The latest issue of The Evergreen Review features a long excerpt from Antoine Volodine’s novel Lisbon, Last Frontier. The excerpt is translated by Andrew Wilson and features some pretty cool art by Billy Jacobs. Here are the first six paragraphs:
On the Rua do Arsenal, in Lisbon, gallows abound.
“What?” he asked, startled. “What did you say?”
“Gallows,” she confirmed, with a provocative movement of her shoulder.
And: I’ve always wanted to start my novel that way, with a sentence that slaps them in the face. And him: Your novel? You aren’t seriously going to write it? And anyway who is slapping whom? And her: It just hauls off and slaps them, all of them, the overfed slaves of Europe, pudgy little slaves and their tie wearing masters, and all the managers, militarized by America, and the employers’ serfs and all those pathetic types, subjugated by everyone, and the social-traitors and their bulldogs, and you as well, my bulldog, you as well.
He sensed she was drifting, on the verge of hysteria again, and if that happened she was liable to lose the fundamental sense of things, attracting the not necessarily indulgent attention of the passers-by, and creating a scene and, in the wake of that scene, a disaster; for herself certainly, but also for him, for he was up to his neck in this affair. “A slap to the snout of the Western pig,” she hissed playfully. “Please don’t tell me you’re going to ruin everything by writing a book riddled with information,” he countered, “where anyone who cares in the German police will find all he needs to pluck you from your hiding-place, not to mention plucking me from my not so hiding-place and breaking me, dismantling in turn what’s left of your network of nutjobs? Don’t forget I’m up to my neck in this thing.” And her: Would you get a hold of yourself, my brave bulldog, I’d never rat on you. I wouldn’t rat on you for anything in the world. And him: Again happy. And her: Nevertheless, my novel will open with a vision of gallows. And him: That’s absurd. Don’t write anything. And her: I remind you that we are in fact on the Rua do Arsenal, in Lisbon, and gallows do abound. As throughout Europe, I might add. And him: Darling, let me just say: you’re fucking nuts.
He hastily examined the messages being sent by her pupils, diving immediately for the shadows and light, which conveyed, from the other end of this tunnel, her intellect. She’d turned toward him, her sunglasses perched atop her head, as if to hold back abundant curls, but for the past two weeks she’d worn her hair short; it was the face of a young woman sunning, only tormented and hard; her features ravished by passions, hatreds and fear. An arid veil was morphing the transparent blue-green of her eyes; darkening the silver glints, until recently so bright: a wind carrying charred dust across an age-old steppe, where presently everything alive was tempted to rave. She’s going mad, he thought. Despondency rose in him. Her mind is fading, she’s drowning. A cynical mistrust had sunk its claws into him, and already he was drawing up contingency plans, already he was preparing emergency measures, sirens wailing. Their joint survival rested on a ruse. If Ingrid were to crack, she would take him down with her. And he, Kurt, had no intention of stumbling into the void just to keep her company.
As he stared her down, she reigned in her smile, and then broke free, joyous. She nodded with her chin towards the clumps of dried cod hanging in front of the markets.
And: You see, I’m not lying, all around us it’s nothing but disfigured corpses. And him: I’m sorry, I misunderstood. I thought you were sinking into madness. And her: Oh don’t worry I sank ages ago, now I’m just pretending. My bulldog was the only one to realize, such a clever bloodhound. And him: Forget about writing this book. The trail will be too visible. And what’s the point of leaving clues? Forget about literature. And her: First I give up my machine gun, and now black ink; is that how it is, my bulldog?