Sylvia Beach was the nexus point for Modernist and ex-pat literature for much of the first half of the twentieth century, running the Left Bank bookstore Shakespeare & Company until the Nazi occupation of Paris in 1941. She was the first publisher of Joyce’s Ulysses, she translated Paul Valéry into English, and was close friends to a good many great writers, including William Carlos Williams, Ezra Pound, H.D., and Ernest Hemingway. In The Letters of Sylvia Beach, editor Keri Walsh compiles many of Beach’s letters from 1901 to just before her death in 1962. Framed by a concise biographical introduction and a useful glossary of correspondents, Letters reveals private insights into a fascinating literary period. There’s a sweetness to Beach’s letters, whether she’s inviting the Fitzgeralds to come to a dinner party or asking Richard Wright (“Dick”) how much he thinks a fair price for a record player is. The Letters of Sylvia Beach is out now from Columbia UP.
I’m a couple of chapters into William T. Vollmann’s 1993 novel Butterfly Stories, one of his (three? four? Dude’s prolific) books about prostitution. The bullied butterfly grows up to be a boy who wants to be a journalist and then a journalist/inept sex tourist in southeast Asia. Good stuff. Here’s a mordantly elegant passage:
Once he began to combine cutting his wrists and half-asphyxiating himself he believed that he’d found the ideal. Afterwards he’d dream of mummy sex with the gentle girl, by which he meant her body being suspended ropelessly above him, then slowly drifting down; when her knee touched his leg he jerked and then went limp there; her hands reached his hands, which died; her breasts rolled softly upon his heart which fibrillated and stopped; finally she lay on top of him, quite docile and still soft . . . He knew that the others didn’t like mummy sex, but that was because they didn’t understand it; they thought that it must be cold; they thought that she must paint her mouth with something to make it look black and smell horrible and soften like something rotten . . . He wanted to open her up until the pelvis snapped like breaking a wishbone. Would that be mummy sex?
Here’s a one-star review of the book from Amazon: “This book is a sordid collection of junk. I picked it out at random from a library shelf and did not enjoy/like/sympathize with even one thing about it. Don’t waste your time.” Guy didn’t like the mummy sex, I guess.
Been working through my reader’s copy of Dave Eggers’s The Wild Things, new in trade paperback from Vintage. I’m having a hard time envisioning a kind of review of the book that escapes the context of the book; that it’s a novelization of a movie script of a Maurice Sendak book of maybe a few dozen words. I loved that book growing up, so no reason that it should be adapted into a feature film, but hoped for the best due to Eggers’s involvement and the fact that the incomparable Spike Jonze was at the rudder. Or helm. Or whatever naval metaphor you wish. Anyway, I absolutely hated the movie–it was mostly melancholy and downright depressing at times. Whereas Sendak’s book channels the joys of transgressive energy while reiterating the need for stable familial order, Jonze’s movie was all sorrow and loss, the hangover of youth, each ecstasy overshadowed in darkness. Too much yin, not enough yang. Anyway. I’ll try to give the book its proper, fair due on its own terms without all that baggage. Full review forthcoming.












Denis Johnson’s Nobody Move is a tight snare drum of a comedy crime novel. Jimmy Luntz, still decked out in his white barbershop chorus tux (don’t ask) gets into trouble with a big gorilla he owns money too. On the run, he meets smoldering bombshell Anita. More trouble ensues. Nobody Move, originally serialized in Playboy, is a dark, funny genre exercise propelled by Johnson’s sharp dialogue and keen eye for detail. Johnson’s restraint and economy demonstrate writerly chops, but its his story and his characters that made me stay up too late reading last night.
I’m kind of embarrassed that I’d never heard of George V. Higgins’s seminal crime novel, The Friends of Eddie Coyle, the story of a down-on-his luck gunrunner trying to get a break on a three-year sentence. Picador’s new edition celebrates the book’s 40th anniversary. Higgins’s electric dialogue thrusts the reader right into the action, trading narrative clarity for a smoky milieu of backroom deals and gritty alleys. But my phrasing here sounds way too corny and trite. Forgive me, I don’t really know how to write about good crime fiction because I’m so unused to it. I’ll lazily favorably compare The Friends of Eddie Coyle to David Simon’s Baltimore crime epic The Wire.
I’ve been too engrossed with Coyle and Nobody Move the past few days to do more than skim over Clancy Martin’s How to Sell, a novel about grifters and scam artists in the jewelery world, but I did read and very much enjoy its first chapter, where the protagonist pawns his mother’s wedding ring (“the only precious thing she had left”) and yet still manages to keep reader sympathy (mine, at least). Martin worked for years in the fine jewelery business. He also translates Nietzsche and Kierkegaard. Zadie Smith says of How to Sell: “It’s a little like Dennis Cooper with a philosophical intelligence, or Raymond Carver without hope. But mostly it’s like itself.” I like that.

Started a new audiobook: Hilary Mantel’s Wolf Hall, read competently by Simon Slater. Wolf Hall tells the familiar story of Henry VIII, only Mantel focuses (at least so far) mostly on Thomas Crownwell and Cardinal Wolsey. Most of the men in the story have the first name “Thomas.” I’m not particularly interested in the Tudor saga but I’m enjoying Mantel’s novel so far–its clean, precise style, its pacing, and, particularly Mantel’s sparing use of details. Historical novels sometimes succumb to the weight of the author’s passion with her subject. Thankfully, Mantel does not overload her prose with superfluity; instead she appoints detail in her narrative with care and precision, giving character and plot room to grow. Good dialogue too. More later.
I got a review copy of Adam Schwartzmann’s début novel Eddie Signwriter last week and haven’t had a good chance to read any of it until today. The novel tells the story of Kwasi Edward Michael Dankwa aka Eddie Signwriter, who journeys from his native Ghana to Senegal, and then to France, where he takes up a new life as an illegal immigrant in Paris. The story opens in a burst of action. Nana Oforwiwaa, a village elder has died and authorities are blaming Kwasi. So far, I find Schwarzmann’s prose a bit heavy. Sentences need pruning–too many redundant verbs and clauses in his sentences for my taste. Eddie Signwriter is better when Schwartzmann moves the narrative of young Kwasi along in shorter, declarative sentences. Eddie Signwriter is available now from 








