. . . there is indeed a single, simple, litmus-like test for the quality of southernness in literature, one easily formulated into a question to be asked of any literary text and whose answer may be taken as definitive, delimiting, and final. The test is: Is there a dead mule in it?
Mills’s convincing textual evidence draws on over thirty authors, but declares Cormac McCarthy “unchallenged king of literary mule carnage.” Some proof:
4. Decapitation by irate opera singer. Cormac McCarthy, who far surpasses even Faulkner in the mayhem he visits upon literary mules (see #s 5, 6, 7, 9, 14, 15), includes in his recent novel The Crossing (1994) the following dialogue about a mule whose recalcitrance proves insufferable to the artistic temperament of a singer assigned to tend him in a road company:
What was it he done to the mule?
He tried to cut off the head with a machete. . . .
I wouldn’t have thought you could cut off a mule’s head with a machete.
Of course not. Only a drunken fool would attempt such a feat. When the hacking availed not he began to saw. . . .
What happened to the mule?
The mule? The mule died. Of course
5. Drowning.This is Faulkner’s most commonly employed means of dispatch for the mules in his works. In the flood scenes he renders so effectively, we inevitably find drowned mules floating down river. As opposed to the train-struck animals in “Mule in the Yard” (see # 3), which are instrumental in developing motive and plot, Faulkner’s drowned mules tend to fall into the decorative or ornamental category, employed chiefly for drama, mood, and atmosphere. In As I Lay Dying (1930), for example, Darl recreates a wagon disaster in the surging stream: “Between two hills I see the mules once more. They roll up out of the water in succession, turning completely over, their legs stiffly extended as when they had lost contact with the earth”. In the “Old Man” sections of TheWild Palms (1939), the flood throws forth its “charging welter of dead cows and mules and outhouses and cabins and hencoops,” and Faulkner’s prose strikes an elegiac note as the convict’s skiff rides “even upon the backs of the mules as though even in death they were not to escape that burden-bearing doom with which their eunuch race was cursed”. Before the ordeal ends, the accumulation of mule carcasses reaches almost cosmic proportions as the stranded convict remembers “that other wave, the second wall of water full of houses and dead mules building up behind him in the swamp”.
Robert Morgan’s story “Poinsett’s Bridge” (1989) picks up the drowned mule topos in distinctly Faulknerian terms: “The body of a mule shot by in the current, and then a chicken coop”; but Cormac McCarthy (see #s 4, 6, 7, 9, 14, 15) varies it in Blood Meridian (1985) by having a mule drowned intentionally: “The Yumas were swimming the few sorry mules . . . across the river. . . . Downriver they’d drowned one of the animals and towed it ashore to be butchered”. (On recurrent uses of mules as culinary items see # 14.)
That the image of the drowned mule also occupies a subliterary folk status in the South is perhaps attested by a common simile in which a wealthy person is said to have “enough money to burn up a wet mule.”
6. Falls from cliffs.The novel Blood Meridian (1985) establishes Cormac McCarthy as unchallenged king of literary mule carnage. No fewer than fifty-nine specific mules die in the book, plus dozens more that are alluded to in groups and bunches. Mules are shot, roasted, drowned, knifed, and slain by thirst; but the largest number, 50 out of a conducta of 122 mules carrying quicksilver for mining, plummet from a single cliff during an ambush, performing an almost choreographic display of motion and color, “the animals dropping silently as martyrs, turning sedately in the empty air and exploding on the rocks below in startling bursts of blood and silver as the flasks broke open and the mercury loomed wobbling in the air in great sheets and lobes and small trembling satellites. . . . Half a hundred mules had been ridden off the escarpment”. (See also #s 4, 5, 7, 9, 14, 15.)
. . .
7. Fall into subterranean cavity.Near the conclusion of Cormac McCarthy’sChild of God (1973), “Arthur Ogle was plowing an upland field one evening when the plow was snatched from his hands. He looked in time to see his span of mules disappear into the earth taking the plow with them” (195). These doomed mules qualify as highly functional in the story, since a search for their bodies leads to the discovery of a number of human corpses stored in the caves underground for sexual use by the necrophiliac Lester Ballard. (See also #s 4, 5, 6, 9, 14, 15.)
. . .
9. Gunshot wounds. The high quotient of gunplay in southern fiction quite naturally extends to some of the mules that grace its pages. . . .
Mules absorb lead throughout much of Cormac McCarthy’s Blood Meridian (1985), one providing a shield against incoming fire: “He . . . crouched under the ribs of a dead mule and recharged the pistol”.
. . .
14. Stab wounds. . . .
But mules are consumed readily by man, beast, and fowl in Cormac McCarthy‘s Blood Meridian (1985), and a character in Bernice Kelly Harris’s Purslane (1939) finds the practice a perfectly acceptable topic for mealtime conversation: “Uncle Millard near the foot of the table was telling about the Christmas dinner he ate in the pesthouse years ago, declaring it was fried dog and mouse stew with a slice of boiled mule”.
15. Thirst.Alkali flats in Cormac McCarthy‘s Blood Meridian (1985) yield no shortage of “the black and desiccated shapes of horses and mules. . . . These parched beasts had died with their necks stretched in agony in the sand”
. . .
18. Submersion indomestic metaphor.Once again, Cormac McCarthy creates an exclusive category (see # 4) with a scene in Citiesof the Plain (1998):
When he turned around Billy [Parham] was standing in the doorway watching him [John Grady Cole].
This the honeymoon suite? he said.
You’re lookin at it.
He leaned in the doorframe and took his cigarettes from his shirtpocket and shucked one out and lit it.
The only thing you ain’t got here is a dead mule in the floor.
Okay. So obviously a list of the books I didn’t read in 2011 would be, y’know, long.
This post is about the books I set out to read, tried to read, wanted to read, abandoned, neglected, acquired and thought looked interesting, etc. It’s also about what I want to—what I plan to—read in 2012.
I failed to read past page 366 of Adam Levin’s incredibly long novel The Instructions, although I think I was a bit too harsh in my semi-review. Chalk it up to exhaustion.
I failed to even begin to try to read William Gaddis’s incredibly long novel JR.(But I swear to read it one year. Not next year, but maybe the year after?).
I failed to read past the first chapter of Katherine Dunn’s Geek Love.
I read most of the Tintin collections I picked up last year, but I didn’t get to volumes 5 or 6.
Moving beyond that early post, books that I recall abandoning (although I’m sure there must be more):
I abandoned Nathaniel Hawthorne’s Italian romance The Marble Faun after about 30 pages.
I abandoned 334by Thomas Disch after about 50 pages. Somehow simultaneously dense and loose, it struck me as intensely imagined and sloppily composed.
I abandoned John Williams’s Butcher’s Crossing after the first chapter; it was a great opening chapter, but I thought it was going to be, I don’t know, more like Blood Meridian.
I also abandoned Chad Harbach’s big book The Art of Fielding (after 100 pages) because it was lame (notice it’s not pictured above because I traded in that sucker), but I had a nice dialog with some readers who responded to a post I wrote about abandoning it, so that was a plus.
Books I bought in 2011 that I aim to read in 2012:
Correction by Thomas Bernhard. Bernhard was a repeated suggestion from readers in the aforementioned Harbach post/rant, and he was apparently a huge influence on W.G. Sebald, so, yes, looking forward to this.
The Reiversby William Faulkner. I read A Light in Augustthis year and reread most of Go Down, Moses. My plan is to read one Faulkner a year for the next ten years.
Ferdydurkeby Witold Gambrowicz. I struggled to make it through Gombrowicz’s bizarre jaunt Trans-Atlantyk, but once the novel taught me how to read it, I was enchanted by its strange humor and frenetic syntax. Over some beer and wine, I had a conversation about Ferdydurke with my father-in-law’s priest who is Polish. His pronunciation of Ferdydurke should win an award for charm.
I will read Georges Perec’s big book Life: A User’s Manual.
There are many, many more, of course (too many, really).
Books people sent me to read and review that look really cool that I will be reading and reviewing at some point in the very near future:
Satantangoby László Krasznahorkai: I will read this and review this in the very near future.
The Funny Manby John Warner: Comedy, drugs, celebrity culture.
The Book on Fire by Keith Miller: This one is about a biblioklept. It’s been at the top of my stack for a few months now, but I keep letting myself get distracted.
Thirst by Andrei Gelasimov: Apparently this novella about a maimed alcoholic war vet is funny. (I hate the cover).
Muleby Tony D’Souza: Middle class man sells marijuana cross country. (I love the cover).
Various titles from Melville House’s Neversink line: I’ve got a few in the stack.
Also: I got a Kindle Fire for Christmas. I actually stayed up really late last night reading free public domain books from Hawthorne, Melville, Whitman, and Dickinson; I’ll read a contemporary novel on it this year—Neal Stephenson’s Snow Crash, perhaps? Suggestions welcome!—and try to review both novel and the process of reading the novel on a warm glowing machine.
And: I’m sure there are a ton of novels that will come out in 2012 that I’ll want to read; I’m already primed for Dogma, Lars Iyer’s sequel to Spurious.
So: What are you guys looking forward to reading in 2012? What did you fail to read in 2011?
Adam Novy’s novel The Avian Gospels synthesizes dystopian themes with magical realism to tell the story of an unnamed city, in an unnamed time, afflicted by plagues of birds and bands of Gypsies. The novel is marvelous, surreal and very strange, disorienting in its tones and unnerving in its subjects; it’s at once a confounding allegory of torture, suppression, and rebellion, and at the same time a study in intrafamily relationships.
There are two families at the heart of The Avian Gospels. The aristocratic Giggs are led by the Judge, a ruthless patriarch who is both inheritor and perpetrator of endless war. Judge Giggs controls the city through fear, torture, and his fascist personal guard, the RedBlacks. While Judge Giggs seems to hold illimitable power in the city, it isn’t enough to retain the love or even respect of his family. His wife veers into a manic depressive breakdown, brought on in large part by the death of her elder son, who was killed during the last (foolish) war. His second son, Mike, is a loutish ne’er-do-well, a bully who fails to win his father’s approval. The Judge’s daughter Katherine is the apple of his eye, but as she matures in her adolescence, she begins to perceive the violent disconnect between her privileged life and the suppression and poverty forced on the city’s Gypsy population.
The other family (perhaps more of a duo, really) comprises Zvominir, an immigrant claiming to hail from Sweden, and his son Morgan, a petulant teen of an age with Katherine. Routinely beaten bloody by Mike Giggs and his RedBlack goons, Morgan develops a visceral hatred of the Judge’s regime, one that leads the lad to repeatedly (and rashly) lash out against the violent injustice he perceives around him. Zvominir and Morgan live in sad, motherless squalor, separated not only from the suburban greenzoned upper-class, but also from the Gypsies; Zvominir, who leads most of his life genuflecting to or cowering from power, will not even allow his son the joy of partaking in the Gypsies vibrant customs (like rowdy ska music and barbecues).
Most of all, Zvominir tries to contain his son’s bizarre power, a power that he shares with the boy: they can telepathically control the birds. This gift becomes both blessing and curse as the city is overrun by flocks of birds that block out the sun and make roads unnavigable. Zvominir, always kowtowing to power, agrees to employ his gift to “sweep” the city (particularly the area where the rich folks live) of the bird hordes; Morgan agrees to help, but only under the condition that he be allowed to show off his talent in the public square, where eager crowds (of Gypsies and suburbanites alike) gather to marvel at the spectacle of his “birdshows.” In time, Morgan begins writing dissent into his performances:
Birdshows were generally narrative, and featured a bird-made Morgan being chased through the streets by a soldier who was torn to bits by swans, though the swans were made of pigeons, and the soldier of flesh-colored plovers, his uniform of cardinals and crows. Swans would also be pursued through ghetto canyons by flying tigers made of orioles. These were his intentions for the birdshows, at any rate, but Zvominir would censor when the images betrayed but a hint of dangerous content, obscuring Morgan’s work with birdclouds, or worse, laughing babies made of birds. The audience found these touches psychedelic, and weren’t pacified so much as confused, so their passion turned to mumbles. The elder’s power over birds was superior, and Morgan couldn’t stop his father from suppressing the transgressive. It infuriated him.
Falling Bough -- Walton Ford
Zvominir isn’t the only authority figure prone to parental censorship; as the poor old man tries to keep his son safe by “suppressing the transgressive,” the Judge in turn does all in his power to keep his precious daughter Katherine blind and ignorant to the violence and inequality that has purchased her material comfort. However, Katherine meets and becomes fascinated by Morgan, just as the young man’s rebellious attitude comes to find definition and ideology thanks to the Gypsy rebel Jane. Jane harnesses Morgan’s raw anger, turning him into the figurehead of a Gypsy resistance against the Judge’s terrible regime. She literally ushers him into the Gypsy underworld, a surreal setting of nightplants and black markets and ecstatic ska music and donkeys, sprawling in a labyrinthine network of caves and caverns and tunnels under the unnamed city. From this subterranean site, Jane becomes mastermind of a terrorist plot to overthrow the fascist Judge:
They—we—were helpless, and we knew it. She would do to us what Hungary had done, but with stealth; this terror stuff is easy, she mused. Who needs armies? She was poor, and lived in sewers, so nothing could be taken but her life, while we had homes, jobs, children, hopes, dreams and possessions we adored, which all gave meaning to our lives. There was no end to that of which she could deprive us. Our privilege made us vulnerable.
Now seems as reasonable a time as any to remark upon the narrator of The Avian Gospels, as its pronouns color much of the passage I just cited. A first-person plural “we” tells the story, a “we” whose contours and guts alike become more evident as the book unfolds. Much of the joy (and bewilderment and occasional frustration) I felt reading The Avian Gospels came from puzzling out just who this “we” is. As the book progresses, it becomes clear that, like the collective first plural person who narrates, say, William Faulkner’s “A Rose for Emily,” the narrator is part and parcel of the story—is the story, perhaps—and that Novy’s dystopian vision is realized not just in the book’s content, but also in the telling of that content. Calling the narrator unreliable is beside the point; the narrator is the ideology itself that Novy critiques. Rebel Jane provides a very real ideological anesthesia to the narrator’s methods, the Judge’s power, and Morgan’s artistic ambitions:
. . . Jane felt suspicious of beauty, which trafficked in desire, not in justice, and left you lonelier and sadder. It made you feel worse in the guise of feeling better, and left you hungry for more beauty. Further. It enfeebled you politically, by pointing at some hypothetical catharsis, a transcendence that could not be achieved, for who could really say they had communed with a non-religious paradise of aesthetics? The beauty effect: a crescendo of nothing. Beauty distracted from things that were important—the rights of disadvantaged people—in the name of something it claimed was more important, and which didn’t actually exist. It was a cognitive conspiracy, a con that disempowered.
If Jane seems a bit shrewish—and what zealot isn’t?—it’s worth pointing out that her ideas might be the novel’s thesis, a thesis ironically couched in the very beauty that Jane would make us wary of. She’s the cold conscience in a book filled with passions. And she’s a terrorist.
While The Avian Gospels surpasses any allegorical schema we might try to impose upon it, it’s still very much a response to America’s post-9/11 zeitgeist. Novy’s Judge is a figure of malevolence glossed in benevolence. If he’s a sicko who takes dull delight in torturing Gypsies in his Boom Boom Room, he’s also a family man with problems that most of us can relate to. He’s an authoritarian who maintains order in a fractured society through violence and suppression—but he delivers what the suburban greenzoners want from a leader. So what if security comes at the expense of justice, and on the backs of a displaced population to boot?
The Gypsies, refugees from countless wars afflicting the world of The Avian Gospels, aren’t the only displaced persons in the narrative. Novy displaces the readers as well. The Avian Gospels erupts with uncanny moments where the material of our recognizable world overlaps with the crumbled reality of the narrative. Social structures, attitudes, cultural norms and ideals—these remain, more or less. But how to puzzle out a world where China, Bolivia, Angloa, and Oklahoma are among the nations that surround the unnamed city? Or where technology has regressed to the point that the automobile is a thing of the past? (Guns remain). And, uh, the birds, of course.
Novy’s dystopian novel skews more fantasy (or, more properly, magical realism) than sci-fi, but it’s the novel’s strange, shifting tones that most likely will paradoxically estrange and engage most readers. There’s a violent zaniness to The Avian Gospels, but the zaniness is never tinted with even a hint of whimsy. The first-person plural “we” that narrates the text juxtaposes dense, poetic images against the teenspeak of the street. At times, the narrator staggers into a mordant lament, only to retreat into cruel, blackly ironic prose. The effect is disorienting and compelling. Novy’s writing moves rhythmically with a complex energy that I’m faltering to describe. You should probably just read the book.
I’ve neglected thus far to comment on the actual physical books that comprise The Avian Gospels. They are beautiful, compact, oxblood volumes with gilded edges and bookmarks, reminiscent of Gideon bibles, I suppose, but more lovely. They’re also very small, the sort of thing that fits easily into a pocket or a purse. I love books like that.
The Avian Gospels deserves a place on the shelf (or in the pocket) of any fan of cult or dystopian novels. It’s a story about cyclical violence, power and powerlessness, and political and cultural repression. It’s also a story about family and parent-child relationships and what it means to love another person in the face of radical danger, a novel that foregrounds the very real stakes of rebellion, both Oedipal and political. It’s a strange book, one that offers little comfort to its readers and certainly proffers no simple answers. Deeply moving and highly original, I strongly recommend this book.
See, this is why I go to my favorite local bookshop at least once once. (It doesn’t hurt that it’s like a mile from my house). I read Lillian Smith’s memoir Killers of the Dream back in grad school, but I checked my copy out from the school library (being like, a poor grad student and whatnot, and Biblioklept not being established enough to rack up, uh, free books). Anyway, this is one of the best covers I think I’ve ever seen; Doubleday seems to be taking a cue from Penguin here. The design is simple, elegant, and appropriately horrific. Anyway, I picked up Smith’s book because I had wanted to use a few passages from it for a particular class I was teaching, but I when I looked for it I realized I didn’t it own it. So. Anyway. If you haven’t read Killers, I highly recommend it: “groundbreaking” would be an understatement here. Smith plumbs the strange hypocrisies of Jim Crow South; more straightforward than Faulkner but equally affecting.
I have a little list I keep in my wallet. It’s ragged and rumpled, and some names are cribbed there in a meandering webby calligraphy that would prove to any team of forensic writing analysts that I cannot write by hand. Anyway, Michel Houllebecq (or, if we’re being honest, a bizarre corruption of that last name) has been on that list for a while—so I was happy to snap this one up. The cover is Ballardian, or maybe, more accurately, Cronenebergian (Cronenbergesque?). More forthcoming.
Just Kids: Patti Smith: Robert Mapplethorpe: I was looking under Biographies for Lillian Smith: found this: c’mon, you know this won the Nat’l BA: (or the sticker should tip you): will check out the fuss: extraneous colon: :
We often identify genre simply by its conventions and tropes, and, when October rolls round and we want scary stories, we look for vampires and haunted houses and psycho killers and such. And while there’s plenty of great stuff that adheres to the standard conventions of horror (Lovecraft and Poe come immediately to mind) let’s not overlook novels that offer horror just as keen as any genre exercise. Hence: Seven horror novels masquerading in other genres:
In my review (link above), I called Blood Meridian “a blood-soaked, bloodthirsty bastard of a book.” The story of the Glanton gang’s insane rampage across Mexico and the American Southwest in the 1850s is pure horror. Rape, scalping, dead mules, etc. And Judge Holden. . . [shivers].
Rushing to Paradise — J.G. Ballard
On the surface, Ballard’s 1994 novel Rushing to Paradise seems to be a parable about the hubris of ecological extremism that would eliminate humanity from any natural equation. Dr. Barbara and her band of misfit environmentalists try to “save” the island of St. Esprit from France’s nuclear tests. The group eventually begin living in a cult-like society with Dr. Barbara as its psycho-shaman center. As Dr. Barbara’s anti-humanism comes to outweigh any other value, the island devolves into Lord of the Flies insanity. Wait, should Lord of the Flies be on this list?
Okay. I know. This book ends up on every list I write. What can I do?
While there’s humor and pathos and love and redemption in Bolaño’s masterwork, the longest section of the book, “The Part about the Crimes,” is an unrelenting catalog of vile rapes, murders, and mutilations that remain unresolved. The sinister foreboding of 2666‘s narrative heart overlaps into all of its sections (as well as other Bolaño books); part of the tension in the book–and what makes Bolaño such a gifted writer–is the visceral tension we experience when reading even the simplest incidents. In the world of 2666, a banal episode like checking into a motel or checking the answering machine becomes loaded with Lynchian dread. Great horrific stuff.
King Lear — William Shakespeare
Macbethgets all the propers as Shakespeare’s great work of terror (and surely it deserves them). But Lear doesn’t need to dip into the stock and store of the supernatural to achieve its horror. Instead, Shakespeare crafts his terror at the familial level. What would you do if your ungrateful kids humiliated you and left you homeless on the heath? Go a little crazy, perhaps? And while Lear’s daughters Goneril and Regan are pure mean evil, few characters in Shakespeare’s oeuvre are as crafty and conniving as Edmund, the bastard son of Glouscester. And, lest I forget to mention, Lear features shit-eating, self-mutilation, a grisly tableaux of corpses, and an eye-gouging accompanied by one of the Bard’s most enduring lines: “Out vile jelly!” Peter Brook chooses to elide the gore in his staging of that infamous scene:
The Trial — Franz Kafka
Kafka captured the essential alienation of the modern world so well that we not only awarded him his own adjective, we also tend to forget how scary his stories are, perhaps because of their absurd familiarity. None surpasses his unfinished novel The Trial, the story of hapless Josef K., a bank clerk arrested by unknown agents for an unspecified crime. While much of K.’s attempt to figure out just who is charging him for what is hilarious in its absurdity, its also deeply dark and really creepy. K. attempts to find some measure of agency in his life, but is ultimately thwarted by forces he can’t comprehend–or even see for that matter. Nowhere is this best expressed than in the famous “Before the Law” episode. If you’re too lazy to read it, check out his animation with narration by the incomparable Orson Welles:
In my original review of Sanctuary (link above), I noted that “if you’re into elliptical and confusing depictions of violence, drunken debauchery, creepy voyeurism, and post-lynching sodomy, Sanctuary just might be the book for you.” There’s also a corn-cob rape scene. The novel is about the kidnapping and debauching of Southern belle Temple Drake by the creepy gangster Popeye–and her (maybe) loving every minute of it. The book is totally gross. I got off to a slow start with Faulkner. If you take the time to read the full review above (in which I make some unkind claims) please check out my retraction. In retrospect, Sanctuary is a proto-Lynchian creepfest, and one of the few books I’ve read that has conveyed a total (and nihilistic) sense of ickiness.
Great Apes — Will Self
Speaking of ickiness…Self’s 1997 novel Great Apes made me totally sick. Nothing repulses me more than images of chimpanzees dressed as humans and Great Apes is the literary equivalent (just look at that cover). After a night of binging on coke and ecstasy, artist Simon Dykes wakes up to find himself in a world where humans and apes have switched roles. Psychoanalysis ensues. While the novel is in part a lovely satire of emerging 21st-century mores, its humor doesn’t outweigh its nightmare grotesquerie. Great Apes so deeply affected us that I haven’t read any of Self’s work since.
[Ed. note: This post is a few years old. We run it again for Halloween and will run a follow up post later today].
With Memorial Day ’11 just a memory and Labor Day warning off the wearing of white, I revisit some of the best books I read this summer:
Although I posted a review of Roberto Bolaño’s collection Between Parentheses two weeks before Memorial Day, I continued to read and reread the book over the entire summer. It was the gift that kept giving, a kind of blurry filter for the summer heat, a rambling literary dictionary for book thieves. For example, when I started Witold Gombrowicz’s Trans-Atlantyk a week or two ago, I spent a beer-soaked midnight tracing through Bolaño’s many notations on the Polish self-exile.
Trans-Atlantyk also goes on this list, or a sub-list of this list: great books that I’ve read, been reading (or in some cases, listened to/am listening to) but have not yet reviewed. I finished Trans-Atlantyk at two AM Sunday morning (surely the intellectual antidote to having watched twelve hours of college football that day) and it’s one of the strangest, most perplexing books I’ve ever read—and that’s saying something. Full review when I can process the book (or at least process the idea of processing the book).
I also read and absolutely loved Russell Hoban’s Kleinzeit, which is almost as bizarre as Trans-Atlantyk; like that novel (and Hoban’s cult classic Riddley Walker), Kleinzeit is written in its own idiom, an animist world where concepts like Death and Action and Hospital and even God become concrete characters. It’s funny and sad. Also funny and sad: Christopher Boucher’s How to Keep Your Volkswagen Alive (new from Melville House).Like Trans-Atlantyk and Kleinzheit, Volkswagen is composed in its own language, a concrete surrealism full of mismatched metaphorical displacements. It’s a rare bird, an experimental novel with a great big heart. Full reviews forthcoming.
I’ll be running a review of Evelio Rosero’s new novel Good Offices this week, but I read it two sittings at the beginning of August and it certainly belongs on this list. It’s a compact and spirited satire of corruption in a Catholic church in Bogotá, unwinding almost like a stage play over the course of a few hours in one life-changing evening for a hunchback and his friends. Good stuff.
On the audiobook front, I’ve been working my way through George R. R. Martin’s A Song of Ice and Fire series; I finished the first audiobook, A Game of Thrones, after enjoying the HBO series, and then moved into the second book, A Clash of Kings, which I’m only a few hours from completing. I think that the HBO series, which follows the first book fairly faithfully, is much closer to The Wire or Deadwood than it is to Peter Jackson’s Tolkien films—the story is less about fantasy and magic than it is about political intrigue during an ongoing civil war. This is a world where honor and chivalry, not to mention magic and dragons, have disappeared, replaced by Machiavellian cunning and schemers of every stripe. Martin slowly releases fantastic elements into this largely desacralized world, contesting his characters’ notions of order and meaning. There are also beheadings. Lots and lots of beheadings. The books are a contemporary English department’s wet dream, by the by. Martin’s epic concerns decentered authority; it critiques power as a constantly shifting set of differential relations lacking a magical centering force. He also tells his story through multiple viewpoints, eschewing the glowing third person omniscient lens that usually focuses on grand heroes in fantasy, and concentrates instead, via a sharp free indirect style, on protagonists who have been relegated to the margins of heroism: a dwarf, a cripple, a bastard, a mother trying to hold her family together, a teenage exile . . . good stuff.
Leo Tolstoy’s final work Hadji Murad also depicts a world of shifting power, civil war, unstable alliances, and beheadings (although not as many as in Martin’s books). Hadji Murad tells the story of the real-life Caucasian Avar general Hadji Murad who fought under Imam Shamil, the leader of the Muslim tribes of the Northern Caucuses; Shamil was Russia’s greatest foe. This novel concerns Murad’s attempt to defect to the Russians and save his family, which Shamil has captured. The book is a richly detailed and surprisingly funny critique of power and violence.
William Faulkner’s Light in Augustmight be the best book I read this summer; it’s certainly the sweatiest, headiest, and grossest, filled with all sorts of vile abjection and hatred. Faulkner’s writing is thick, archaeological even, plowing through layers of Southern sediment to dig up and reanimate old corpses. The book is somehow both nauseating and vital. Not a pleasant read, to be honest, but one that sticks with you—sticks in you even—long after the last page.
Although David Foster Wallace’s posthumous novel The Pale King was released in the spring, I didn’t start reading it until June; too much buzz in my ears. If you’ve avoided reading it so far because of the hype, fair enough—but don’t neglect it completely. It’s a beautiful, frustrating, and extremely rewarding read.
Speaking of fragments from dead writers: part two of Roberto Bolaño’s The Third Reich, published in the summer issue of The Paris Review, was a perfect treat over the July 4th weekend. I’m enjoying the suspense of a serialized novel far more than I would have imagined.
Wayne Koestenbaum’s Humiliation is probably the funniest, wisest, and most moving work of cultural studies I’ve ever read. Unlike many of the tomes that clutter academia, Humiliation is accessible, humorous, and loving, a work of philosophical inquiry that also functions as cultural memoir. Despite its subject of pain and abjection, it repeatedly offers solutions when it can, and consolation and sympathy when it cannot.
So the second posthumously published, unfinished novel from a suicide I read this summer was Ernest Hemingway’s The Garden of Eden, the sultry strange tale of a doomed ménage à trois. (I’m as humiliated by that last phrase as you might be, dear reader. Sorry). Hemingway’s story of young beautiful newlyweds drinking and screwing and eating their way across the French Riviera is probably the weirdest thing he ever wrote. It’s a story of gender reversals, the problems of a three-way marriage, elephant hunting, bizarre haircuts, and heavy, heavy drinking. The Garden of Eden is perhaps Hemingway at his most self-critical; it’s a study in how Hemingway writes (his protagonist and stand-in is a rising author) that also actively critiques his shortcomings (as both author and human). The Garden of Eden should not be overlooked when working through Hemingway’s oeuvre. I’d love to see a critical edition with the full text someday (the novel that Scribner published pared down Hemingway’s unfinished manuscript to about a third of its size).
There’s a silly little article at Slate today about “overrated” books. The article collects a decent survey of critics and writers discussing the “great books” that they find boring, difficult to read, or otherwise overrated. There are a few tomes I agree with on the list—I am proud that I read all of Tess of the D’Ubervilles in the 10th grade, unlike most of my peers who, undoubtedly wiser than I, resorted to Cliffs Notes, but Hardy’s book was the biggest chore of my young reading life. There are plenty of books targeted in the article that may be overrated, but that doesn’t mean that they are bad or terrible books. But Slate is always quick to post a catchy, “provocative” headline, no doubt intended to generate hits; indeed, they’re almost as bad as Huffington Post, which has published similar articles in the past, including this recent execrable example of “literary criticism,” “Bad Classics: Books We Think Are Overrated.” Huffington Post’s list is ridiculous, taking weak stabs at Waiting for Godot, Moby-Dick, and that most sacred of cows, Ulysses.
Joyce’s big book shows up on the Slate list too. I’ll be the first to admit that the book is likely overrated, held in perhaps too high esteem by those who haven’t read it, and the academic industry it has produced does its reputation no favors among a general reading public. But it’s not a “bad classic.” It’s a beautiful, moving, and, yes, important book, and because of its status, both in the academy and in popular culture, it has become yet another easy target for contrarians. From the Slate piece, here’s Daniel Mendelsohn of the NYRB, explaining why Ulysses is inauthentic and has never “persuaded” him —-
. . . it’s as if Joyce were both the author of his book and the future comp lit grad student who’s trying to decipher it. Indeed, it’s small wonder that Ulysses has become the bible of academic lit departments; it seems to have been practically written for literary theorists. (Dubliners, by contrast, is a book for “ordinary readers”—a term I use admiringly.)
I understand that Ulysses’ place in the academy can be terribly frustrating, but Mendelsohn’s critique strikes me as populist rubbish; it’s more an attack on the reputation of the book than the book itself. But I don’t really care; I mean, Mendelsohn is entitled to his opinion, which I’m sure is well-informed.
What I’m ultimately concerned about here is the potential effect that pieces like these at Slate and Huffington Post (and similar sites) can have on a reading public. How freeing to be told by the experts that Ulysses or Moby-Dick or Gravity’s Rainbow is not worth my time! I can get back to those Swedish crime novels now, or those vampire books written at a 4th grade reading level, or, better yet, fuck books. I’m sure there are spoiled rotten housewives throwing chardonnay at each other on TV.
Author Elif Batuman also didn’t care for Ulysses, but she offers the most sensible response in the entire article—-
Like many people, I enjoy learning which canonical books are unbeloved by which contemporary writers. However, I don’t think participants in such surveys ought to blame either themselves (“I’m so lazy/uneducated”) or the canonical books (“Ulysses is so overrated”). My view is that the right book has to reach you at the right time, and no person can be reached by every book. Literature is supposed to be beautiful and/or necessary—so if at a given time you don’t either enjoy or need a certain book, then you should read something else, and not feel guilty about it.
Canonical books I did not enjoy include The Iliad and The Sound and the Fury, and, although I did read Ulysses with some degree of technical interest, it wasn’t fun for me. I maintain that this doesn’t reflect badly on Homer, Faulkner, Joyce, or me.
I think Batuman’s tone and approach is perfect here; I also admire her complete avoidance of playing those favorite games of internet writers: swiping at sacred cows and trying to point out that the emperor is naked. Instead, Batuman acknowledges the inherent fun in articles like the one she’s participating in and then quickly points out that reading is not a contest. She saliently points out that “the right book has to reach you at the right time, and no person can be reached by every book.” To my shame, a younger version of myself wrote some nasty things about William Faulkner on this blog, suggesting that he was the most overrated American writer of all time. I took it all back, of course, and now would rate Light in August and Go Down, Moses as two of my favorite books. I am happy that I read Go Down, Moses at the right time—like Batuman says, timing is a huge factor in how a reader receives a book.
It seems to me that articles like the ones at Slate and HuffPo are symptomatic of an empty populism sweeping through much of America today. I am in no way suggesting that the writers and critics in the surveys are practitioners or purveyors of empty populism; rather, their estimable talents have been circumscribed by engines of culture-production (and culture-absorption) to absolve an increasingly distracted populace from even making a pretense of reading some really great and important books. Articles like these engender slapdash and shallow thinking, licensing poseurs to make claims about books they’ve failed to read. Even worse, these kinds of surveys provide ammunition to the those who hold the word “elite” as an insult. I am not suggesting that articles like these will undo the Western canon, or that they signal the death of the novel, or an end to complex reading — but they certainly don’t help.
From Edith Hamilton’s essay “William Faulkner: Sorcerer or Slave,” collected in The Ever Present Past—
Mr. Faulkner’s novels are about ugly people in an ugly land. There is no beauty anywhere. Whether he deliberately excludes it or does not perceive it, no one can say; but at least he says himself that a blossoming pear tree in the moonlight looks like hair streaming up from the head of a drowned woman, each hair distinct in the water from the others. He describes the scent of a blooming shrub, still wet with dew, as sickening. To walk through the woodlands in summer in “a gloom dimmer than the gray desolation of November” is to feel “malicious little eyes” watching (birds? squirrels?) while under foot the oozing earth crawls with snakes.
But the land is worse, far worse, than all of these unpleasant features put together. It ruins the people it nourishes. A dark curse lies on it. It was “already tainted before any white man owned it . . . from that old world’s corrupt and worthless twilight as though in the sailfulls of the old world’s tainted wind which drove the ships.” Columbus’, presumably. The initial curse, connected with the dispossession of the Indians, appears to be—Mr. Faulkner is not quite clear about it—inherited by the North as well as the South, but its full effect is shown concentrated in the South. “Don’t you see?” young Ike McCaslin cries in “The Bear.” “Don’t you see? This whole land, the whole South, is cursed, and all of us who derive from it, whom it ever suckled, lie under the curse.”
The people, thus doomed, are like the land that dooms them. It is part of the fate that molds them. “Our rivers, our land: opaque, slow, violent, shaping and creating the life of man in its implacable and brooking image.” At this point Poe comes irresistibly to mind. “The dank tarn of Auber—the misty mid region of Weir—the ghoul-haunted woodlands of Weir.” It is the point in the realm of romance where extremes meet, Poe’s lovely and lost Ulalume and Mr. Faulkner’s curse-ridden men
I can’t unpack William Faulkner’s novel Light in Augusthere. There’s too much in it. It’s too thick. Faulkner piles on his sentences in a gelatinous mass, smearing words on top of words into a deep swamp of meaning, motif, and symbol. The novel is archaeological, a deep dig into the South’s abject wounds. It is the most Faulkneresque Faulkner novel I have read, a heady strange brew that tries to suss out racism, misogyny, fear of paternity, the scars of the plantation system, the fallout of the Civil War, the cold comfort of religion, and so much more. Like any good modern text, you could say it’s about a quest for identity, and how the quester must come into conflict with the codes and terms of the dominant social order to find that solid identity. But in Faulkner there is no stable identity, and Light in August dramatizes this problem, even as it points to a possible inherent payoff.
A book review should give some sense of what happens in the book, but as in much of Faulkner’s work, explaining “what happens” in a Light in August would spoil the puzzle, the synthesis, the game, the shock of it all. But some outlines should suffice. The novel is set in the Jim Crow South, mostly in Jefferson, seat of Yoknapatawpha County, the Faulknerverse. It opens with Lena Grove walking “all the way from Alabama” into Mississippi; she’s in her third trimester of pregnancy and still has no ring on her finger, a sign that every Southerner knows how to read. Lena is looking for the father’s child, Lucas Burch; she hears tell that a Burch might work at the planing mill. It’s not Burch though, but Byron Bunch, who falls for Lena right away, plays Joseph to her Mary. Meanwhile, Lucas Burch is around—only the rascal’s taken up the false name Joe Brown. He’s also taken up with the novel’s tragic anti-hero, Joe Christmas, helping that strange man bootleg whiskey out of old servant quarters adjoining a decaying plantation house. Joe Christmas, an abandoned orphan, may have black blood in him. In Jim Crow Mississippi this makes him black, even worse than black—an unknown, unknowable something. Christmas (is there a more overdetermined name in fiction?) is accused of killing the woman who lives the old plantation house, a woman the community of Jefferson shunned for her family’s abolitionist, carpetbaggin’ past, yet now the community must exact the only kind of justice suitable for a black man accused of killing a white woman in Mississippi in the 1920s. JC, always estranged, must now keep on the run to avoid being lynched.
In any other novel, the two protagonists would have to meet, but Faulkner never allows a scene between Christmas and Lena. Yet they are undeniably tied together: somehow he is both the metaphysical father of her child and the child itself, Faulkner’s answer to the inescapable violent fatalism that curses the South. There is no exit from the wounded past, but there might be new possibilities, and we might find them in Lena’s baby. Lena provides a feminine antidote to Christmas’s abject fear of women, his utterly Faulknerian despair of genitalia and menstruation; at the same time, Christmas becomes the sacrificial lamb for the South’s sins, the totem whose ritualistic dismemberment will at once reaffirm the dominant social patriarchal order of the plantation system at the very same time it reveals that system’s deep hypocrisy and radical instability.
In Light in August, Faulkner shows us a world where social codes are rigid, inflexible, immutable, unspoken, and bear absolutely no relation to the concrete reality of the phenomenal, external world they pretend to govern. It’s the primal sin of the plantation system, which paradoxically separated and joined blacks and whites; which said that miscegenation was abomination yet created the optimal circumstances for racial mixing; which proscribed the very concept of a multiracial family while enforcing the Darwinian circumstances that would necessitate such a collective. It is a world where nothing fits together, nothing connects, yet Faulkner finds a place for his misfits, although he must find it by mixing up the system.
Here’s Lena talking to Hightower, the defrocked minister and ersatz medicine man (I will not even begin to discuss Hightower). Lena’s concern is over Christmas’s grandmother, who through a bizarre series of events is present at the baby’s birth—-
“She keeps on talking about—–She is mixed up someway. And sometimes I get mixed up too, listening, having to . . . . . . .” Her eyes, her words, grope, fumble.
“Mixed up?”
“She keeps on talking about him like his pa was that—–that one in jail, that Mr Christmas. She keeps on, and the I get mixed up and it’s like sometimes I can’t——like I am mixed up too and I think that his pa is that Mr—–Mr Christmas too—–” She watches him; it is as though she makes a tremendous effort of some kind. “But I know that aint so. I know that’s foolish. It’s because she keeps on saying it and saying it, and maybe I ain’t strong good yet, and I get mixed up too. But I am afraid . . . . . . .”
“Of what?”
“I don’t like to get mixed up. And I am afraid she might get me mixed up, like they say how you might cross your eyes and then you can’t uncross . . . . . . .”
But the eyes and the I’s (both are ways of seeing, of course) do get crossed in Light. Faulkner mixes up the system, crosses the wires as a way out of the ugly circuit, even as he paradoxically reconfirms the circuit’s contours. This is not a writer who flinches from history and all its despair, even as he tries to find a metaphysical answer outside of religious doctrine and conventional morality.
I feel like I’ve made, at best, some very broad, superficial scratches into the surface of a very dense, thick book; even worse, I’ve barely provided even a hint of Faulkner’s astounding prose. Mea culpa. I’ll take a second, more specific shot at Light in August in an upcoming post. For now: Very highly recommended.
I finished David Foster Wallace’s The Pale King the other night (don’t worry—I know that there’s been a terrible shortage of coverage for this obscure book, so I’ll post a review pretty soonreview here). The Pale King unfolds as a series of fragments, some short as one page, many the length of long short stories, and one novella length piece. Characters recur, but themes, images, and motifs hold these pieces together rather than any linear plot. The better pieces can stand on their own as short stories, yet are much richer when read with/against the rest of the novel. The Pale King remained unfinished at the time of Wallace’s death, but his notes on the manuscript (published at the end of the book) suggest that fragmentation was always his intentional method.
The fragmentary novel is nothing new, but its particular powers have gained resonance against the backdrop of a world where authority, information, and communication are increasingly decentralized, scattered, and, well, fragmented. Fragmentary novels might have roots in the picaresque (those one-damn-thing-after-the-next novels like Don Quixote, Candide, Huckleberry Finn, Invisible Man, Orlando, Blood Meridian . . .), but picaresque novels tend to have a shape, a trajectory, even if they seem to lack traditional plot arcs or characterization. What I’m talking about here are novels made of pieces, segments, or chapters that work fine on their own, and may even seem self-contained, but when synthesized help reveal the novel’s greater project. So, seven fragmentary novels that aren’t The Pale King—
There’s force and vitality and horror in Steps, all compressed into lucid, compact little scenes. In terms of plot, some scenes connect to others, while most don’t. The book is unified by its themes of repression and alienation, its economy of rhythm, and, most especially, the consistent tone of its narrator. In the end, it doesn’t matter if it’s the same man relating all of these strange experiences because the way he relates them links them and enlarges them. At a remove, Steps is probably about a Polish man’s difficulties under the harsh Soviet regime at home played against his experiences as a new immigrant to the United States and its bizarre codes of capitalism. But this summary is pale against the sinister light of Kosinski’s prose. Here’s David Foster Wallace: “Steps gets called a novel but it is really a collection of unbelievably creepy little allegorical tableaux done in a terse elegant voice that’s like nothing else anywhere ever. Only Kafka’s fragments get anywhere close to where Kosinski goes in this book, which is better than everything else he ever did combined.”
Speedboat, Renata Adler
Telegraphed in bristling, angular prose, Speedboat unwinds as a series of seemingly unrelated vignettes, japes, and jokes all filtered through the narrator’s ironic, faux-journalist sensibility. Adler’s novel eschews plot, conventional characters, and resolution—its contours are its center. Speedboat was published in the early 1970s, but it would seem ahead of its time even if it were published tomorrow. Adler captures the deep existential alienation of modern life, converting dread into verve and despair into marvel.
Bolaño’s opus bears considerable superficial comparison to Wallace’s The Pale King: both were published posthumously, both have endured a process of buzz and backlash, both are unfinished, and both are purposefully fragmented. 2666 comprises (at least five) parts, some connected explicitly, others tied loosely together, but all interwoven with themes of violence, darkness, art, and love. The book’s most notorious section, “The Part About the Crimes,” is itself a fragmented beast, a procession of murders and rapes, dead-end investigations, bizarre TV appearances, and other sinister doings. Prominent characters disappear into the violence of Santa Teresa never to return again; the great mystery of the book seems unsolved. But like Ariadne, Bolaño offers his readers a thread through the labyrinth, a layering of motifs, as words and images repeat throughout shifts in space and time.
Naked Lunch, William S. Burroughs
Naked Lunch’s cut-up origins are well-known and probably greatly exaggerated: the book is far more coherent than its reputation insists. Still, Burroughs’s infamous novel is all over the place (quite literally), moving through time and space and even to Interzone. Comic, rambling, lusty, and perverse, Naked Lunch’s satire is often overshadowed by its seedier, more sensational side. Burroughs claimed his novels were part of an antique literary pedigree: “I myself am in a very old tradition, namely, that of the picaresque novel. People complain that my novels have no plot. Well, a picaresque novel has no plot. It is simply a series of incidents.”
Vertigo, W. G. Sebald
Vertigo blurs the lines between fiction, history, autobiography, and biography. The book comprises four sections. The first section tells the story of the romantic novelist Stendhal (or, more to the point, a version of Stendhal); the second section details two trips Sebald made to Italy, one in 1980, and one in 1987; the third section describes a trip Kakfa took to Italy near the end of his life; the final section describes the narrator hiking from Austria to visit the village where he was born in Bavaria. Underwriting and uniting these separate episodes is the narrator’s attempt to find a common thread between past and present, to find a unity in a Europe fractured by time and war. There’s also a deep, throbbing melancholy mixed with beauty and wisdom here.
Mitchell constructs Cloud Atlas like a doubled matryoshka doll, nesting narratives inside narratives that work their way to an apocalyptic future; once Cloud Atlas hits its middle mark, it works outward to the past, back to its own edges. With the exception of the middle piece, a nod to Russell Hoban’s Riddley Walker, Mitchell fragments each piece of Cloud Atlas at a key turning point, an old literary trick really, but one that pays off. The tales likely hold up on their own, but their intertextual play is the real delight of the novel, as Mitchell showcases a variety of styles and genres and forms that reflect the content and era of each tale. At its core, Cloud Atlas explores Nietzschean themes of eternal recurrence and the will to power; its clever fragmented structure emphasizes the loops of history humanity finds itself caught in again and again, even as brave souls seek a new way of seeing, living, doing.
Go Down, Moses, William Faulkner
Faulkner always insisted that Go Down, Moses was a novel, although in its initial publication it was presented as a collection of short stories. And granted, any of the stories can be read on their own. “Was” is hilarious homosocial hijinks, but read against the sorrow and anger in “The Fire and the Hearth” and “Pantaloon in Black,” or the prolonged majesty of “The Bear,” Faulkner’s project becomes much clearer—he is taking on a century in the lives of the Mississippi McCaslins. Go Down, Moses is strange and sad and funny and truly an achievement, a book that works as a sort of time machine, an attempt to undo or recover the racial and familial (and in Faulkner, these are the same) divides of the past.
Barry Hannah’s fame is of a peculiar kind. Ask people about him, and either they’ll say they’ve never heard the name (despite his nominations for both the National Book Award and the Pulitzer Prize) or they’ll get a feverish, ecstatic look before they seize you by the lapels and start reeling off cherished passages of his work. Echoes of familiar Southern tropes appear in Hannah’s novels and short stories: outlandish violence, catfish, desperate souls driven half mad by lust and drink. But in Hannah’s fiction the South becomes an alien place, narrated in a dark comic poetry you’ve never heard before, peopled with characters that outflank and outwit the flyspecked conventions of Southern lit. A Civil War scribe whose limbs—save his writing arm—are shot off. A serial killer who looks like Conway Twitty and makes his victim suck a football (“moan around on it some”) before beheading him. A Wild West widow who lashes a personal ad to a buzzard in hopes of finding a man. In Hannah’s panoramas, you’ll find hints of William Faulkner, rumbles of Charles Bukowski, and the tongue-in-cheek grotesquerie of David Lynch. But the fierce inventiveness of Hannah’s prose makes him something sui generis entirely, a writer who renders the project of comparison a farce.
INTERVIEWER: Then what would be the best environment for a writer?
FAULKNER: Art is not concerned with environment either; it doesn’t care where it is. If you mean me, the best job that was ever offered to me was to become a landlord in a brothel. In my opinion it’s the perfect milieu for an artist to work in. It gives him perfect economic freedom; he’s free of fear and hunger; he has a roof over his head and nothing whatever to do except keep a few simple accounts and to go once every month and pay off the local police. The place is quiet during the morning hours, which is the best time of the day to work. There’s enough social life in the evening, if he wishes to participate, to keep him from being bored; it gives him a certain standing in his society; he has nothing to do because the madam keeps the books; all the inmates of the house are females and would defer to him and call him “sir.” All the bootleggers in the neighborhood would call him “sir.” And he could call the police by their first names.
So the only environment the artist needs is whatever peace, whatever solitude, and whatever pleasure he can get at not too high a cost. All the wrong environment will do is run his blood pressure up; he will spend more time being frustrated or outraged. My own experience has been that the tools I need for my trade are paper, tobacco, food, and a little whiskey.
INTERVIEWER: Bourbon, you mean?
FAULKNER: No, I ain’t that particular. Between Scotch and nothing, I’ll take Scotch.