulva and all kinds of deviant sex acts.
I should sue the author for migraine.
To sum it up: it is too much work to read this book.
Captain Geoffrey “Pirate” Prentice’s bodacious banana breakfast for a bunch of hung over army officers (Gravity’s Rainbow)—
Routine: plug in American blending machine won from some Yank last summer, some poker game, table stakes, B.O.Q. somewhere in the north, never remember now….Chop several bananas into pieces. Make coffee in urn. Get can of milk from cooler. Puree ‘nanas in milk. Lovely. I would coat all the booze-corroded stomachs of England. . . . Bit of marge, still smells all right, melt in the skillet. Peel more bananas, slice lengthwise. Marge sizzling, in go long slices. Light oven whoomp blow us all up someday oh, ha, ha, yes. Peeled whole bananas to go on broiler grill soon as it heats. Find marshmallows. . . .
“You one of those right wing nut outfits?” inquired the diplomatic Metzger. Fallopian twinkled. “They accuse us of being paranoids.” “They?” inquired Metzger, twinkling also. “Us?” asked Oedipa.
“I’ll be in the bar,” said Reef. Yzles-Bains was in fact one of the few places on the continent of Europe where a sober Anarchist could find a decent Crocodile—equal amounts of rum, absinthe, and the grape spirits known as trois-six—a traditional Anarchist favorite, which Loïc the bartender, a veteran of the Paris Commune, claimed to have been present at the invention of.
Harold Bloom’s disappointment with Vineland:
Our most distinguished living writer of narrative fiction—I don’t think you would quite call him a novelist—is Thomas Pynchon, and yet that recent book Vineland was a total disaster. In fact, I cannot think of a comparable disaster in modern American fiction. To have written the great story of Byron the lightbulb in Gravity’s Rainbow, to have written The Crying of Lot 49 and then to give us this piece of sheer ineptitude, this hopelessly hollow book that I read through in amazement and disbelief, and which has not got in it a redeeming sentence, hardly a redeeming phrase, is immensely disheartening.
Proverbs for Paranoids (from Gravity’s Rainbow):
1. You may never get to touch the Master, but you can tickle his creatures. 2. The innocence of the creatures is in inverse proportion to the immorality of the Master. 3. If they can get you asking the wrong questions, they don’t have to worry about answers. 4. You hide, they seek. 5. Paranoids are not paranoid because they’re paranoid, but because they keep putting themselves, fucking idiots, deliberately into paranoid situations.
“Somebody quoted Norman Mailer as saying that he wasn’t a better writer because his contemporaries weren’t better…I don’t know whether he really said that or not, but the point I want to make is that no one in Pynchon’s generation can make that statement. If we’re not as good as we should be it’s not because there isn’t a standard. And I think Pynchon, more than any other writer, has set the standard. He’s raised the stakes.”
THE NEXT DAY Reef, Cyprian, and Ratty were out on the Anarchists’ golf course, during a round of Anarchists’ Golf, a craze currently sweeping the civilized world, in which there was no fixed sequence—in fact, no fixed number—of holes, with distances flexible as well, some holes being only putter-distance apart, others uncounted hundreds of yards and requiring a map and compass to locate. Many players had been known to come there at night and dig new ones. Parties were likely to ask, “Do you mind if we don’t play through?” then just go and whack balls at any time and in any direction they liked. Folks were constantly being beaned by approach shots barreling in from unexpected quarters. “This is kind of fun,” Reef said, as an ancient brambled guttie went whizzing by, centimeters from his ear.
I was deeply impressed by the short stories in Jessica Hollander’s In These Times the Home Is a Tired Place (University of North Texas Press). In my review, I wrote that
Every story in Jessica Hollander’s début collection In These Times the Home Is a Tired Place feels thoroughly real, deeply authentic, and if we already know the contours of these plots—perhaps having lived some of them ourselves—Hollander makes us experience them anew with her bristling, strange sentences. Hollander writes here of families on the brink and families broken, families fragmenting and families forgetting. She conjures domestic spaces limned with ghosts and memories, children and parents who aren’t quite sure how to be a family, but who nevertheless try—even if trying is really just imagining.
Jessica was kind enough to discuss her writing with me over a series of emails, sharing her thoughts on sentences, families, and zombies.
Biblioklept: When did you start working on the stories that make up In These Times the Home Is a Tired Place? The collection feels really unified in its tone, themes, and images. Many of the stories were published in different journals and magazines before they were collected—did you always envision them collected? Were there stories you left out that you felt didn’t fit?
Jessica Hollander: I worked on a lot of these stories while in my MFA program, so over four years, though a couple date back even further than that. I was interested in trying out new voices and forms, but I kept examining similar questions and anxieties, just from different angles. During the years I wrote most of these stories, I lived through a lot of “big” moments – marriage, parenthood, home-ownership – and writing was a way to deal with some of my anxieties in doing what our society tells us we should do. I constantly questioned why I wanted these things—if I really wanted them or if I’d only been conditioned to want them. I thought a lot about identity and what happens to it once you start taking on roles with so much cultural baggage attached to them, as I became a wife, a mother, etc., which is why in some of the stories the characters are even referred to by these titles. It’s a battle between the role and their individuality.
I didn’t think about writing the stories for a collection. I knew I was “worrying” particular subject matter that was important to me, and it was exciting to see trends in tone and imagery develop, but it wasn’t until I’d accumulated a mass of work that I started sifting through it. And many stories were left out that didn’t seem to fit or that years later didn’t interest me as much anymore.
Biblioklept: One thing I love about the stories in the collection is how they take on those “big” moments you mention—how alienating it is all of a sudden to inhabit a new role that’s already been socially scripted in some way. Do your stories start from those conflicts, or from something else? I mean, do you start by trying to write (through, against, about) the anxieties, or do the stories germinate in other ways?
JH: Most of the time I don’t have a clear idea of what I’m going to write about. I’ll start with a character or a small scene inspired by something I saw or experienced, but often I’ll start with style—wanting to try out a modular story or write about characters who have titles instead of names or I’ll want to try a particular point of view I haven’t written from in awhile or I will write a sentence and see if I’m interested in the voice. I have to be interested in the sentence level to push a story further, so sentences come before themes or even character for me. But that’s what was strange and exciting about the stories that came together to form this collection—I seemed to keep worrying over these similar themes, anxieties over identity and role-shifts, but it wasn’t planned. I guess that’s the part of writing that the subconscious has a bigger hand in. A lot of my extended family was surprised when they read the collection because the stories seemed so pessimistic about things like family and connections between people. They tell my parents, “But she had such a happy childhood!” And now they see me, and I am married and have kids and (besides general anxieties) I am happy (though it’s hard to write that word without quotations—what does “happy” mean?). And of course these stories are fiction, it isn’t me, but it all still comes from me and things I’m thinking about on some level.
Jessica Hollander
Biblioklept: I can imagine those family reactions—because the stories seem so real, so true, so authentic. But I think a lot of that authenticity originates from the sentences, which you bring up here. In many of the stories, the reader gets a whole story out of just a sentence or two, and part of that story comes from the disconnect between the way a character might perceive the world and the way that the other sentences have represented that world—like the poor babysitter of the title story. Is the sentence as important to you as a reader as it is to you as a writer?
JH: The sentence is important to me as a reader. There was a time when I didn’t really even think about what language could do to a story—I only noticed macro-level things like plot and character, then later I got more interested in image and metaphor. Now, to me, it seems like the central energy of a piece comes from the sentences. If I’m not interested in the writing, if there’s no strangeness or surprises or just some poetic sense of words interacting with each other, I rarely stick around to find out about plot and character.
Biblioklept: I think the sentences in your collection mediate the tension between the simultaneous reality/irreality of domestic life, of the weirdness of being in a family—that a family is a set of contingent relationships, never stable. In one of our earlier emails, you mentioned working on new material with a “hyper-real semi-comic tone but with some darker threads” and that there might be “zombies and haunted houses and things” in your latest work. Is this a conscious shift away from the content of your collection, which focuses so much on families?
JH: Oh, no, the stories I’m working on now are still all about family and relationships, but I’m having some fun drawing from the female gothic tradition, examining the dark sides of domestic life and pressures of social/gender roles. Gothic literature is interested in what’s unexplainable, both inside and outside of us, and looks at impulses based in emotion and not logic. There’s hauntings from the past and monsters inside of us, battles between logic and emotion, repressing feelings that later manifest destructively, and humans being drawn to the sublime and the numinous: things that inspire both fear and awe, that remind us of our own demise, but encourage us to see beauty in sadness, death, and suffering. So certainly relevant to families!
Biblioklept: You teach writing now here in the South—do you think that the Southern Gothic tradition has influence you at all? Why do you think that we so strongly identify Southern lit as Gothic?
JH: Gothic is often about hauntings from the past, and I think a lot of people view the south as haunted, by slavery and economic disparities and the war. A lot of southern gothic writers (Faulkner, O’Connor, Williams) confront or critique southern romanticism, a longing for the old south as a magical place where chivalry and passionate emotions thrived that was unfortunately corrupted/destroyed by outsiders and modernity. But we know the old south was not so beautiful as that; it was of course a complex place where a lot of dark things passed between humans. Classic Gothic literature (Frankenstein, Dracula, Castle of Otranto, Edgar Allan Poe’s work) is romantic, too, with long passages about the sublimity of nature and characters moved by strong emotions (including grief, despair, anger, and love), but Gothic always exposes the dark urges of humans, and how people inevitably contribute to their own demise.
Biblioklept: What authors do you encourage your students to read?
JH: I’m really conscious of exposing students to a lot of different styles of writing, from traditional realism to postmodern experiments, so we can talk about how choices different authors make in terms of language, image, structure, portrayal of reality, and so on shape theme and meaning. This seems like the best way to prepare students to make conscientious choices when defining their own aesthetic interests and to recognize the wide variety of options available to them. Toward the realism side of things, I like Michael Cunningham, Dan Chaon, and Jennifer Egan; for maximalism, Alice Munroe; Lorrie Moore, Miranda July and Raymond Carver I use for hyper-realism and minimalism; Christine Schutt for lyricism; Sherman Alexie, Haruki Murakami, and Kellie Link for magical realism and surrealism; Jessica Hagedorn and Michael Martone for formalism; and George Saunders and Stacey Richter for absurdism. And it depends on the class. I use different authors for the gothic class and for the linked story workshop I’m teaching now, but I always try for variety.
Biblioklept: Have you ever stolen a book?
JH: I haven’t stolen a book from a store or library, but there’s one book that I borrowed and never returned: the Complete Stories by Flannery O’Connor. When I lived in North Carolina a few years, I lent a writer friend my copy of Salinger’s Catcher in the Rye, which she amazingly hadn’t read, and she lent me the O’Connor book, which amazingly I hadn’t read. I was happy with the one I ended up with. She must’ve been, too, or maybe she forgot we’d switched, but we never swapped those books back to each other. Maybe it foreshadowed my move further south to Alabama and my interest in dark humor and gothicism.
And now, when it was once again too late for anything, his troops became ever more various, even fabulous: Great Russians, Ukrainians, Mensheviks, monarchists, murderers, martyrs, lunatics, perverts, democrats, escaped slaves from the underground chemical factories, racists, dreamers, patriots, Italians, Serbian Chetniks, turncoat Partisans who’d realized that Comrade Stalin might not reward them after all, peasants who’d naively welcomed the German troops in 1941, and now rightly feared that the returning Communists might remember this against them, dispossessed Tartars, Hiwis from Stalingrad, pickpockets from Kiev, brigands from the Caucasus who raped every woman they could catch, militant monks, groping skeletons, Polish Army men whose cousins had been murdered by the NKVD in 1940, NKVD infiltrators recording names in preparation for the postwar reckoning (they themselves would get arrested first), men from Smolensk who’d never read the Smolensk Declaration and accordingly believed that Vlasov was fighting especially for them, men who knew nothing of Vlasov except his name, and used that name as an excuse—a primal horde, in short, gathered concentrically like trembling distorted ripples around its ostensible leader, breaking outward in expanding, disintegrating circles across the map of war. When the British Thirty-sixth Infantry Brigade entered Forni Avoltri at the Austro-Italian border, they accepted the surrender of a flock of Georgian officers, no less than ten of whom were hereditary princes “in glittering uniforms,” runs the brigade’s war diary. Suddenly pistol-shots were heard. The Englishmen suspected ambush, but it turned out to be two of the princes duelling over an affair of honor. The victors’ bemusement was increased by the arrival of the commander, a beautiful, high-cheeked lady in buckskin leggings who came galloping up to berate her men for having yielded to the enemy without permission. Leaping from the saddle, she introduced herself as the daughter of the King of Georgia. (Needless to say, no kings remain in our Georgian Soviet Socialist Republic, which happens to be the birthplace of Comrade Stalin.) All these worthies considered themselves to be members in good standing of Vlasov’s army. Vlasov, the Princess explained, had guaranteed the independence of Georgia . . .
From William T. Vollmann’s Europe Central.
I’m a big fan of the list passage, which Vollmann rarely uses, perhaps understanding and valuing its rhetorical force.
I just finished the section on Andrey Vlasov, the Russian general who collaborated with the Nazis. The section was fascinating—strangely sympathetic, balanced, personal—Vollmann explores just how unsure and troubled Vlasov was. Anyway. Reading Europe Central, I’ve come to see just how little I know about the Eastern front of WWII, especially in comparison to the Western front (in particular American involvement).
Colum McCann’s TransAtlantic is new in trade paperback from Picador.
This (longish) blurb is from the author’s website, where you can also download an excerpt of the book and/or listen to audio of McCann reading from TransAtlantic:
In the National Book Award–winning Let the Great World Spin, Colum McCann thrilled readers with a marvelous high-wire act of fiction that The New York Times Book Review called“an emotional tour de force.” Now McCann demonstrates once again why he is one of the most acclaimed and essential authors of his generation with a soaring novel that spans continents, leaps centuries, and unites a cast of deftly rendered characters, both real and imagined.
Newfoundland, 1919. Two aviators—Jack Alcock and Arthur Brown—set course for Ireland as they attempt the first nonstop flight across the Atlantic Ocean, placing their trust in a modified bomber to heal the wounds of the Great War.
Dublin, 1845 and ’46. On an international lecture tour in support of his subversive autobiography, Frederick Douglass finds the Irish people sympathetic to the abolitionist cause—despite the fact that, as famine ravages the countryside, the poor suffer from hardships that are astonishing even to an American slave.
New York, 1998. Leaving behind a young wife and newborn child, Senator George Mitchell departs for Belfast, where it has fallen to him, the son of an Irish-American father and a Lebanese mother, to shepherd Northern Ireland’s notoriously bitter and volatile peace talks to an uncertain conclusion.
These three iconic crossings are connected by a series of remarkable women whose personal stories are caught up in the swells of history. Beginning with Irish housemaid Lily Duggan, who crosses paths with Frederick Douglass, the novel follows her daughter and granddaughter, Emily and Lottie, and culminates in the present-day story of Hannah Carson, in whom all the hopes and failures of previous generations live on. From the loughs of Ireland to the flatlands of Missouri and the windswept coast of Newfoundland, their journeys mirror the progress and shape of history. They each learn that even the most unassuming moments of grace have a way of rippling through time, space, and memory.
The most mature work yet from an incomparable storyteller, TransAtlantic is a profound meditation on identity and history in a wide world that grows somehow smaller and more wondrous with each passing year.
Of course, it is not any type: language needs special conditions in order to become myth: we shall see them in a minute. But what must be firmly established at the start is that myth is a system of communication, that it is a message. This allows one to perceive that myth cannot possibly be an object, a concept, or an idea; it is a mode of signification, a form. Later, we shall have to assign to this form historical limits, conditions of use, and reintroduce society into it: we must nevertheless first describe it as a form.
It can be seen that to purport to discriminate among mythical objects according to their substance would be entirely illusory: since myth is a type of speech, everything can be a myth provided it is conveyed by a discourse. Myth is not defined by the object of its message, but by the way in which it utters this message: there are formal limits to myth, there are no ‘substantial’ ones. Everything, then, can be a myth? Yes, I believe this, for the universe is infinitely fertile in suggestions. Every object in the world can pass from a closed, silent existence to an oral state, open to appropriation by society, for there is no law, whether natural or not, which forbids talking about things. A tree is a tree. Yes, of course. But a tree as expressed by Minou Drouet is no longer quite a tree, it is a tree which is decorated, adapted to a certain type of consumption, laden with literary self- indulgence, revolt, images, in short with a type of social usage which is added to pure matter.
Naturally, everything is not expressed at the same time: some objects become the prey of mythical speech for a while, then they disappear, others take their place and attain the status of myth. Are there objects which areinevitably a source of suggestiveness, as Baudelaire suggested about Woman? Certainly not: one can conceive of very ancient myths, but there are no eternal ones; for it is human history which converts reality into speech, and it alone rules the life and the death of mythical language. Ancient or not, mythology can only have an historical foundation, for myth is a type of speech chosen by history: it cannot possibly evolve from the ‘nature’ of things.
Speech of this kind is a message. It is therefore by no means confined to oral speech. It can consist of modes of writing or of representations; not only written discourse, but also photography, cinema, reporting, sport, shows, publicity, all these can serve as a support to mythical speech. Myth can be defined neither by its object nor by its material, for any material can arbitrarily be endowed with meaning: the arrow which is brought in order to signify a challenge is also a kind of speech. True, as far as perception is concerned, writing and pictures, for instance, do not call upon the same type of consciousness; and even with pictures, one can use many kinds of reading: a diagram lends itself to signification more than a drawing, a copy more than an original, and a caricature more than a portrait. But this is the point: we are no longer dealing here with a theoretical mode of representation: we are dealing with this particular image, which is given for this particular signification. Mythical speech is made of a material which has already been worked on so as to make it suitable for communication: it is because all the materials of myth (whether pictorial or written) presuppose a signifying consciousness, that one can reason about them while discounting their substance. This substance is not unimportant: pictures, to be sure, are more imperative than writing, they impose meaning at one stroke, without analyzing or diluting it. But this is no longer a constitutive difference. Pictures become a kind of writing as soon as they are meaningful: like writing, they call for a lexis.
We shall therefore take language, discourse, speech, etc., to mean any significant unit or synthesis, whether verbal or visual: a photograph will be a kind of speech for us in the same way as a newspaper article; even objects will become speech, if they mean something. This generic way of conceiving language is in fact justified by the very history of writing: long before the invention of our alphabet, objects like the Inca quipu, or drawings, as in pictographs, have been accepted as speech. This does not mean that one must treat mythical speech like language; myth in fact belongs to the province of a general science, coextensive with linguistics, which is semiology.
From Mythologies by Roland Barthes. Translated by Annette Lavers.
“Good Old Neon” is (in my estimation) Wallace’s finest piece of sustained prose, and his most tortured exploration of the tension between authenticity and performance.
Peters’s essay also features a number of photographs from Wallace’s high school yearbook, which are interesting, sure, but they actually fit into the essay.
Breaking into the strands and allusions that feed “Good Old Neon” (including Dostoevsky, Tolstoy, Hawthorne, and Hemingway), Peters’s essay has a riff-like quality (is that why I like it so much?), but there’s also a thesis here, one that I think actually answers alarmist/reactionary “death of the novel”/”end of literature” “think pieces” (how do you like that last clause for phrases in quotation marks?).
Then check out Peter’s essay. A sample of his analysis:
If you read “Good Old Neon” and then read D. T. Max’s biography of Wallace, Every Love Story Is a Ghost Story (the epigraph of which is a line from “Neon”), you see one example after another of stuff from Wallace’s life that Neal says happened to him. Being raised by people “of high ideals and values, humanists”; making fun of his sister as a kid and pretending like she was obese and jumping out of the way when she passed him in the hallway; having a knack for mathematical logic and logical paradoxes; having “a killer G.P.A.”; playing a varsity sport; being a philanderer with women; being on the professional fast track by the time he was in his 20s; getting into religion and meditation as a way of dealing with his troubles; living in the vicinity of the cornfields of Illinois; committing suicide. At the end of the story, when Neal’s ghost is hovering over Wallace and their high school yearbook, and as the latter is thinking about how impossible it is to try and pass through the exterior image of a person and to enter into the realm of his psyche, you wonder if what’s really going on in this story is something more akin to what happens between Dorian Gray and his picture, or William Wilson and his double, or Dr. Jekyll and Mr. Hyde, or Bruce Banner and the Incredible Hulk, or the two Tyler Durdens in Fight Club, or even between Martin Sheen and his reflection in the mirror in Hearts of Darkness, which is to say, you wonder if what’s going on here is a sort of a spiritual/philosophical death match, a duel between two opposite tendencies that are internal to a psyche but in the world of these stories are teased into two separate but similar-looking characters, into doubles or doppelgängers who both need each other and then perversely also try to destroy each other. And the dialectic that these characters are working out is Apollo v. Dionysus, the superego v. the id, the false self v. the true self, the rational civilized scientific order v. spontaneity and passion and a community of spirit. The drama that makes these stories interesting is that there’s no boring, middling, mediating ego term to calm things down and to make concessions and to prevent the dialectic from exploding. Hence: Dorian Gray stabs himself; William Wilson stabs himself; Mr. Hyde is either going to be executed or to commit suicide; The Hulk goes Smash; Tyler Durden shoots himself; Martin Sheen has a heart attack and has to be flown off the set of Apocalypse Now. And as for “Good Old Neon,” the struggle is between Neal, the golden child, against the “real, more enduring and sentimental” David Wallace who’s looking at their pictures in the high school yearbook. It’s the struggle between a nihilist who’s yet actively making the society function, and a believer who has a desire for solid, non-alienated, human relationships, but who’s quietly, sadly, sitting in a recliner and watching the nihilists run.
I’d looked for an edition of the Barry Moser illustrated M-D for years—casually, in used book shops—but after a few (ahem) glasses of chardonnay, I bought one for next to nothing on eBay.
Moser’s etchings are superb, of course, and they most often illustrate the technical, scientific, or historical aspects of the novel. Great stuff.