Robert Coover reads “The Fall Guy’s Faith”

“The Fall Guy’s Faith”

by

Robert Coover


Falling from favor, or grace, some high artifice, down he dropped like a discredited predicate through what he called space (sometimes he called it time) and with an earsplitting crack splattered the base earth with his vital attributes. Oh, I’ve had a great fall, he thought as he lay there, numb with terror, trying desperately to pull himself together again. This time (or space) I’ve really done it! He had fallen before of course: short of expectations, into bad habits, out with his friends, upon evil days, foul of the law, in and out of love, down in the dumps—indeed, as though egged on by some malevolent metaphor generated by his own condition, he had always been falling, had he not?—but this was the most terrible fall of all. It was like the very fall of pride, of stars, of Babylon, of cradles and curtains and angels and rain, like the dread fall of silence, of sparrows, like the fall of doom. It was, in a word, as he knew now, surrendering to the verb of all flesh, the last fall (his last anyway: as for the chips, he sighed, releasing them, let them fall where they may)—yet why was it, he wanted to know, why was it that everything that had happened to him had seemed to have happened in language? Even this! Almost as though, without words for it, it might not have happened at all! Had he been nothing more, after all was said and done, than a paraphrastic curiosity, an idle trope, within some vast syntactical flaw of existence? Had he fallen, he worried as he closed his eyes for the last time and consigned his name to history (may it take it or leave it), his juices to the soil (was it soil?), merely to have it said he had fallen? Ah! tears tumbled down his cheeks, damply echoing thereby the greater fall, now so ancient that he himself was beginning to forget it (a farther fall perhaps than all the rest, this forgetting: a fall as it were within a fall), and it came to him in these fading moments that it could even be said that, born to fall, he had perhaps fallen simply to be born (birth being less than it was cracked up to be, to coin a phrase)! Yes, yes, it could be said, what can not be said, but he didn’t quite believe it, didn’t quite believe either that accidence held the world together. No, if he had faith in one thing, this fallguy (he came back to this now), it was this: in the beginning was the gesture, and that gesture was: he opened his mouth to say it aloud (to prove some point or other?), but too late—his face cracked into a crooked smile and the words died on his lips . . .

“The Brother” — Robert Coover

“The Brother”

by

Robert Coover


right there right there in the middle of the damn field he says he wants to put that thing together him and his buggy ideas and so me I says “how the hell you gonna get it down to the water?” but he just focuses me out sweepin the blue his eyes rollin like they do when he gets het on some new lunatic notion and he says not to worry none about that just would I help him for God’s sake and because he don’t know how he can get it done in time otherwise and though you’d have to be loonier than him to say yes I says I will of course I always would crazy as my brother is I’ve done little else since I was born and my wife she says “I can’t figure it out I can’t sec why you always have to be babyin that old fool he ain’t never done nothin for you God knows and you got enough to do here fields need plowin it’s a bad enough year already my God and now that red-eyed brother of yours wingin around like a damn cloud and not knowin what in the world he’s doin buildin a damn boat in the country my God what next? you’re a damn fool I tell you” but packs me some sandwiches just the same and some sandwiches for my brother Lord knows his wife don’t have no truck with him no more says he can go starve for all she cares she’s fed up ever since the time he made her sit out on a hillside for three whole days rain and everything because he said she’d see God and she didn’t see nothin and in fact she like to die from hunger nothin but berries and his boys too they ain’t so bright neither but at least they come to help him out with his damn boat so it ain’t just the two of us thank God for that and it ain’t no goddamn fishin boat he wants to put up neither in fact it’s the biggest damn thing I ever heard of and for weeks wees I’m tellin you we ain’t doin nothin but cuttin down pine trees and haulin them out to his field which is really pretty high up a hill and my God that’s work lemme tell you and my wife she sighs and says I am really crazy r-e-a-1-l-y crazy and her four months with a child and tryin to do my work and hers too and still when I come home from haulin timbers around all day she’s got enough left to rub my shoulders and the small of my back and fix a hot meal her long black hair pulled to a knot behind her head and hangin marvelously down her back her eyes gentle but very tired my God and I says to my brother I says “look I got a lotta work to do buddy you’ll have to finish this idiot thing yourself I wanna help you all I can you know that but” and he looks off and he says “it don’t matter none your work” and I says “the hell it don’t how you think me and my wife we’re gonna eat I mean where do you think this food comes from you been puttin away man? you can’t eat this goddamn boat out here ready to rot in that bastard sun” and he just sighs long and says “no it just don’t matter” and he sits him down on a rock kinda tired like and stares off and looks like he might even for God’s sake cry and so I go back to bringin wood up to him and he’s already started on the keel and frame God knows how he ever found out to build a damn boat lost in his fog where he is Lord he was twenty when I was born and the first thing I remember was havin to lead him around so he didn’t get kicked by a damn mule him who couldn’t never do nothin in a normal way just a huge oversize fuzzyface boy so anyway I take to gettin up a few hours earlier ever day to do my farmin my wife apt to lose the baby if she should keep pullin around like she was doin then I go to work on the boat until sundown and on and on the days hot and dry and my wife keepin good food in me or else I’d of dropped sure and no matter what I say to try and get out of it my brother he says “you come and help now the rest don’t matter” and we just keep hammerin away and my God the damn thing is big enough for a hundred people and at least I think at least it’s a place to live and not too bad at that at least it’s good for somethin but my wife she just sighs and says no good will come of it and runs her hands through my hair but she don’t ask me to stop helpin no more because she knows it won’t do no good and she’s kinda turned into herself now these days and gettin herself all ready and still we keep workin on that damn thing that damn boat and the days pass and my brother he says we gotta work harder we ain’t got much time and from time to time he gets a coupla neighbors to come over and give a hand them sucked in by the size and the novelty of the thing makin jokes some but they don’t stay around more than a day or two and they go away shakin their heads and swearin under their breath and disgusted they got weaseled into the thing in the first place and me I only get about half my place planted and sec to my stock as much as I can my wife she takes more care of them than I can but at least we won’t starve we say if we just get some rain and finally we get the damn thing done all finished by God and we cover it in and out with pitch and put a kinda fancy roof on it and I come home on that last day and I ain’t never goin back ain’t never gonna let him talk me into nothin again and I’m all smellin of tar and my wife she cries and cries and I says to her not to worry no more I’ll be home all the time and me I’m cryin a little too though she don’t notice just thinkin how she’s had it so lonely and hard and all and for one whole day I just sleep the whole damn day and the rest of the week I work around the farm and one day I get an idea and I go over to my brother’s place and get some pieces of wood left over and whaddaya know? they are all livin on that damn boat there in the middle of nowhere him and his boys and some women and my brother’s wife she’s there too but she’s madder than hell and carpin at him to get outa that damn boat and come home and he says she’s got just one more day and then he’s gonna drug her on the boat but he don’t say it like a threat or nothin more like a fact a plain fact tomorrow he’s gonna drug her on the boat well I ain’t one to get mixed up in domestic quarrels God knows so I grab up the wood and beat it back to my farm and that evenin I make a little cradle a kinda fancy one with little animal figures cut in it and polished down and after supper I give it to my wife as a surprise and she cries and cries and holds me tight and says don’t never go away again and stay close by her and all and I feel so damn good and warm about it all and glad the boat thing is over and we get out a little wine and we decide the baby’s name is gonna be either Nathaniel or Anna and so we drink an extra cup to Nathaniel’s health and we laugh and we sigh and drink one to Anna and my wife she gently fingers the little animal figures and says they’re beautiful and really they ain’t I ain’t much good at that sorta thing but I know what she means and then she says “where did you get the wood?” and I says “it’s left over from the boat” and she don’t say nothin for a moment and then she says “you been over there again today?” and I says “yes just to get the wood” and she says “what’s he doin now he’s got the boat done?” and I says “funny thing they’re all living in the damn thing all except the old lady she’s over there hollerin at him how he’s gettin senile and where does he think he’s sailin to and how if he ain’t afraid of runnin into a octypuss on the way he oughta get back home and him sayin she’s a nut there ain’t no water and her sayin that’s what she’s been tellin him for six months” and my wife she laughs and it’s the happiest laugh I’ve heard from her in half a year and I laugh and we both have another cup-of wine and my wife she says “so he’s just livin on that big thing all by hisself?” and I says “no he’s got his boys on there and some young women who are maybe wives of the boys or somethin I don’t know I ain’t never seen them before and all kinda damn animals and birds and things I ain’t never seen the likes” and my wife she says “animals? what animals?” and I says “oh all kinds I don’t know a whole damn menagerie all clutterin and stinkin up the boat God what a mess” and my wife laughs again and she’s a little silly with the wine and she says “I bet he ain’t got no pigs” and “oh yes I seen them” I says and we laugh thinkin about pigs rootin around in that big tub and she says “I bet he ain’t got no jackdaws” and I says “yes I seen a couple o£ them too or mostly I heard them you couldn’t hardly hear nothin else” and we laugh again thinkin about them crows and his old lady and the pigs and all and my wife she says “I know what he ain’t got I bet he ain’t got no lice” and we both laugh like crazy and when I can I says “oh yes he does less he’s took a bath” and we both laugh til! we’re cryin and we finish off the wine and my wife says “look now I fyiow what he ain’t got he ain’t got no termites” and I says “you’re right I don’t recollect no termites maybe we oughta make him a present” and my wife she holds me close quiet all of a sudden and says “he’s really movin Nathaniel’s really movin” and she puts my hand down on her round belly and the little fella is kickin up a terrific storm and I says kinda anxious “does it hurt? do you think that—?” and “no” she says “it’s good” she says and so I says with my hand on her belly “here’s to you Nathaniel” and we drain what’s left in the bottom of our cups and the next day we wake up in each other’s arms and it’s rainin and than God we say and since it’s rainin real good we stay inside and do things a round the place and we’re happy because the rain has come just in time and in the evenin things smell green and fresh and delicious and it’s still rainin a little but not too hard so I decide to take a walk and I wander over by my brother’s place thinkin I’ll ask him if he’d like to take on some pet termites to go with his collection and there by God is his wife on the boat and I don’t know if he drug her on or if she just finally come by herself but she ain’t sayin nothin which is damn unusual and the boys they ain’t sayin nothin neither and my brother he ain’t sayin nothin they’re just all standin up there on top and gazin off and I holler up at them “nice rain ain’t it?” and my brother he looks down at me standin there in the rain and still he don’t say nothin but he raises his hand kinda funny like and then puts it back on the rail and I decide not to say nothin about the termites and it’s startin to rain a little harder again so I turn away and go back home and I tell my wife about what happened and my wife she just laughs and says “they’re all crazy he’s finally got them all crazy” and she’s cooked me up a special pastry with £rcsh meat and so we forget about them but by God the next day the rain’s still comin down harder than ever and water’s beginnin to stand around in places and after a week of rain I can see the crops is pretty well ruined and I’m havin trouble keepin my stock fed and my wife she’s cryin and talkin about our bad luck that we might as well of built a damn boat as plant all them crops and still we don’t figure things out I mean it just don’t come to our minds not even when the rain keeps spillin down like a ocean dumped upsidedown and now water is beginnin to stand around in big pools really big ones and water up to the ankles around the house and Icakin in and pretty soon the whole damn house is gettin fulla water and I keep sayin maybe we oughta go use my brother’s boat till this blows over but my wife she says “never” and then she starts in cryin again so finally I says to her I says “we can’t be so proud I’ll go ask him” and so I set out in the storm and I can hardly see where I’m goin and I slip up to my neck in places and finally I get to where the boat is and I holler up and my brother he comes out and he looks down at where I am and he don’t say nothin that bastard he just looks at me and I shout up at him I says “hey is it all right for me and my wife to come over until this thing blows over?” and still he don’t say a damn word he just raises his hand in that same sillyass way and I holler “hey you stupid sonuvabitch I’m soakin wet goddamn it and my house is fulla water and my wife she’s about to have a kid and she’s apt to get sick all wet and cold to the bone and all I’m askin you—” and right then right while I’m still talkin he turns around and he goes back in the boat and I can’t hardly believe it me his brother but he don’t come back out and I push up under the boat and I beat on it with my fists and scream at him and call him ever name I can think up and I shout for his boys and for his wife and for anybody inside and nobody comes out “Gowdamn you” I cry out at the top of my lungs and half sobbin and sick and then feelin too beat out to do anythin more I turn around and head back for home but the rain is thunderin down like mad now and in places I gotta swim and I can’t make it no further and I recollect a hill nearby and I head for it and when I get to it I climb up on top of it and it feels good to be on land again even if it is soggy and greasy and I vomit and retch there awhile and move further up and the next thing I know I’m wakin up the rain still in my face and the water halfway up the hill toward me and I look cut and I can see my brother’s boat is fioatin and I wave at it but I don’t see nobody wave back and then I quick look out towards my own place and all I can see is the top of it and of a sudden I’m scared scared about my wife and I go tearin for the house swimmin most all the way and cryin and shoutin and the rain still comin down like crazy and so now well now I’m back here on the hill again what little there is left of it and I’m figurin maybe I got a day left if the rain keeps comin and it don’t show no signs of stoppin and I can’t see my brother’s boat no more gone just water how how did he know? that bastard and yet I gotta hand it to him it’s not hard to see who’s crazy around here I can’t see my house no more I just left my wife inside where I found her I couldn’t hardly stand to look at her the way she was

Mass-market Monday | Robert Coover’s The Origin of the Brunists

The Origin of the Brunists, Robert Coover. Banatm Books Edition (1978). No cover designer credited. 534 pages.

This Bantam reprint of Coover’s first novel coincided with their mass-market paperback publication of The Public Burning.

I wrote a bit on The Origin of the Brunists a few years back. From that riff:

Coover’s metafiction always points back at its own origin, its own creation, a move that can at times take on a winking tone, a nudging elbow to the reader’s metaphorical ribs—Hey bub, see what I’m doing here? Coover’s metafictional techniques often lead him and his reader into cartoon landscapes, where postmodernly-plastic characters bounce manically off realistic contours. The best of Coover’s metafictions (like “The Babysitter,” 1969) tease their postmodern plastic into a synthesis of character, plot, and theme. However, in  large doses Coover’s metafictions can tax the reader’s patience and will—the simplest example that comes to mind is “The Hat Act” (from Pricksongs & Descants, 1969), a seemingly-interminable  Möbius loop that riffs on performance, trickery, and imagination. (And horniness).

I’m dwelling on Coover’s metafictional myth-making because I think of it as his calling card. And yet Origin of the Brunists bears only the faintest traces of Coover’s trademark metafictionalist moves (mostly, so far anyway, by way of its erstwhile hero, the journalist Tiger Miller). Coover’s debut reads rather as a work of highly-detailed, highly-descriptive realism, a realism that pushes its satirical edges up against the absurdity of modern American life. It reminds me very much of William Gass’s first novel Omensetter’s Luck (1966) and John Barth’s first two novels, The Floating Opera (1956) and The End of the Road (1958). (Barth heavily revised both of the novels in 1967). There’s a post-Faulknerian style here, something that can’t rightly be described as modern or postmodern. These novels distort reality without rupturing it in the way that the authors’ later works do. Later works like Barth’s Chimera (1973), Gass’s The Tunnel (1995), and Coover’s The Public Burning (1977) dismantle genre structures and tropes and rebuild them in new forms.

Riff on some Friends of the Library Sale acquisitions

I ducked out of work maybe a little bit early on Friday and filled a brown paper bag with books at a Friends of the Library sale.

I picked up some hardback first editions of books I already own in cheaper formats–Lucia Berlin’s A Manual for Cleaning Women, Denis Johnson’s The Laughing Monsters, P.D. James’s The Children of Men, and Ben Marcus’s Leaving the Sea. I also got hardcover editions of Rachel Cusk’s Second Place, Amy Hempel’s Sing to It, Atticus Lish’s The War for Gloria, and Eugenio Corti’s The Red Horse.

I also grabbed some duplicates or alternate paperback editions of books I already own, including an academically-oriented edition of Gertrude Stein’s Three Lives, Italo Calvino’s If on a winter’s night a traveler, and William Faulkner’s Light in August. I gave the Calvino to my son; the Stein is for a colleague. I’ll give Light in August to a student. (I got the same edition of the Faulkner at the last Friends of the Library sale I went to; my son claimed it.) I’ll also probably offer the Bourdain memoir to a student. I’m pretty sure we have a copy of Kitchen Confidential somewhere around the house. I couldn’t pass up on the cheap mass-market copy of Melville’s White Jacket. I mean, just look at this cover—dude’s wearing a white jacket

The book also bears a stamp claiming it originated (in a sense) at the old Melville Manse, Arrowhead:

I also couldn’t resist letting a paperback copy of Lucy Ellmann’s Ducks, Newburyport take up a lot of real estate in my paper grocery bag. The hype has died down enough for me to perhaps eventually sink into it. The edition of Alan & John Lomax’s American Ballads & Folk Songs is kinda beat up, but it’s got a lovely cover:

I was also attracted to this strange edition of Nikolai Gogol’s Dead Souls. It’s a 1987 hardback from the Soviet house Raduga Publishers, featuring a full-color portrait of Gogol and blue (?) page headings. The translation is by Christopher English and the book was printed in the U.S.S.R.—I’m not really sure who the intended audience was.

Albert Cullum’s The Geranium in the Window Sill Just Died But Teacher You Went Right On was another oddity I came across. Ostensibly a children’s book, The Geranium ultimately seems aimed at teachers. It features illustrations on every other page, each one by a different artist; many are remarkable, like this one by Stanley Mack–

There were a few titles, not pictured in the image at the top of this post, that I grabbed to cram into my bag simply because I had extra room at the end. I can usually offset the ten dollar bag fee by identifying a handful of pristine trade paperbacks that my local used bookstore will take for trade credit. So maybe I’m not, like, really offsetting the ten dollar fee so much as redirecting it toward obtaining more books.

There were plenty of titles at this particular sale that I would’ve crammed into the bag maybe ten or fifteen years ago—lots of books by Haruki Marukami, who has never been my guy, Jonathan Lethem (who I once really loved), Michael Chabon, Irvine Welsh, and even Chuck Palahniuk (there was a time when I was younger and had a broader range of friends that I could’ve given Palahniuk titles away easily). But I ended up imagining some younger person showing up to the sale, maybe today, Saturday, filling up a bag with titles that promised something beyond the YA formula stuff that makes up their current literary diet.

And if I imagined a younger person growing their library, I also imagined some of the older people whose collections had clearly ended up at the sale. Beyond the obvious airport thrillers and glut of titles by fiction factory Authors™, there were sets of strange, off-brand looking fantasy series in hardback, a seemingly-full run of Agatha Christie mysteries (also in hardback), Westerns no one will read again. Other people’s oddities ended up here; their children had no place for them, having subscribed to their own burdensome addictions.

I’ll have to give away all these books I’ve acquired at some point. But there’s joy in that too.

 

“Samuel Delany’s Babel-17 only looks like a traditional space opera…” — Moebius

October — Karoly Ferenczy

October, 1903 by Karoly Ferenczy (1862-1917)

Mass-market Monday | Angela Carter’s Heroes and Villains

Heroes and Villains, Angela Carver. Pocket Books Edition (1972). No cover artist credited. 176 pages.

While no cover designer or artist for this edition of Angela Carter’s 1969 novel Heroes and Villains, I’m pretty certain that the work is by Gene Szafran.

I wrote briefly on the novel in 2020:

One of Carter’s earlier novels, Heroes and Villains takes place in a post-apocalyptic world where caste lines divide the Professors, the Barbarians, and the mutant Out People. After her Professor stronghold is raided, Marianne is…willingly abducted?…by the barbarian Jewel. Marianne goes to live with the Barbarians, and ends up in a weird toxic relationship with Jewel, marked by rape and violence. Heroes and Villains throws a lot in its pot—what is consent? what is civilization? what is language?—but it’s a muddled, psychedelic mess in the end.

“Marmosets,” a very short story by Clarice Lispector

“Marmosets”

by

Clarice Lispector

translated by Elizabeth Bishop


The first time we had a marmoset was just before New Year’s. We were without water and without a maid, people were lining up to buy meat, the hot weather had suddenly begun—when, dumfounded, I saw the present enter the house, already eating a banana, examining everything with great rapidity, and with a long tail. It looked like a monkey not yet grown; its potentialities were tremendous. It climbed up the drying clothes to the clothesline, where it swore like a sailor, and the banana-peelings fell where they would. I was exhausted already. Every time I forgot and absentmindedly went out on the back terrace, I gave a start: there was that happy man. My younger son knew, before I did, that I would get rid of this gorilla: “If I promise that sometime the monkey will get sick and die, will you let him stay? Or if you knew that sometime he’d fall out the window, somehow, and die down there?” My feelings would glance aside. The filthiness and blithe unconsciousness of the little monkey made me responsible for his fate, since he himself would not take any blame. A friend understood how bitterly I had resigned myself, what dark deeds were being nourished beneath my dreaminess, and rudely saved me: a delighted gang of little boys appeared from the hill and carried off the laughing man. The new year was devitalized but at least monkey-less.

A year later, at a time of happiness, suddenly there in Copacabana I saw the small crowd. I thought of my children, the joys they gave me, free, unconnected with the worries they also gave me, free, and I thought of a chain of joy: “Will the person receiving this pass it along to someone else,” one to another, like a spark along a train of powder. Then and there I bought the one who would be called Lisette.

She could almost fit in one hand. She was wearing a skirt, and earrings, necklace, and bracelet of glass beads. The air of an immigrant just disembarking in her native costume. Like an immigrant’s, too, her round eyes.

This one was a woman in miniature. She lived with us three days. She had such delicate bones. She was of such a sweetness. More than her eyes, her look was rounded. With every movement, the earrings shook; the skirt was always neat, the red necklace glinted. She slept a lot, but, as to eating, she was discreet and languid. Her rare caress was only a light bite that left no mark.

On the third day we were out on the back terrace admiring Lisette and the way she was ours. “A little too gentle,” I thought, missing the gorilla. And suddenly my heart said harshly: “But this isn’t sweetness. This is death.” The dryness of the message left me calm. I said to the children: “Lisette is dying.” Looking at her, I realized the stage of love we had already reached. I rolled her up in a napkin and went with the children to the nearest first-aid station, where the doctor couldn’t attend to her because he was performing an emergency operation on a dog. Another taxi—”Lisette thinks she’s out for a drive, mama”—another hospital. There they gave her oxygen.

And with the breath of life, a Lisette we hadn’t known was revealed. The eyes less round, more secretive, more laughing, and in the prognathous and ordinary face a certain ironic haughtiness. A little more oxygen and she wanted to speak so badly she couldn’t bear being a monkey; she was, and she would have had much to tell. More oxygen, and then an injection of salt solution; she reacted to the prick with an angry slap, her bracelet glittering. The male nurse smiled: “Lisette! Gently, my dear!”

The diagnosis: she wouldn’t live unless there was oxygen at hand, and even then it was unlikely. “Don’t buy monkeys in the street,” he scolded me; “sometimes they’re already sick.” No, one must buy dependable monkeys, and know where they came from, to ensure at least five years of love, and know what they had or hadn’t done, like getting married. I discussed it with the children a minute. Then I said to the nurse: “You seem to like Lisette very much. So if you let her stay a few days, near the oxygen, you can have her.” He was thinking. “Lisette is pretty!” I implored.

“She’s beautiful!” he agreed, thoughtfully. Then he sighed and said, “If I cure Lisette, she’s yours.” We went away with our empty napkin.

The next day they telephoned, and I informed the children that Lisette had died. The younger one asked me, “Do you think she died wearing her earrings?” I said yes. A week later the older one told me, “You look so much like Lisette!”

I replied, “I like you, too.”

Imagine Buster — Samplerman

Imagine Buster, 2024 by Samplerman (Yvan Guillo)

The Oceans of Cruelty (Book acquired, 23 Sept. 2024)

This is an interesting one: The Oceans of Cruelty: Twenty-Five Tales of a Corpse Spirit: A Retelling by Douglas Penick: I think I’ll just keep using the colon the way I use garlic: The book will be out in October, in time for Halloween: Here is publisher NYRB’s blurb: (No colons in their blurb):

One of the oldest books in the world, The Oceans of Cruelty is a sequence of twenty-five tales from India whose central theme is the dark power of storytelling. At the start, a young king falls into the hands of a wicked sorcerer, who orders him to find a vetala, or corpse spirit, to serve him; the young king must do as he is told, and soon enough he is also under the sway of the no less malevolent spirit. Like a bat, the spirit hangs from the branches of a tree, and the king is condemned to bear it on his back through a dark forest as it whispers a riddling story in his ear. These are tales of suicidal passion, clever deceit, patriarchal oppression, and narrow escapes from death, and as long as the king can resolve the problems they pose, his bondage continues; the vampiric creature goes on commanding his attention in the dark. Only when the king is out of answers will he at last be free, though when that comes to pass—well, that’s when the whole story takes a new turn.

Douglas Penick’s re-creation of this ancient work brings out all its humor and horror and vitality, as well its unmistakable relevance in a world of stories gone viral.

“My heart, being hungry” — Edna St. Vincent Millay

Nude Reader — Greg Burak

Nude Reader, 2023 by Greg Burak (b. 1986)

Palestine — Walid Ebeid

 

Palestine, 2018 by Walid Ebeid (b. 1970)

We have the right to convey the fictive of any reality at all | Gil Orlovitz

We have the right to convey the fictive of any reality at all–and there is nothing that is not real—by any method we wish, and to have as our goal, if we so opt, only that we maintain the reader’s tension, the solitary indication, itself mercurial, of a work-of-art event.

Syntax being nothing more nor less than the codification of selected usages, we may alter syntax or reject it wholly.

We may compose the fictive in such a manner that the result is ambiguous, baffling and sometimes altogether impossible significantly to paraphrase-but so long as the piece seizes and holds the reader, a basic meaning, impossible to state in language as we know it, has been established, a meaning that belongs to a time series of seizing-and-holding.

The notion, we submit, of clarity, remains simply a notion, real enough, of course, under whatever category it is sub-sumed, but of no universal vigor, necessarily, nor marked by socalled objective truth; clarity is a notion identifying a particular social agreement in a one-to-one sense as to what construct evokes similarity of analysis.

Empirically all that is demonstrable is that we experience as creator or audience a series of perceptions. Now, if we set forth that demonstration in the fictive in such a fashion as to generate and sustain tension in the reader whether or not he is mystified by the significs, we have met the sole possible criterion.

We are not of course here in any way concerned with the alleged scalar values of a given fiction-the notion of value belongs to ad hominen pleaders usually involved in depressing or elevating a status for economic reasons—just as we cannot in any way be concerned with the alleged scalar values of the given reader. Fiction and reader are conjoined, and may not with any sense be disjunct if we are trying to penetrate the nature of the esthetic.

Such being the case, I believe we can with some innocence look at the choices of the contemporary avant-garde herein, and digest them according to our lights or chiaroscuras.

We need remember only how much more we usually discern if we take the trouble, to begin with, to clean our own canvasses-within reason.

—Gil Orlovitz


Gil Orlovitz’s introduction to The Award Avant-Garde Reader (1965).

Reification #91 — Dario Maglionico

Reification #91, 2024 by Dario Maglionico (b. 1986)

Mass-market Monday | Robert Coover’s The Public Burning

The Public Burning, Robert Coover. Banatm Books Edition (1978). No cover designer credited. 661 pages.

A 1977 Book Ends column in The New York Times offers a fairly succinct blurb for The Public Burning:

The Public Burning is a blend of fact and fantasy, using dozens of real and fictional names. Among the real persons named in this “metafiction” are President Eisenhower, Senator Joseph McCarthy, J. Edgar Hoover, Billy Graham, Norman Vincent Peale, Edward Teller, Walt Disney, Cecil B. DeMille, former prosecuting attorney Irving Saypol and Judge Irving Kaufman. About one‐half of the novel narrated by Vice President Richard M. Nixon…

The Book Ends piece, which appeared a few months before the book’s publication (and notes the difficulties the book found securing a publisher brave enough to put it out), includes a brief interview with Coover about The Public Burning:

“I had the idea for the book 11 years ago. I thought it would be a novella and not a book of over 500 pages. I felt that the event was something that had been repressed. If you mentioned the Rosenberg case, people were turned off or young persons didn’t know what it had been all about.

“Their execution — plus the prevalence of old‐fashioned American hoopla—gave me the central metaphor for the book. In 1968, I was looking for a narrator. After Nixon was elected President, he served that purpose. He had been a participant in the background of the Rosenberg case. As President, he was powerful, pious and pompous. I needed a clown act to intersperse with the circus act. And so Nixon became the clown. Clowns are sympathetic when you get to know them.”

The Public Burning was the first book I read by Coover, and I read it when I was too young to fully appreciate it; I think I simply wasn’t soaked enough in its history. Revisiting it, even in brief today, reminded me that it’s likely as relevant as ever, and that its diagnoses of the first half of America’s twentieth century is up there with Gravity’s Rainbow or J. R.

Read “Bitterness for Three Sleepwalkers,” a short story by Gabriel García Márquez

“Bitterness for Three Sleepwalkers”

by

Gabriel García Márquez

translated by Gregory Rabassa


Now we had her there, abandoned in a corner of the house. Someone told us, before we brought her things – her clothes which smelled of newly cut wood, her weightless shoes for the mud – that she would be unable to get used to that slow life, with no sweet tastes, no attraction except that harsh, wattled solitude, always pressing on her back. Someone told us – and a lot of time had passed before we remembered it – that she had also had a childhood. Maybe we didn’t believe it then. But now, seeing her sitting in the corner with her frightened eyes and a finger placed on her lips, maybe we accepted the fact that she’d had a childhood once, that once she’d had a touch that was sensitive to the anticipatory coolness of the rain, and that she always carried an unexpected shadow in profile to her body.

All this – and much more – we believed that afternoon when we realized that above her fearsome subworld she was completely human. We found it out suddenly, as if a glass had been broken inside, when she began to give off anguished shouts; she began to call each one of us by name, speaking amidst tears until we sat down beside her; we began to sing and clap hands as if our shouting could put the scattered pieces of glass back together. Only then were we able to believe that at one time she had had a childhood. It was as if her shouts were like a revelation somehow; as if they had a lot of remembered tree and deep river about them. When she got up, she leaned over a little and, still without covering her face with her apron, still without blowing her nose, and still with tears, she told us:

‘I’ll never smile again.’

We went out into the courtyard, the three of us, not talking: maybe we thought we carried common thoughts. Maybe we thought it would be best not to turn on the lights in the house. She wanted to be alone – maybe – sitting in the dark corner, weaving the final braid which seemed to be the only thing that would survive her passage toward the beast.

Outside, in the courtyard, sunk in the deep vapor of the insects, we sat down to think about her. We’d done it so many times before. We might have said that we were doing what we’d been doing every day of our lives.

Yet it was different that night: she’d said that she would never smile again, and we, who knew her so well, were certain that the nightmare had become the truth. Sitting in a triangle, we imagined her there inside, abstract, incapacitated, unable even to hear the innumerable clocks that measured the marked and minute rhythm with which she was changing into dust. ‘If we only had the courage at least to wish for her death,’ we thought in a chorus. But we wanted her like that: ugly and glacial, like a mean contribution to our hidden defects.

We’d been adults since before, since a long time back. She, however, was the oldest in the house. That same night she had been able to be there, sitting with us, feeling the measured throbbing of the stars, surrounded by healthy sons. She would have been the respectable lady of the house if she had been the wife of a solid citizen or the concubine of a punctual man. But she became accustomed to living in only one dimension, like a straight line, perhaps because her vices or her virtues could not be seen in profile. We’d known that for many years now. We weren’t even surprised one morning, after getting up, when we found her face down in the courtyard, biting the earth in a hard, ecstatic way. Then she smiled, looked at us again; she had fallen out of the second-story window onto the hard clay of the courtyard and had remained there, stiff and concrete, face down on the damp clay. But later we learned that the only thing she had kept intact was her fear of distances, a natural fright upon facing space. We lifted her up by the shoulders. She wasn’t as hard as she had seemed to us at first. On the contrary, her organs were loose, detached from her will, like a lukewarm corpse that hadn’t begun to stiffen.

Her eyes were open, her mouth was dirty with that earth that already must have had a taste of sepulchral sediment for her when we turned her face up to the sun, and it was as if we had placed her in front of a mirror. She looked at us all with a dull, sexless expression that gave us – holding her in my arms now – the measure of her absence. Someone told us she was dead; and afterward she remained smiling with that cold and quiet smile that she wore at night when she moved about the house awake. She said she didn’t know how she got to the courtyard. She said that she’d felt quite warm, that she’d been listening to a cricket, penetrating, sharp, which seemed – so she said – about to knock down the wall of her room, and that she had set herself to remembering Sunday’s prayers, with her cheek tight against the cement floor.

We knew, however, that she couldn’t remember any prayer, for we discovered later that she’d lost the notion of time when she said she’d fallen asleep holding up the inside of the wall that the cricket was pushing on from outside and that she was fast asleep when someone, taking her by the shoulders, moved the wall aside and laid her down with her face to the sun.

That night we knew, sitting in the courtyard, that she would never smile again. Perhaps her inexpressive seriousness pained us in anticipation, her dark and willful living in a corner. It pained us deeply, as we were pained the day we saw her sit down in the corner where she was now; and we heard her say that she wasn’t going to wander through the house any more. At first we couldn’t believe her. We’d seen her for months on end going through the rooms at all hours, her head hard and her shoulders drooping, never stopping, never growing tired. At night we would hear her thick body noise moving between two darknesses, and we would lie awake in bed many times hearing her stealthy walking, following her all through the house with our ears. Once she told us that she had seen the cricket inside the mirror glass, sunken, submerged in the solid transparency, and that it had crossed through the glass surface to reach her. We really didn’t know what she was trying to tell us, but we could all see that her clothes were wet, sticking to her body, as if she had just come out of a cistern. Without trying to explain the phenomenon, we decided to do away with the insects in the house: destroy the objects that obsessed her.

We had the walls cleaned; we ordered them to chop down the plants in the courtyard and it was as if we had cleansed the silence of the night of bits of trash. But we no longer heard her walking, nor did we hear her talking about crickets any more, until the day when, after the last meal, she remained looking at us, she sat down on the cement floor, still looking at us, and said: ‘I’m going to stay here, sitting down,’ and we shuddered, because we could see that she had begun to look like something already almost completely like death.

That had been a long time ago and we had even grown used to seeing her there, sitting, her braid always half wound, as if she had become dissolved in her solitude and, even though she was there to be seen, had lost her natural faculty of being present. That’s why we now knew that she would never smile again; because she had said so in the same convinced and certain way in which she had told us once that she would never walk again. It was as if we were certain that she would tell us later: ‘I’ll never see again,’ or maybe ‘I’ll never hear again,’ and we knew that she was sufficiently human to go along willing the elimination of her vital functions and that spontaneously she would go about ending herself, sense by sense, until one day we would find her leaning against the wall, as if she had fallen asleep for the first time in her life. Perhaps there was still a lot of time left for that, but the three of us, sitting in the courtyard, would have liked to hear her sharp and sudden broken-glass weeping that night, at least to give us the illusion that a baby … a girl baby had been born in the house. In order to believe that she had been born renewed.